This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0255
2013/255/CFSP: Council Decision 2013/255/CFSP of 31 May 2013 concerning restrictive measures against Syria
2013/255/CFSP: Decyzja Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
2013/255/CFSP: Decyzja Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
Dz.U. L 147 z 1.6.2013, p. 14–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/05/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013D0255R(01) | (ET) | |||
Corrected by | 32013D0255R(02) | ||||
Corrected by | 32013D0255R(03) | (FR) | |||
Modified by | 32013D0760 | Dodatek | artykuł 28 12 | 14/12/2013 | |
Modified by | 32013D0760 | Zastąpienie | artykuł 1 3 | 14/12/2013 | |
Modified by | 32013D0760 | Dodatek | artykuł 3 3 | 14/12/2013 | |
Modified by | 32013D0760 | Dodatek | artykuł 28 3.G | 14/12/2013 | |
Modified by | 32013D0760 | Zastąpienie | artykuł 28 3.E | 14/12/2013 | |
Modified by | 32013D0760 | Dodatek | artykuł 13 BI | 14/12/2013 | |
Modified by | 32014D0074 | Dodatek | artykuł 28 .3 punkt H) | 11/02/2014 | |
Validity extended by | 32014D0309 | 01/06/2015 | |||
Modified by | 32014D0309 | Zastąpienie | załącznik I Tekst | 29/05/2014 | |
Modified by | 32014D0309 | Skreślenie | załącznik I Tekst | 29/05/2014 | |
Modified by | 32014D0309 | Zastąpienie | artykuł 34 | 29/05/2014 | |
Modified by | 32014D0387 | Zmiana | załącznik I SECTION A | 24/06/2014 | |
Addition | 32014D0488 | TXT | załącznik I | 23/07/2014 | |
Modified by | 32014D0678 | Zakończenie | załącznik I SECTION A | 27/09/2014 | |
Modified by | 32014D0678 | Zmiana | załącznik I SECTION B | 27/09/2014 | |
Addition | 32014D0730 | TXT | załącznik I | 20/10/2014 | |
Modified by | 32014D0901 | Dodatek | artykuł 7 BI | 13/12/2014 | |
Modified by | 32015D0117 | Zakończenie | załącznik I | 27/01/2015 | |
Modified by | 32015D0383 | Zakończenie | załącznik I SECTION B | 07/03/2015 | |
Modified by | 32015D0383 | Zakończenie | załącznik I SECTION A | 07/03/2015 | |
Modified by | 32015D0784 | Zastąpienie | załącznik I SECTION A | 21/05/2015 | |
Modified by | 32015D0837 | Zastąpienie | artykuł 13a | 29/05/2015 | |
Modified by | 32015D0837 | Zastąpienie | artykuł 34 | 29/05/2015 | |
Modified by | 32015D0837 | Zmiana | załącznik I str. A | 29/05/2015 | |
Modified by | 32015D0973 | Uchylenie | załącznik I SECTION A punkt 12 | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 8 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Zmiana | motyw 15 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 14 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 11 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 10 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 4 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Zastąpienie | artykuł 27 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 3 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 12 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 13 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 6 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 7 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 9 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Zastąpienie | artykuł 30 ustęp 2 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Dodatek | motyw 5 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D1836 | Zastąpienie | artykuł 28 | 14/10/2015 | |
Modified by | 32015D2359 | Uchylenie | załącznik I SECTION A Tekst | 18/12/2015 | |
Modified by | 32015D2359 | Uchylenie | załącznik I SECTION B Tekst | 18/12/2015 | |
Modified by | 32016D0850 | Zmiana | załącznik I str. A | 29/05/2016 | |
Modified by | 32016D0850 | Zastąpienie | artykuł 34 | 29/05/2016 | |
Validity extended by | 32016D0850 | 29/05/2016 | 01/06/2017 | ||
Modified by | 32016D1746 | Uchylenie | załącznik I SECTION A Tekst | 01/10/2016 | |
Modified by | 32016D1746 | Zastąpienie | załącznik I SECTION A Tekst | 01/10/2016 | |
Modified by | 32016D1897 | Dodatek | załącznik I SECTION A Tekst | 28/10/2016 | |
Modified by | 32016D1985 | Dodatek | załącznik I SECTION A Tekst | 14/11/2016 | |
Modified by | 32016D2000 | Uchylenie | załącznik I SECTION B Tekst | 17/11/2016 | |
Modified by | 32016D2144 | Dodatek | artykuł 5 ustęp 4 | 08/12/2016 | |
Modified by | 32016D2144 | Dodatek | artykuł 5 ustęp 3 | 08/12/2016 | |
Modified by | 32016D2144 | Dodatek | artykuł 28a | 08/12/2016 | |
Modified by | 32016D2144 | Zastąpienie | artykuł 6 | 08/12/2016 | |
Modified by | 32016D2144 | Uchylenie | artykuł 28 ustęp 6 punkt (e) | 08/12/2016 | |
Modified by | 32017D0485 | Dodatek | załącznik I SECTION A Tekst | 21/03/2017 | |
Modified by | 32017D0917 | Zastąpienie | artykuł 34 | 30/05/2017 | |
Validity extended by | 32017D0917 | 30/05/2017 | 01/06/2018 | ||
Modified by | 32017D1245 | Uchylenie | załącznik I str. A Tekst | 11/07/2017 | |
Modified by | 32017D1245 | Zastąpienie | załącznik I str. A Tekst | 11/07/2017 | |
Modified by | 32017D1245 | Dodatek | załącznik I str. B Tekst | 11/07/2017 | |
Modified by | 32017D1341 | Dodatek | załącznik I str. A Tekst | 18/07/2017 | |
Modified by | 32017D1754 | Zastąpienie | załącznik I str. A Tekst | 27/09/2017 | |
Modified by | 32017D1754 | Zastąpienie | załącznik I str. B Tekst | 27/09/2017 | |
Modified by | 32018D0284 | Zastąpienie | załącznik I str. A Tekst | 26/02/2018 | |
Modified by | 32018D0284 | Dodatek | załącznik I str. A Tekst | 26/02/2018 | |
Modified by | 32018D0421 | Dodatek | załącznik I SECTION A Tekst | 19/03/2018 | |
Validity extended by | 32018D0778 | 30/05/2018 | 01/06/2019 | ||
Modified by | 32018D0778 | Zastąpienie | załącznik I str. A Tekst | 30/05/2018 | |
Modified by | 32018D0778 | Zastąpienie | artykuł 34 | 30/05/2018 | |
Modified by | 32018D0778 | Uchylenie | załącznik I str. A Tekst | 30/05/2018 | |
Modified by | 32018D0778 | Zastąpienie | załącznik I str. B Tekst | 30/05/2018 | |
Modified by | 32019D0087 | Dodatek | załącznik I część A Tekst | 21/01/2019 | |
Modified by | 32019D0087 | Dodatek | załącznik I część B Tekst | 21/01/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 74 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 213 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 275 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 281 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 190 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 172 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 188 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 277 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 276 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 217 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 278 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 107 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 219 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 279 | 04/03/2019 | |
Modified by | 32019D0351 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 280 | 04/03/2019 | |
Validity extended by | 32019D0806 | 09/06/2019 | 01/06/2020 | ||
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 258 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 232 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 78 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 41 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 281 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 104 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 231 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 99 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 268 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 36 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 226 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 249 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 31 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 214 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 218 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 277 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 265 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 234 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 223 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 51 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 216 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 269 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 224 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 139 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 174 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 7 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 128 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 211 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 55 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 278 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 215 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 280 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 228 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 97 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 264 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 276 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 188 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 135 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 217 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 229 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 272 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 243 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 79 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 220 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 160 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 75 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 279 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 100 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 267 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 225 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 10 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 265 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 233 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 49 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | artykuł 34 | ||
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 88 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 20 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część B punkt 51 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 275 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 222 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 48 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 144 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część A punkt 168 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 219 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Uchylenie | załącznik I część B punkt 70 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 6 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 213 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zmiana | załącznik I część A punkt 266 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 14 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32019D0806 | Zastąpienie | załącznik I część A punkt 230 | 09/06/2019 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część B punkt 78 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 291 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 289 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 288 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 295 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 290 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 294 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 292 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część B punkt 77 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0212 | Dodatek | załącznik I część A punkt 293 | 17/02/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 272 | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Uchylenie | załącznik I sekcja B punkt 76 | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 26 | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Zastąpienie | artykuł 34 | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 38 | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Zastąpienie | załącznik I | 30/05/2020 | |
