This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0926
Commission Regulation (EC) No 926/2006 of 22 June 2006 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 926/2006 z dnia 22 czerwca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 926/2006 z dnia 22 czerwca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych
Dz.U. L 170 z 23.6.2006, pp. 8–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 330M z 9.12.2008, pp. 311–314
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Uchylona w sposób domniemany przez 32020R0760
|
23.6.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 170/8 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 926/2006
z dnia 22 czerwca 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1), w szczególności jego art. 29 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W załączniku I.A do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2535/2001 (2) wyznacza się kontyngenty taryfowe bez wyszczególnienia według kraju pochodzenia, które można przywozić w danych okresie kontyngentowym. |
|
(2) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 267/2006 z dnia 30 stycznia 2006 r. dotyczące wprowadzenia w życie Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (3) stanowi o przyznaniu dodatkowych ilości masła i innych tłuszczów i olejów otrzymanych z mleka w ramach rocznego kontyngentu taryfowego na ich przywóz. |
|
(3) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 711/2006 z dnia 20 marca 2006 r. dotyczące wprowadzenia w życie Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (4) stanowi o przyznaniu dodatkowych ilości serów w ramach rocznego kontyngentu taryfowego na ich przywóz. |
|
(4) |
Należy zatem dostosować ilości w ramach odpowiednich kontyngentów, o których mowa w załączniku I.A do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2535/2001. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I.A do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 zastępuje się tekstem Załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 czerwca 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 341 z 22.12.2001, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 591/2006 (Dz.U. L 104 z 13.4.2006, str. 11).
ZAŁĄCZNIK
„I.A
KONTYNGENTY TARYFOWE BEZ WYSZCZEGÓLNIENIA WEDŁUG KRAJU POCHODZENIA
|
Nr kontyngentu |
Kod CN |
Wyszczególnienie (1) |
Kraj pochodzenia |
Roczny kontyngent |
Półroczny kontyngent |
Cło przywozowe (EUR/100 kg wagi netto) |
|
09.4590 |
0402 10 19 |
Odtłuszczone mleko w proszku |
Wszystkie państwa trzecie |
68 000 |
34 000 |
47,50 |
|
09.4599 |
0405 10 11 0405 10 19 0405 10 30 0405 10 50 0405 10 90 0405 90 10 (*1) 0405 90 90 (*1) |
Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka |
Wszystkie państwa trzecie |
11 360 |
5 680 |
94,80 |
|
w ekwiwalencie masła |
||||||
|
09.4591 |
ex 0406 10 20 ex 0406 10 80 |
Ser do pizzy, mrożony, krojony w kawałki o wadze nie większej niż 1 gram, w pojemnikach o zawartości 5 kg netto lub więcej, o zawartości wody 52 % masy lub więcej oraz o zawartości tłuszczu 38 % masy lub więcej w suchej masie |
Wszystkie państwa trzecie |
5 360 |
2 680 |
13,00 |
|
09.4592 |
ex 0406 30 10 |
Przetworzony Emmentaler |
Wszystkie państwa trzecie |
18 438 |
9 219 |
71,90 |
|
0406 90 13 |
Emmentaler |
85,80 |
||||
|
09.4593 |
ex 0406 30 10 |
Przetworzony Gruyère |
Wszystkie państwa trzecie |
5 413 |
2 706,5 |
71,90 |
|
0406 90 15 |
Gruyère, Sbrinz |
85,80 |
||||
|
09.4594 |
0406 90 01 |
Ser do przetworzenia (2) |
Wszystkie państwa trzecie |
20 007 |
10 003,5 |
83,50 |
|
09.4595 |
0406 90 21 |
Cheddar |
Wszystkie państwa trzecie |
15 005 |
7 502,5 |
21,00 |
|
09.4596 |
ex 0406 10 20 |
Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, w tym ser serwatkowy i twaróg, inny niż ser do pizzy objęty kontyngentem o nr 09.4591 |
Wszystkie państwa trzecie |
19 525 |
9 762,5 |
92,60 |
|
ex 0406 10 80 |
106,40 |
|||||
|
0406 20 90 |
Pozostały ser tarty lub proszkowany |
94,10 |
||||
|
0406 30 31 |
Pozostały ser przetworzony |
69,00 |
||||
|
0406 30 39 |
71,90 |
|||||
|
0406 30 90 |
102,90 |
|||||
|
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
Ser z przerostami niebieskiej pleśni |
70,40 |
||||
|
0406 90 17 |
Bergkäse i Appenzell |
85,80 |
||||
|
09.4596 |
0406 90 18 |
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or i Tête de Moine |
|
|
|
75,50 |
|
0406 90 23 |
Edam |
|||||
|
0406 90 25 |
Tilsit |
|||||
|
0406 90 27 |
Butterkäse |
|||||
|
0406 90 29 |
Kashkaval |
|||||
|
0406 90 31 |
Feta z mleka owiec lub mleka bawołów |
|||||
|
0406 90 33 |
Feta, pozostałe |
|||||
|
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
|||||
|
0406 90 37 |
Finlandia |
|||||
|
0406 90 39 |
Jarlsberg |
|||||
|
0406 90 50 |
Ser z mleka owiec lub mleka bawołów |
|||||
|
ex 0406 90 63 |
Pecorino |
94,10 |
||||
|
0406 90 69 |
Pozostałe |
|||||
|
0406 90 73 |
Provolone |
75,50 |
||||
|
ex 0406 90 75 |
Caciocavallo |
|||||
|
ex 0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
|||||
|
0406 90 78 |
Gouda |
|||||
|
ex 0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
|||||
|
ex 0406 90 81 |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
|||||
|
0406 90 82 |
Camembert |
|||||
|
0406 90 84 |
Brie |
|||||
|
0406 90 86 |
Przekraczający 47 % masy, ale nieprzekraczający 52 % masy |
|||||
|
0406 90 87 |
Przekraczający 52 % masy, ale nieprzekraczający 62 % masy |
|||||
|
0406 90 88 |
Przekraczający 62 % masy, ale nieprzekraczający 72 % masy |
|||||
|
0406 90 93 |
Przekraczający 72 % masy |
92,60 |
||||
|
0406 90 99 |
Pozostałe |
106,40 |
||||
(*1) 1 kg produktu = 1,22 kg masła.
(1) Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej, brzmienie wyszczególnienia produktu należy traktować jedynie jako orientacyjne, ponieważ stosowanie ustaleń preferencyjnych w kontekście niniejszego Załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się na podstawie kodu CN oraz odpowiadającemu mu wyszczególnieniu.
(2) Sery, o których mowa, uważa się za przetworzone, jeżeli zostały przetworzone na produkty objęte podpozycją 0406 30 Nomenklatury Scalonej. Stosuje się art. 291–300 rozporządzenia (WE) nr 2454/93.”