Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0131

Rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu

Dz.U. L 21 z 28.1.2004, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/07/2014; Uchylony przez 32014R0747

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/131/oj

32004R0131



Dziennik Urzędowy L 021 , 28/01/2004 P. 0001 - 0004


Rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004

z dnia 26 stycznia 2004 r.

dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/31/WPZiB z dnia 9 stycznia 2004 r. dotyczące nałożenia na Sudan embarga na broń, amunicję i sprzęt wojskowy [1],

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Z uwagi na trwającą w Sudanie wojnę domową wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB utrzymuje w mocy embargo na broń nałożone na to państwo decyzją Rady 94/165/WPZiB [2] oraz rozszerza to embargo o zakaz dotyczący pomocy technicznej i innych usług związanych z działalnością wojskową oraz pomocy finansowej związanej z działalnością wojskową.

(2) Wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB przewiduje także wyłączenia z embarga na broń ze względów humanitarnych, włączając sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu i materiałów przeznaczonych dla operacji usuwania min w Sudanie.

(3) Embarga na niektóre rodzaje pomocy technicznej i finansowej są objęte zakresem Traktatu. Dlatego też, szczególnie aby uniknąć zakłóceń konkurencji, niezbędne jest prawodawstwo wspólnotowe w celu wprowadzenia embarg w odniesieniu do terytorium Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia przyjmuje się, że terytorium Wspólnoty obejmuje terytoria Państw Członkowskich, do których zastosowanie ma Traktat, na warunkach określonych w tym Traktacie.

(4) Aby zapewnić skuteczność środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, niniejsze rozporządzenie powinno wejść życie niezwłocznie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następującą definicję:

"pomoc techniczna" oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub jakąkolwiek inną usługą techniczną i może ona przybierać formy takie, jak instrukcja, doradztwo, szkolenie, przekazywanie praktycznej wiedzy lub umiejętności albo usług konsultingowych. Pomoc techniczna obejmuje werbalne formy pomocy.

Artykuł 2

Zabronione jest:

a) udzielanie, sprzedaż, dostawa lub przekazywanie pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i użyciem broni i odnośnego materiału wszelkich typów, w tym broni i amunicji, pojazdów wojskowych i wyposażenia, sprzętu paramilitarnego oraz części zamiennych do wyżej wymienionych, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub do użycia w Sudanie;

b) zapewnianie finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, dotyczącej w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na jakąkolwiek sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz broni i odnośnego materiału, lub na jakiekolwiek dotacje, sprzedaż, dostawę lub przekazywanie odnośnej pomocy technicznej bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub do użycia w Sudanie.

Artykuł 3

Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub skutkiem jest wspieranie, bezpośrednio albo pośrednio, transakcji, o których mowa w art. 2, jest zabroniony.

Artykuł 4

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 i 3 właściwe organy Państw Członkowskich wymienione w Załączniku mogą zezwolić na dostarczanie finansowania i pomocy finansowej oraz pomocy technicznej związanej z:

a) nieśmiercionośnym sprzętem wojskowym przeznaczonym wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, bądź dla programów rozwoju instytucjonalnego Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz Wspólnoty;

b) materiałami przeznaczonymi dla działań Unii Europejskiej i Narodów Zjednoczonych związanych z zarządzaniem kryzysowym;

c) sprzętem do usuwania min oraz materiałami przeznaczonymi do stosowania przy usuwaniu min.

2. Nie udziela się zezwoleń na działania, które już miały miejsce.

Artykuł 5

Artykułów 2 i 3 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Sudanu przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel UE, Wspólnoty lub jej Państw Członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu oraz pracowników organizacji humanitarnych i ds. rozwoju oraz personel współpracujący, na ich własny użytek.

Artykuł 6

Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie nawzajem wszelkich innych odnośnych informacji będących w ich posiadaniu, związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji związanych z problemami dotyczącymi wykroczeń i egzekwowania przepisów oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.

Artykuł 7

Komisja jest uprawniona do wprowadzania zmian w Załączniku na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie.

Artykuł 8

Państwa Członkowskie określą zasady w zakresie sankcji mających zastosowanie do naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmą wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Ustanowione sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

Państwa Członkowskie powiadomią Komisję o tych zasadach niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia i będą powiadamiać ją o wszelkich późniejszych zmianach.