Modified by | 32020D0719 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 273 | 30/05/2020 | |
Validity extended by | 32020D0719 | 30/05/2020 | 01/06/2021 | ||
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 190 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 178 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 297 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 277 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 229 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 296 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 231 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 109 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 230 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 217 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 218 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 180 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 224 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 223 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 222 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 56 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 281 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 299 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 302 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 301 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 298 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 239 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 225 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 300 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1506 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 220 | 16/10/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 309 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 303 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 306 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 304 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 308 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 310 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 307 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32020D1651 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 305 | 06/11/2020 | |
Modified by | 32021D0030 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 311 | 15/01/2021 | |
Modified by | 32021D0751 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 36 | 08/05/2021 | |
Validity extended by | 32021D0855 | 29/05/2021 | 01/06/2022 | ||
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 1 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 180 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 265 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 139 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 134 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 295 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 77 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 78 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 241 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 144 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 291 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 172 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 281 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 61 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 140 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 114 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 153 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 14 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 115 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Uchylenie | załącznik I sekcja A punkt 274 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 156 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 22 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 137 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 146 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 268 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 117 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 285 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 78 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 147 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | artykuł 34 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 132 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 204 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 96 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D0855 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 48 | 29/05/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 309 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 314 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 229 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 315 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 296 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 312 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 167 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 313 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D1984 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 259 | 15/11/2021 | |
Modified by | 32021D2199 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 81 | 13/12/2021 | |
Modified by | 32021D2199 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 79 | 13/12/2021 | |
Modified by | 32021D2199 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 316 | 13/12/2021 | |
Modified by | 32021D2199 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 80 | 13/12/2021 | |
Modified by | 32021D2199 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 317 | 13/12/2021 | |
Modified by | 32022D0242 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 318 | 21/02/2022 | |
Modified by | 32022D0242 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 319 | 21/02/2022 | |
Modified by | 32022D0242 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 321 | 21/02/2022 | |
Modified by | 32022D0242 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 320 | 21/02/2022 | |
Modified by | 32022D0242 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 322 | 21/02/2022 | |
Modified by | 32022D0306 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 32 | 26/02/2022 | |
Modified by | 32022D0539 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 286 | 06/04/2022 | |
Modified by | 32022D0539 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 270 | 06/04/2022 | |
Validity extended by | 32022D0849 | 01/06/2022 | 01/06/2023 | ||
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 204 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 287 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 34 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 245 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 293 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 203 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 26 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 285 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 24 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 77 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 33 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 2 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 28 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 57 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 284 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 67 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 4 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 262 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 1 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 290 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 38 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 114 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 78 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | artykuł 34 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 25 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 271 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 294 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 18 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 48 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 283 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | tytuł | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 40 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 3 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 139 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 56 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D0849 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 247 | 01/06/2022 | |
Modified by | 32022D1277 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 323 | 21/07/2022 | |
Modified by | 32022D1277 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 82 | 21/07/2022 | |
Modified by | 32022D1277 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 326 | 21/07/2022 | |
Modified by | 32022D1277 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 324 | 21/07/2022 | |
Modified by | 32022D1277 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 325 | 21/07/2022 | |
Modified by | 32023D0408 | Zastąpienie | artykuł 28a | 23/02/2023 | |
Modified by | 32023D0847 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 83-90 | 24/04/2023 | |
Modified by | 32023D0847 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 327-351 | 24/04/2023 | |
Modified by | 32023D0892 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 36 | 03/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 285 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 326 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 107 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 284 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 120 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 324 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 8 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 192 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 121 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 291 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 290 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 119 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 5 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | artykuł 34 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 122 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 51 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 325 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 271 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 12 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 161 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 50 | 27/05/2023 | |
