This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0131
Council Regulation (EC) No 131/2004 of 26 January 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Sudan
Rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu
Rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu
Dz.U. L 21 z 28.1.2004, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 10/07/2014; Uchylony przez 32014R0747
Dziennik Urzędowy L 021 , 28/01/2004 P. 0001 - 0004
Rozporządzenie Rady (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Sudanu RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301, uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/31/WPZiB z dnia 9 stycznia 2004 r. dotyczące nałożenia na Sudan embarga na broń, amunicję i sprzęt wojskowy [1], uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Z uwagi na trwającą w Sudanie wojnę domową wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB utrzymuje w mocy embargo na broń nałożone na to państwo decyzją Rady 94/165/WPZiB [2] oraz rozszerza to embargo o zakaz dotyczący pomocy technicznej i innych usług związanych z działalnością wojskową oraz pomocy finansowej związanej z działalnością wojskową. (2) Wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB przewiduje także wyłączenia z embarga na broń ze względów humanitarnych, włączając sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu i materiałów przeznaczonych dla operacji usuwania min w Sudanie. (3) Embarga na niektóre rodzaje pomocy technicznej i finansowej są objęte zakresem Traktatu. Dlatego też, szczególnie aby uniknąć zakłóceń konkurencji, niezbędne jest prawodawstwo wspólnotowe w celu wprowadzenia embarg w odniesieniu do terytorium Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia przyjmuje się, że terytorium Wspólnoty obejmuje terytoria Państw Członkowskich, do których zastosowanie ma Traktat, na warunkach określonych w tym Traktacie. (4) Aby zapewnić skuteczność środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, niniejsze rozporządzenie powinno wejść życie niezwłocznie, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następującą definicję: "pomoc techniczna" oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub jakąkolwiek inną usługą techniczną i może ona przybierać formy takie, jak instrukcja, doradztwo, szkolenie, przekazywanie praktycznej wiedzy lub umiejętności albo usług konsultingowych. Pomoc techniczna obejmuje werbalne formy pomocy. Artykuł 2 Zabronione jest: a) udzielanie, sprzedaż, dostawa lub przekazywanie pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i użyciem broni i odnośnego materiału wszelkich typów, w tym broni i amunicji, pojazdów wojskowych i wyposażenia, sprzętu paramilitarnego oraz części zamiennych do wyżej wymienionych, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub do użycia w Sudanie; b) zapewnianie finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, dotyczącej w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na jakąkolwiek sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz broni i odnośnego materiału, lub na jakiekolwiek dotacje, sprzedaż, dostawę lub przekazywanie odnośnej pomocy technicznej bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub do użycia w Sudanie. Artykuł 3 Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub skutkiem jest wspieranie, bezpośrednio albo pośrednio, transakcji, o których mowa w art. 2, jest zabroniony. Artykuł 4 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 i 3 właściwe organy Państw Członkowskich wymienione w Załączniku mogą zezwolić na dostarczanie finansowania i pomocy finansowej oraz pomocy technicznej związanej z: a) nieśmiercionośnym sprzętem wojskowym przeznaczonym wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, bądź dla programów rozwoju instytucjonalnego Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz Wspólnoty; b) materiałami przeznaczonymi dla działań Unii Europejskiej i Narodów Zjednoczonych związanych z zarządzaniem kryzysowym; c) sprzętem do usuwania min oraz materiałami przeznaczonymi do stosowania przy usuwaniu min. 2. Nie udziela się zezwoleń na działania, które już miały miejsce. Artykuł 5 Artykułów 2 i 3 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Sudanu przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel UE, Wspólnoty lub jej Państw Członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu oraz pracowników organizacji humanitarnych i ds. rozwoju oraz personel współpracujący, na ich własny użytek. Artykuł 6 Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie nawzajem wszelkich innych odnośnych informacji będących w ich posiadaniu, związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji związanych z problemami dotyczącymi wykroczeń i egzekwowania przepisów oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe. Artykuł 7 Komisja jest uprawniona do wprowadzania zmian w Załączniku na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie. Artykuł 8 Państwa Członkowskie określą zasady w zakresie sankcji mających zastosowanie do naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmą wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Ustanowione sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa Członkowskie powiadomią Komisję o tych zasadach niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia i będą powiadamiać ją o wszelkich późniejszych zmianach. Artykuł 9 Niniejsze rozporządzenie stosuje się: a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną; b) na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego; c) wobec każdej osoby przebywającej na innym terytorium, będącej obywatelem Państwa Członkowskiego; d) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego; e) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty. Artykuł 10 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 26 stycznia 2004 r. W imieniu Rady B. Cowen Przewodniczący [1] Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 55. [2] Dz.U. L 75 z 17.3.1994, str. 1. Decyzja uchylona wspólnym stanowiskiem 2004/31/WPZiB. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK Wykaz właściwych organów określonych w art. 4 BELGIA Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement Egmont 1 Rue des Petits Carmes 19 B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatérales Service "Afrique du sud du Sahara" Téléphone (32–2) 501 88 75 Télécopieur (32–2) 501 38 26 Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie ARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60 B-1040 Bruxelles Téléphone (32–2) 206 58 16/27 Télécopieur (32–2) 230 83 22 Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering Kunstlaan 9 B-1210 Brussel Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Avenue des Arts 9 B-1210 Bruxelles Téléphone (32–2) 209 28 25 Télécopieur (32–2) 209 28 12 Région wallonne: Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon Rue Mazy 25–27 B-5100 Jambes-Namur Téléphone (32–81) 33 12 11 Télécopieur (32–81) 33 13 13 Vlaams Gewest: Administratie Buitenlands Beleid Boudewijnlaan 30 B-1000 Brussel tel.: (32–2) 553 59 28 Fax: (32–2) 553 60 37 DANIA Erhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups Pakhus Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Tlf. (45) 35 46 60 00 Fax: (45) 35 46 60 01 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K Tlf. (45) 33 92 00 00 Fax: (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K Tlf. (45) 33 92 33 40 Fax: (45) 33 93 35 10 NIEMCY W kwestiach dotyczących finansowania i pomocy finansowej: Deutsche Bundesbank Servicezentrum Finanzsanktionen Postfach D-80281 München tel.: (49–89) 2889–3800 Fax: (49–89) 350163–3800 W kwestiach dotyczących pomocy technicznej i innych usług: Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29–35 D-65760 Eschborn tel.: (49–61) 96 908–0 Fax: (49–61) 96 908–800 GRECJA A. Freezing of Assets Ministry of Economy and Finance General Directory of Economic Policy 5 Nikis Str. GR-101 80 Athens tel.: (30) 210 333 27 86 Fax: (30) 210 333 28 10 Α. Δέσμευση κεφαλαίων Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής Νίκης 5 GR-101 80 Αθήνα Τηλ.: (30) 210 333 27 86 Φαξ: (30) 210 333 28 10 B. Import – Export restrictions Ministry of Economy and Finance General Directorate for Policy Planning and Management Kornaroy Str. 1,GR-105 63 Athens tel.: (30) 210 328 64 01–3 Fax: (30) 210 328 64 04 Β. Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1,GR-105 63 Αθήνα Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 Φαξ: (30) 210 328 64 04 HISZPANIA Ministerio de Economía Dirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid tel.: (34) 913 49 38 60 Fax: (34) 914 57 28 63 FRANCJA Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des douanes et des droits indirects Cellule embargo — Bureau E2 Téléphone (33) 144 74 48 93 Télécopieur (33) 144 74 48 97 Ministère des affaires étrangères Direction des Nations unies et des organisations internationales Téléphone (33) 143 17 59 68 Télécopieur (33) 143 17 46 91 IRLANDIA Department of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit Earlsfort Centre Lower Hatch St. Dublin 2 Ireland tel.: (353) 1 631 2121 Fax: (353) 1 631 2562 WŁOCHY Ministero degli Affari esteri DGAE-Uff. X Roma tel.: (39) 06 36 91 37 50 Fax: (39) 06 36 91 37 52 Ministero del Commercio estero Gabinetto Roma tel.: (39) 06 59 93 23 10 Fax: (39) 06 59 64 74 94 Ministero dei Trasporti Gabinetto Roma tel.: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94 Fax: (39) 06 44 26 71 14 LUKSEMBURG Ministère des affaires étrangères Office des licences 21, rue Philippe II L-2340 Luxembourg Téléphone (352) 478 23 70 Télécopieur (352) 46 61 38 NIDERLANDY Ministerie van Economische Zaken Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid Bezuidenhoutseweg 153 2594 AG Den Haag Nederland tel.: (31) 70 379 76 58 Fax: (31) 70 379 73 92 AUSTRIA Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Abteilung C/2/2 Stubenring 1 A-1010 Wien tel.: (43–1) 711 00 Fax: (43–1) 711 00–8386 PORTUGALIA Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo Rilvas P-1350–179 Lisboa tel.: (351–21) 394 60 72 Fax: (351–21) 394 60 73 FINLANDIA Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 00161 Helsinki/Helsingfors Puhelin (358) 9 16 05 59 00 Faksi (358) 9 16 05 57 07 Puolustusministeriö/Försvarsministeriet Eteläinen Makasiinikatu 8 00131 Helsinki/Helsingfors PL/PB 31 Puhelin (358) 9 16 08 81 28 Faksi (358) 9 16 08 81 11 SZWECJA Inspektionen för strategiska produkter (ISP) Box 70 252 107 22 Stockholm Tfn (46–8) 406 31 00 Fax: (46–8) 20 31 00 Regeringskansliet Utrikesdepartementet Rättssekretariatet för EU-frågor Fredsgatan 6 103 39 Stockholm Tfn (46–8) 405 10 00 Fax: (46–8) 723 11 76 ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO Sanctions Licensing Unit Export Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HT United Kingdom tel.: (44) 20 7215 0594 Fax: (44) 20 7215 0593 --------------------------------------------------