Artykuł 9

Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;

b) na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

c) wobec każdej osoby przebywającej na innym terytorium, będącej obywatelem Państwa Członkowskiego;

d) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego;

e) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

Artykuł 10

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 stycznia 2004 r.

W imieniu Rady

B. Cowen

Przewodniczący

[1] Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 55.

[2] Dz.U. L 75 z 17.3.1994, str. 1. Decyzja uchylona wspólnym stanowiskiem 2004/31/WPZiB.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK

Wykaz właściwych organów określonych w art. 4

BELGIA

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Direction générale des affaires bilatérales

Service "Afrique du sud du Sahara"

Téléphone (32–2) 501 88 75

Télécopieur (32–2) 501 38 26

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

ARE 4e o division, service des licences

Avenue du Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone (32–2) 206 58 16/27

Télécopieur (32–2) 230 83 22

Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale:

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Téléphone (32–2) 209 28 25

Télécopieur (32–2) 209 28 12

Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25–27

B-5100 Jambes-Namur

Téléphone (32–81) 33 12 11

Télécopieur (32–81) 33 13 13

Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

tel.: (32–2) 553 59 28

Fax: (32–2) 553 60 37

DANIA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax: (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax: (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax: (45) 33 93 35 10

NIEMCY

W kwestiach dotyczących finansowania i pomocy finansowej:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

tel.: (49–89) 2889–3800

Fax: (49–89) 350163–3800

W kwestiach dotyczących pomocy technicznej i innych usług:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29–35

D-65760 Eschborn

tel.: (49–61) 96 908–0

Fax: (49–61) 96 908–800

GRECJA

A. Freezing of Assets

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

5 Nikis Str.

GR-101 80 Athens

tel.: (30) 210 333 27 86

Fax: (30) 210 333 28 10

Α. Δέσμευση κεφαλαίων

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

Νίκης 5

GR-101 80 Αθήνα

Τηλ.: (30) 210 333 27 86

Φαξ: (30) 210 333 28 10

B. Import – Export restrictions

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Kornaroy Str. 1,GR-105 63 Athens

tel.: (30) 210 328 64 01–3

Fax: (30) 210 328 64 04

Β. Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1,GR-105 63 Αθήνα

Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3

Φαξ: (30) 210 328 64 04

HISZPANIA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

tel.: (34) 913 49 38 60

Fax: (34) 914 57 28 63

FRANCJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Téléphone (33) 144 74 48 93

Télécopieur (33) 144 74 48 97

Ministère des affaires étrangères

Direction des Nations unies et des organisations internationales

Téléphone (33) 143 17 59 68

Télécopieur (33) 143 17 46 91

IRLANDIA

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch St.

Dublin 2

Ireland

tel.: (353) 1 631 2121

Fax: (353) 1 631 2562

WŁOCHY

Ministero degli Affari esteri

DGAE-Uff. X

Roma

tel.: (39) 06 36 91 37 50

Fax: (39) 06 36 91 37 52

Ministero del Commercio estero

Gabinetto

Roma

tel.: (39) 06 59 93 23 10

Fax: (39) 06 59 64 74 94

Ministero dei Trasporti

Gabinetto

Roma

tel.: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

Fax: (39) 06 44 26 71 14

LUKSEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

21, rue Philippe II

L-2340 Luxembourg

Téléphone (352) 478 23 70

Télécopieur (352) 46 61 38

NIDERLANDY

Ministerie van Economische Zaken

Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid

Bezuidenhoutseweg 153

2594 AG Den Haag

Nederland

tel.: (31) 70 379 76 58

Fax: (31) 70 379 73 92

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

tel.: (43–1) 711 00

Fax: (43–1) 711 00–8386

PORTUGALIA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P-1350–179 Lisboa

tel.: (351–21) 394 60 72

Fax: (351–21) 394 60 73

FINLANDIA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

00161 Helsinki/Helsingfors

Puhelin (358) 9 16 05 59 00

Faksi (358) 9 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8

00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

Puhelin (358) 9 16 08 81 28

Faksi (358) 9 16 08 81 11

SZWECJA

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70 252

107 22 Stockholm

Tfn (46–8) 406 31 00

Fax: (46–8) 20 31 00

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

103 39 Stockholm

Tfn (46–8) 405 10 00

Fax: (46–8) 723 11 76

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

tel.: (44) 20 7215 0594

Fax: (44) 20 7215 0593

--------------------------------------------------

Top