Modified by | 32023D1035 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 74 | 27/05/2023 | |
Validity extended by | 32023D1035 | 27/05/2023 | 01/06/2024 | ||
Modified by | 32023D1467 | Zastąpienie | artykuł 28a ustęp 1 Tekst | 18/07/2023 | |
Modified by | 32023D1503 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 352 | 20/07/2023 | |
Modified by | 32023D2876 | Zastąpienie | artykuł 28a ustęp 1 Tekst | 20/12/2023 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 95 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 93 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 91 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 355 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 356 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 94 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 357 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 358 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 353 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja B punkt 92 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D0380 | Dodatek | załącznik I sekcja A punkt 354 | 22/01/2024 | |
Modified by | 32024D1496 | Dodatek | artykuł 34 nienumerowane akapity | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1496 | Zastąpienie | artykuł 28a | 29/05/2024 | |
Validity extended by | 32024D1510 | 29/05/2024 | 01/06/2025 | ||
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 312 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 77 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 338 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 49 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 282 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 346 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 126 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 160 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 209 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 31 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 133 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 289 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | artykuł 34 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 16 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 188 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 303 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 145 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 51 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 354 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 300 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 146 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 56 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 112 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 127 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 298 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 64 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 46 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 148 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 204 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 350 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 318 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 221 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 329 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 87 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja B punkt 95 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 223 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 276 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 227 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 336 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 58 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 33 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 163 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 206 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 275 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 211 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 305 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 290 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 351 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 164 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 322 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 102 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 292 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 139 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 294 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 172 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 335 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 108 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 246 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 91 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 89 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 219 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 162 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 207 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 268 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 113 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 3 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 225 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 66 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 287 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 230 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 82 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 48 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 284 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 34 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 134 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 210 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 37 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 348 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 310 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 20 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 9 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 295 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 308 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 155 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 151 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 271 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 158 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 190 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 193 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 240 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 23 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 41 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 14 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 99 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 238 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 234 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 213 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 337 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 93 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 130 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 165 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 59 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 218 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D1510 | Zastąpienie | załącznik I sekcja A punkt 339 | 29/05/2024 | |
Modified by | 32024D2502 | Skreślenie | załącznik I sekcja A punkt 320 | 25/09/2024 |
1.6.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 147/14 |
DECYZJA RADY 2013/255/WPZiB
z dnia 31 maja 2013 r.
dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dnia 27 maja 2013 r. Rada uzgodniła przyjęcie na okres 12 miesięcy środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii w następujących obszarach, jak określono w decyzji Rady 2012/739/WPZiB z dnia 29 listopada 2012 r. dotyczącej środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1):
|
(2) |
Jeżeli chodzi o ewentualny eksport uzbrojenia do Syrii, Rada przyjęła do wiadomości zobowiązanie państw członkowskich do postępowania w ramach ich polityk krajowych zgodnie z pkt 2 oświadczenia Rady przyjętego dnia 27 maja 2013 r., w tym poprzez ocenę wniosków o licencję eksportową indywidualnie w każdym przypadku, w pełni uwzględniając kryteria przedstawione we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB z dnia 8 grudnia 2008 r. określającym wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego (2). |
(3) |
Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
ROZDZIAŁ I
OGRANICZENIA EKSPORTU I IMPORTU
Artykuł 1
1. Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych rodzajów sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, są zabronione niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2. Zabronione jest:
a) |
dostarczanie, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii; |
b) |
zapewnianie, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii. |
3. Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu niektórych rodzajów sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, ani do zapewniania związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej, w przypadku gdy państwo członkowskie stwierdzi indywidualnie w każdym przypadku, że są one przeznaczone do celów związanych z żywnością, rolnictwem, zastosowań medycznych lub innych celów humanitarnych, lub na potrzeby personelu ONZ lub personelu Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich.
Artykuł 2
1. Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych: sprzętu, towarów i technologii innych niż te, o których mowa w art. 1 ust. 1, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, wymagają zezwolenia wydawanego po rozpatrzeniu każdego indywidualnego przypadku przez właściwe organy państwa członkowskiego eksportu.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2. Zapewnianie:
a) |
pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z zaopatrzeniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii; |
b) |
finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii, |
wymaga również zezwolenia wydawanego przez właściwy organ państwa członkowskiego eksportu.
Artykuł 3
1. Zabrania się zakupu, importu lub transportu wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych z Syrii lub pochodzących z Syrii.
2. Zabrania się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, jak również ubezpieczenia i reasekuracji, oraz usług brokerskich związanych z ubezpieczeniem i reasekuracją, w związku z jakimkolwiek zakupem, importem lub transportem artykułów, o których mowa w ust. 1, z Syrii lub pochodzących z Syrii.
Artykuł 4
Zabrania się sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu sprzętu lub oprogramowania przeznaczonego głównie do wykorzystania przy monitorowaniu lub przechwytywaniu przez reżim syryjski, lub na jego rzecz, Internetu i połączeń telefonicznych w sieciach komórkowych lub stacjonarnych w Syrii, oraz udzielania pomocy przy instalacji, obsłudze lub aktualizacji takiego sprzętu lub oprogramowania.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
Artykuł 5
1. Zabrania się zakupu, importu lub transportu ropy naftowej i produktów ropopochodnych z Syrii.
2. Zabrania się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, a także ubezpieczenia i reasekuracji, mających związek z zakazami, o których mowa w ust. 1.
Artykuł 6
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 5 ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na zakup, import lub transport z Syrii ropy naftowej i produktów ropopochodnych oraz na zapewnienie związanego z tym finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, a także ubezpieczenia i reasekuracji, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych; |
b) |
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz |
c) |
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją. |
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 7
Zakazy zawarte w art. 5 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania, do dnia 15 listopada 2011 r., zobowiązań przewidzianych w umowach zawartych przed dniem 2 września 2011 r.
Artykuł 8
1. Zabrania się sprzedaży, dostawy lub przekazywania – przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich – kluczowego sprzętu i technologii dla następujących kluczowych sektorów przemysłu naftowego i przemysłu gazu ziemnego w Syrii lub dla przedsiębiorstw syryjskich lub należących do Syryjczyków, zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią:
a) |
rafinacja; |
b) |
skroplony gaz ziemny (LNG); |
c) |
poszukiwanie złóż; |
d) |
produkcja. |
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.
2. Zabrania się zapewniania przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w kluczowych sektorach syryjskiego przemysłu naftowo-gazowego, o których mowa w ust. 1, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków, zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią:
a) |
pomocy technicznej lub szkoleń technicznych oraz innych usług związanych z kluczowym sprzętem i technologiami, o których mowa w ust. 1; |
b) |
finansowania lub pomocy finansowej do celów sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu kluczowego sprzętu i technologii, jak określono w ust. 1, lub do celów zapewniania odnośnej pomocy technicznej lub szkoleń technicznych. |
Artykuł 9
1. Zakaz zawarty w art. 8 ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań dotyczących dostarczania towarów na mocy umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.
2. Zakazy zawarte w art. 8 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r. i związanych z inwestycjami dokonanymi w Syrii przed dniem 23 września 2011 r. przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach członkowskich.
Artykuł 10
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 8 ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na sprzedaż, dostawę lub przekazywanie kluczowego sprzętu i technologii dla kluczowych sektorów przemysłu naftowego i przemysłu gazu ziemnego w Syrii, o których mowa w art. 8 ust. 1, lub dla przedsiębiorstw syryjskich lub należących do Syryjczyków, zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią oraz na zapewnianie odnośnej pomocy technicznej lub szkoleń technicznych i innych usług, a także na finansowanie lub pomoc finansową, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych; |
b) |
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz |
c) |
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją. |
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 11
Zabrania się przekazywania banknotów i bilonu w walucie syryjskiej Centralnemu Bankowi Syrii.
Artykuł 12
Zabrania są – dokonywanych bezpośrednio lub pośrednio – sprzedaży, zakupu, transportu złota i metali szlachetnych oraz diamentów oraz pośrednictwa w handlu nimi, z udziałem, od lub na rzecz rządu Syrii, jego organów publicznych, przedsiębiorstw i agencji, Banku Centralnego Syrii, a także z udziałem, od lub na rzecz osób i podmiotów działających w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotów będących ich własnością lub przez nie kontrolowanych.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
Artykuł 13
Zabrania się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub eksportu towarów luksusowych do Syrii przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub przy użyciu statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
ROZDZIAŁ II
OGRANICZENIA W FINANSOWANIU NIEKTÓRYCH PRZEDSIĘBIORSTW
Artykuł 14
Zabrania się:
a) |
udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii, prowadzącym działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią; |
b) |
udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii; |
c) |
nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii, prowadzących działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub w przedsiębiorstwach syryjskich lub należących do Syryjczyków zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym; |
d) |
nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii zaangażowanych w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym; |
e) |
tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii, prowadzącymi działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą; |
f) |
tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii zaangażowanymi w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą. |
Artykuł 15
1. Zakazy zawarte w art. 14 lit. a) i c):
(i) |
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 23 września 2011 r.; |
(ii) |
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 września 2011 r. |
2. Zakazy zawarte w art. 14 lit. b) i d):
(i) |
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.; |
(ii) |
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r. |
Artykuł 16
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 14 lit. a), c) i e), właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na udzielanie wszelkich pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii, prowadzącym działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią albo na nabywanie lub zwiększanie udziałów w takich przedsiębiorstwach, na tworzenie wszelkich spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii, prowadzącymi działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych; |
b) |
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz |
c) |
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją. |
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
ROZDZIAŁ III
RESTRYKCJE ODNOSZĄCE SIĘ DO PRZEDSIĘWZIĘĆ INFRASTRUKTURALNYCH
Artykuł 17
1. Zabrania się udziału w budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.
2. Zabrania się udzielania pomocy technicznej, finansowania lub pomocy finansowej przy budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.
3. Zakazy zawarte w ust. 1 i 2 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów lub porozumień zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.
ROZDZIAŁ IV
OGRANICZENIA POMOCY FINANSOWEJ NA RZECZ HANDLU
Artykuł 18
1. Państwa członkowskie powstrzymują się od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii. Oprócz tego państwa członkowskie nie zaciągają nowych długoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią.
2. Ust. 1 nie ma wpływu na zobowiązania powstałe przed dniem 1 grudnia 2011 r.
3. Ust. 1 nie dotyczy handlu żywnością, produktami rolnymi, medycznymi lub innymi produktami do celów humanitarnych.
ROZDZIAŁ V
SEKTOR FINANSOWY
Artykuł 19
Państwa członkowskie nie zaciągają wobec rządu Syrii nowych zobowiązań dotyczących dotacji, pomocy finansowej lub pożyczek na zasadach preferencyjnych, w tym na zasadzie uczestnictwa w międzynarodowych instytucjach finansowych, z wyjątkiem zobowiązań do celów humanitarnych i rozwojowych.
Artykuł 20
Zabrania się:
a) |
jakichkolwiek wypłat lub płatności Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI) w ramach jakichkolwiek istniejących umów pożyczki zawartych między Syrią a EBI, lub w związku z tymi umowami; |
b) |
kontynuowania przez EBI jakichkolwiek istniejących kontraktów dotyczących usług pomocy technicznej dla państwowych projektów zlokalizowanych w Syrii. |
Artykuł 21
Zabrania się: bezpośredniej lub pośredniej sprzedaży lub kupna syryjskich obligacji państwowych lub gwarantowanych przez państwo wydanych po dniu 1 grudnia 2011 r., pośrednictwa w handlu nimi lub pomocy w ich wydawaniu, na rzecz lub od rządu Syrii, jej organów publicznych, korporacji i agencji, Centralnego Banku Syrii lub banków mających siedzibę w Syrii, lub podlegających i niepodlegających jurysdykcji państw członkowskich oddziałów i filii banków mających siedzibę w Syrii, lub podmiotów finansowych, które nie mają siedziby w Syrii ani nie podlegają jurysdykcji państw członkowskich, ale są kontrolowane przez osoby i podmioty mające siedzibę w Syrii, a także jakiekolwiek osoby i podmioty działające w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane.
Artykuł 22
1. Zakazane jest otwieranie nowych oddziałów, filii lub biur reprezentujących banki syryjskie na terytorium państw członkowskich oraz ustanawianie nowych spółek joint venture lub przejmowanie na własność, lub nawiązywanie przez syryjskie banki występujące w charakterze banku korespondenta – w tym Centralny Bank Syrii, jego oddziały i filie oraz podmioty finansowe niemające siedziby w Syrii, lecz kontrolowane przez osoby lub podmioty mające siedzibę w Syrii – nowych stosunków z bankami podlegającymi jurysdykcji państw członkowskich.
2. Zakazane jest otwieranie przez instytucje finansowe na terytorium państw członkowskich lub podlegające ich jurysdykcji biur przedstawicielskich, filii lub rachunków bankowych w Syrii.
Artykuł 23
By pomóc cywilnej ludności Syrii, przede wszystkim by rozwiać obawy dotyczące sytuacji humanitarnej, przywrócić normalne życie, utrzymać podstawowe usługi, odbudowywać państwo oraz przywrócić normalną działalność gospodarczą lub w innych celach cywilnych, a także w drodze odstępstwa od art. 22 ust. 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić instytucjom finansowym na terytorium państw członkowskich lub podlegającym ich jurysdykcji na otwieranie biur przedstawicielskich, filii lub rachunków bankowych w Syrii, jeżeli spełnione są następujące warunki:
a) |
dane państwo członkowskie zasięgnęło uprzednio opinii Narodowej Koalicji Syryjskich Sił Rewolucyjnych i Opozycyjnych; |
b) |
dane działania nie przynoszą bezpośrednich ani pośrednich korzyści osobie lub podmiotowi, o których mowa w art. 28 ust. 1; oraz |
c) |
dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją. |
Właściwe państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zezwoleniach wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł 24
1. Zabrania się udzielania ubezpieczenia i reasekuracji rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom oraz wszelkim osobom lub podmiotom działającym w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotom będącym ich własnością lub przez nich kontrolowanym, także w sposób nielegalny.
2. Ust. 1 nie ma zastosowania do:
a) |
ubezpieczenia zdrowotnego lub podróżnego dla osób fizycznych; |
b) |
ubezpieczenia obowiązkowego lub od odpowiedzialności cywilnej dla pochodzących z Syrii osób, podmiotów lub organów mających swoją bazę w Unii; |
c) |
ubezpieczenia lub reasekuracji właściciela statku wodnego, statku powietrznego lub pojazdu czarterowanego przez osobę, podmiot lub organ pochodzący z Syrii, niewymieniony w załączniku I ani II. |
ROZDZIAŁ VI
SEKTOR TRANSPORTOWY
Artykuł 25
1. Państwa członkowskie, zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym oraz zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności ze stosownymi umowami międzynarodowymi z zakresu lotnictwa cywilnego, przyjmują środki niezbędne do uniemożliwienia wykonywania przez przewoźników syryjskich wszelkich lotów wyłącznie towarowych oraz wszelkich lotów wykonywanych przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów lotniczych podlegających ich jurysdykcji.
2. Ust. 1 nie ma zastosowania do wykonywania lotów przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezbędnych wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.
Artykuł 26
1. Jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek statków wodnych lub powietrznych zmierzających do Syrii zawiera przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub wymagają zezwolenia na mocy art. 2, dokonują one, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza oraz ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego i z umowami międzynarodowymi dotyczącymi transportu morskiego, inspekcji takich statków wodnych i statków powietrznych w swoich portach morskich i lotniczych, a także na swoim morzu terytorialnym, zgodnie z decyzjami i możliwościami swoich właściwych organów oraz za zgodą państwa bandery, gdy jest to niezbędne zgodnie z prawem międzynarodowym w odniesieniu do morza terytorialnego.
2. Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.
3. Państwa członkowskie, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi, współpracują przy przeprowadzaniu inspekcji i czynności służących usunięciu dokonywanych na mocy ust. 1 i 2.
4. Statki powietrzne i statki wodne przewożące ładunki do Syrii podlegają wymogowi przedstawienia dodatkowej informacji przed ich przybyciem lub przed ich odlotem/odpłynięciem o wszystkich towarach przywożonych do państwa członkowskiego lub z niego wywożonych.
ROZDZIAŁ VII
OGRANICZENIA WJAZDU
Artykuł 27
1. Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie wymienionym w załączniku I osobom odpowiedzialnym za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osobom czerpiącym korzyści z reżimu lub wspierającym go, oraz osobom z nimi powiązanym.
2. Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na swoje terytorium własnym obywatelom.
3. Ust. 1 stosuje się bez uszczerbku dla sytuacji, w których państwo członkowskie związane jest zobowiązaniem wynikającym z prawa międzynarodowego, mianowicie:
a) |
państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową; |
b) |
państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodowej konferencji zwołanej przez ONZ lub pod jej auspicjami; |
c) |
zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub |
d) |
zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami. |
4. Uznaje się, że ust. 3 ma również zastosowanie w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
5. Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 3 lub 4.
6. Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1 w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych, włącznie z posiedzeniami promowanymi przez Unię lub posiedzeniami, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Syrii.
7. Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 6, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uważa się na przyznane, chyba że jeden lub więcej członków Rady wniesie sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy jeden lub kilku członków Rady wnosi sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego wyłączenia.
8. W przypadkach gdy zgodnie z ust. 3–7 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osobom wymienionym w załączniku I, zezwolenie ograniczone jest do celu, w którym zostało udzielone, i do osoby, której dotyczy.
ROZDZIAŁ VIII
ZAMROŻENIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH I ZASOBÓW GOSPODARCZYCH
Artykuł 28
1. Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą wymienionych w załącznikach I i II osób odpowiedzialnych za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osób i podmiotów czerpiących korzyści z reżimu lub wspierających go, oraz osób i podmiotów z nimi powiązanych.
2. Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II lub na ich rzecz.
3. Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
a) |
niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załącznikach I i II oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za żywność, czynsz lub kredyt hipoteczny, leki i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe oraz opłat za usługi użyteczności publicznej; |
b) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi; |
c) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub usług związanych z rutynowym prowadzeniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub |
d) |
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwy organ pozostałych państw członkowskich oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed przyznaniem zezwolenia o powodach stwierdzenia, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane; |
e) |
niezbędne do celów humanitarnych, takich jak dostarczenie lub ułatwienie dostarczenia pomocy, w tym zapasów leków, żywności, pracowników humanitarnych i pokrewnej pomocy, lub do celów ewakuacji z Syrii; |
f) |
wpłacone na rachunek lub wypłacone z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, o ile płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej. |
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
a) |
środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1, zostali umieszczeni w załączniku I lub II lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w UE, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub później; |
b) |
środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia; |
c) |
orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz osoby lub podmiotu wymienionego w załączniku I lub II; oraz |
d) |
uznanie orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego. |
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
5. Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonej osobie ani podmiotowi dokonania płatności należnej z tytułu umowy zawartej przed umieszczeniem danej osoby lub danego podmiotu w wykazie, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje - bezpośrednio ani pośrednio - osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
6. Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonemu podmiotowi wymienionemu w załączniku II – w okresie dwóch miesięcy od daty jego wyznaczenia – dokonania płatności z zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych przez ten podmiot po dacie jego wyznaczenia, gdy taka płatność jest należna na mocy umowy związanej z finansowaniem wymiany handlowej, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje – bezpośrednio ani pośrednio – osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
7. Ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach z tytułu:
a) |
odsetek i innych dochodów na tych rachunkach; lub |
b) |
płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą, z którą rachunki te zaczęły podlegać niniejszej decyzji, |
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają ust. 1.
8. Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przekazywania przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych i zamrożonych po dniu jego wskazania, lub do przekazywania środków finansowych lub zasobów gospodarczych na rzecz Centralnego Banku Syrii lub za jego pośrednictwem po dniu jego wskazania, w przypadku gdy przekazywanie to związane jest z płatnością dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie stwierdziło – z osobna w każdym przypadku – że płatności nie otrzyma, bezpośrednio lub pośrednio, żadna osoba ani żaden podmiot, o których mowa w ust. 1.
9. Ust. 1 nie ma zastosowania do przekazywania zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem w przypadku gdy celem takiego przekazania jest zapewnienie instytucjom finansowym podlegającym jurysdykcji państw członkowskich płynności środków na finansowanie działalności handlowej, pod warunkiem że przekazanie takie zostało zatwierdzone przez odnośne państwo członkowskie.
10. Ust.1 i 2 nie mają zastosowania do transferu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych dokonywanego przez finansowy podmiot gospodarczy wymieniony w załączniku I lub II, lub za pośrednictwem takiego podmiotu, w przypadku gdy transfer ten jest związany z płatnością dokonywaną przez osobę lub podmiot niewymienione w załączniku I lub II w związku z udzielaniem wsparcia finansowego obywatelom Syrii, którzy się kształcą, biorą udział w szkoleniach zawodowych lub prowadzą badania naukowe w Unii, pod warunkiem że dane państwo członkowskie ustaliło w każdym indywidualnym przypadku, że płatność ta nie jest bezpośrednio lub pośrednio odbierana przez osobę lub podmiot, o których mowa w ust. 1.
11. Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do działań ani transakcji przeprowadzanych względem syryjskich linii lotniczych Syrian Arab Airlines wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.
ROZDZIAŁ IX
PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 29
Żadne roszczenia, w tym o odszkodowanie lub rekompensatę ani inne tego rodzaju uprawnienia, takie jak prawo do potrącenia, roszczenie o zapłatę kary lub roszczenia z tytułu gwarancji, roszczenia o odroczenie lub o zapłatę zobowiązania, gwarancji finansowej, w tym roszczenia wynikające z akredytyw i innych podobnych instrumentów w związku z umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, całkowicie lub częściowo, z powodu środków objętych niniejszą decyzją, nie przysługują wyznaczonym osobom lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II, ani żadnej innej osobie lub podmiotowi w Syrii, w tym rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom, ani żadnej osobie lub podmiotowi zgłaszającemu roszczenie za pośrednictwem takiej osoby lub podmiotu lub na ich rzecz.
Artykuł 30
1. Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, sporządza i zmienia wykazy znajdujące się w załącznikach I i II.
2. Rada przekazuje swoją decyzję dotyczącą umieszczenia w wykazie, wraz z uzasadnieniem, danej osobie lub podmiotowi bezpośrednio - gdy adres jest znany - albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając tej osobie lub podmiotowi przedstawienie uwag.
3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje weryfikacji swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę lub podmiot.
Artykuł 31
1. Załączniki I i II zawierają uzasadnienie umieszczenia w wykazie danych osób i podmiotów.
2. W załącznikach I i II podaje się również dostępne informacje konieczne do zidentyfikowania odnośnych osób lub podmiotów. W odniesieniu do osób informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres – o ile jest znany – oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do podmiotów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.
Artykuł 32
Zabrania się świadomego lub umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów określonych w niniejszej decyzji.
Artykuł 33
W celu maksymalizacji oddziaływania środków przewidzianych w niniejszej decyzji, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych zawartych w niniejszej decyzji.
Artykuł 34
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 czerwca 2014 r. Jest ona przedmiotem stałej weryfikacji. Jest odnawiana lub zmieniana, w stosownych przypadkach, jeżeli Rada uzna, że cele niniejszej decyzji nie zostały osiągnięte.
Artykuł 35
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 maja 2013 r.
W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 27 i 28
A. Osoby
|
Imię i nazwisko |
Dane identyfikacyjne |
Powody |
Data umieszczenia w wykazie |
1. |
Bashar ( ) Al-Assad ( ) (Baszar al-Assad) |
Data urodzenia: 11.9.1965 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport dyplomatyczny nr D1903 |
Prezydent republiki; rozkazodawca i główny sprawca represji wobec demonstrantów. |
23.5.2011 |
2. |
Maher ( ) (alias Mahir) Al-Assad ( ) |
Data urodzenia: 8.12.1967 r.; paszport dyplomatyczny nr 4138 |
Dowódca 4. pancernej dywizji wojskowej, członek dowództwa centralnego Partii Baas, przywódca gwardii republikańskiej; brat prezydenta Baszara al-Assada; główny nadzorca użycia siły wobec demonstrantów. |
9.5.2011 |
3. |
Ali ( ) Mamluk ( ) (alias Mamlouk) |
Data urodzenia: 19.2.1946 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport dyplomatyczny nr 983 |
Szef syryjskiego wywiadu ogólnego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów. |
9.5.2011 |
4. |
Atej ( ) (alias Atef, Atif) Najib ( ) (alias Najeeb) |
|
Były szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Deraa; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów. |
9.5.2011 |
5. |
Hafiz ( ) Makhluf ( ) (alias Hafez Makhlouf) |
Data urodzenia: 2.4.1971 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport dyplomatyczny nr 2246 |
Pułkownik i szef jednostki w ramach wywiadu ogólnego, oddział w Damaszku; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; bliski współpracownik Mahira al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów. |
9.5.2011 |
6. |
Muhammad ( ) Dib ( ) Zaytun ( ) (alias Mohammed Dib Zeitoun) |
Data urodzenia: 20.5.1951 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport dyplomatyczny nr D000001300 |
Szef służby bezpieczeństwa politycznego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów. |
9.5.2011 |
7. |
Amjad ( ) Al-Abbas ( ) |
|
Szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Banyas, udział w użyciu siły wobec demonstrantów w miejscowości Baida. |
9.5.2011 |
8. |
Rami ( ) Makhlouf ( ) |
Data urodzenia: 10 lipca 1969 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport nr 454224 |
Syryjski przedsiębiorca; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada, kontroluje fundusze inwestycyjne Al Mashreq, Bena Properties, Cham Holding, Syriatel, Souruh Company, w ten sposób finansując i wspierając reżim. |
9.5.2011 |
9. |
Abd Al-Fatah ( ) Qudsiyah ( ) |
Data urodzenia: 1953 r.; miejsce urodzenia: Hama; paszport dyplomatyczny nr D0005788 |
Szef wywiadu wojskowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
9.5.2011 |
10. |
Jamil ( ) (alias Jameel) Hassan ( ) |
|
Szef wywiadu sił powietrznych Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
9.5.2011 |
11. |
Rustum ( ) Ghazali ( ) |
Data urodzenia: 3.5.1953 r.; miejsce urodzenia: Deraa; paszport dyplomatyczny nr D000000887 |
Szef wywiadu wojskowego Syrii, oddział lokalny w Damaszku; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
9.5.2011 |
12. |
Fawwaz ( ) Al-Assad ( ) |
Data urodzenia: 18.6.1962 r.; miejsce urodzenia: Kerdala; paszport nr 88238 |
Jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
9.5.2011 |
13. |
Munzir ( ) Al-Assad ( ) |
Data urodzenia: 1.3.1961 r.; miejsce urodzenia: Lattakia; paszport nr 86449 i nr 842781 |
Jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
9.5.2011 |
14. |
Asif ( ) Shawkat ( ) |
Data urodzenia: 15.1.1950 r.; miejsce urodzenia: Al-Madehleh, Tartous |
Zastępca szefa sztabu ds. Bezpieczeństwa i Wywiadu; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
23.5.2011 |
15. |
Hisham ( ) Ikhtiyar ( , , ) (alias Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar) |
Data urodzenia: 20.7.1941 r.; miejsce urodzenia: Damaszek |
Szef Biura Bezpieczeństwa Narodowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej. Według doniesień zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r. |
23.5.2011 |
16. |
Faruq ( ) (alias Farouq, Farouk) Al Shar′ ( ) (alias Al Char', Al Shara', Al Shara) |
Data urodzenia: 10.12.1938 r. |
Wiceprezydent Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
23.5.2011 |
17. |
Muhammad ( ) Nasif ( ) (alias Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik ( , ) |
Data urodzenia: 10.4.1937 r. (lub 20.5.1937 r.); miejsce urodzenia: Hama; paszport dyplomatyczny nr 0002250 |
Zastępca wiceprezydenta Syrii ds. bezpieczeństwa narodowego; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
23.5.2011 |
18. |
Mohamed ( ) Hamcho ( ) |
Data urodzenia: 20.5.1966 r.; paszport nr 002954347 |
Syryjski przedsiębiorca i lokalny przedstawiciel wielu spółek zagranicznych; wspólnik Mahera al-Assada, zarządzający częścią jego przedsięwzięć finansowych i gospodarczych, w ten sposób finansujący reżim. |
23.5.2011 |
19. |
Iyad ( ) (alias Eyad) Makhlouf ( ) |
Data urodzenia: 21.1.1973 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport nr N001820740 |
Brat Ramiego Makhloufa i funkcjonariusz wywiadu ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
23.5.2011 |
20. |
Bassam ( ) Al Hassan ( ) (alias Al Hasan) |
|
Doradca prezydenta do spraw strategicznych; udział w represjach wobec ludności cywilnej. |
23.5.2011 |
21. |
Dawud Rajiha |
|
Szef sztabu Sił Zbrojnych odpowiedzialny za udział wojska w represjach wobec pokojowo nastawionych demonstrantów. Zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r. |
23.5.2011 |
22. |
Ihab ( ) (alias Ehab, Iehab) Makhlouf ( ) |
Data urodzenia: 21.1.1973 r.; miejsce urodzenia: Damaszek; paszport nr N002848852 |
Wiceprezes Syriatelu, przekazujący 50 % swoich zysków rządowi syryjskiemu, wykorzystujący w tym celu swą umowę licencyjną. |
23.5.2011 |
23. |
Zoulhima ( ) (alias Zu al-Himma) Chaliche ( ) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Dhu al-Himma Shalish) |
Data urodzenia: 1951 r. lub 1946 r. lub 1956 r.; miejsce urodzenia: Kerdaha |
Szef ochrony prezydenta; udział w represjach wobec demonstrantów; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada. |
23.6.2011 |
24. |
Riyad ( ) Chaliche ( ) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Riyad Shalish) |
|
Dyrektor Military Housing Establishment; źródło finansowania reżimu; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada. |
23.6.2011 |
25. |
Dowódca brygady Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali ( ) Jafari ( ) (alias Jaafari, Ja’fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja’fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Najafabadi, Mohammad Ali) |
Data urodzenia: 1 września 1957 r.; miejsce urodzenia: Yazd, Iran |
Głównodowodzący Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii. |
23.6.2011 |
26. |
Generał dywizji Qasem ( ) Soleimani ( ) (alias. Qasim Soleimany) |
|
Dowódca Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji, IRGC - Qods, zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii. |
23.6.2011 |
27. |
Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta’eb) |
Data urodzenia: 1963 r.; miejsce urodzenia: Teheran, Iran |
Zastępca dowódcy wywiadu Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii. |
23.6.2011 |
28. |
Khalid ( ) (alias Khaled) Qaddur ( ) (alias Qadour, Qaddour) |
|
Wspólnik Mahera Al-Assada; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
29. |
Ra’if ( ) Al-Quwatly ( ) (alias Ri’af Al-Quwatli alias Raeef Al-Kouatly) |
|
Wspólnik biznesowy Mahera al-Assada, odpowiedzialny za prowadzenie niektórych z jego przedsięwzięć; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
30. |
Mohammad ( ) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh ( ) (alias Muflih) |
|
Szef wywiadu wojskowego Syrii w mieście Hama; udział w tłumieniu demonstracji. |
1.8.2011 |
31. |
Generał dywizji Tawfiq ( ) (alias Tawfik) Younes ( ) (alias Yunes) |
|
Szef Wydziału Bezpieczeństwa Wewnętrznego Dyrektoriatu Wywiadu Ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej |
1.8.2011 |
32. |
Mohammed ( ) Makhlouf ( ) (alias Abu Rami) |
Data urodzenia: 19.10.1932 r.; miejsce urodzenia: Latakia, Syria |
Bliski współpracownik i wuj Bashara i Mahira al-Assada. Wspólnik biznesowy i ojciec Ramiego, Ihaba i Iyada Makhloufów. |
1.8.2011 |
33. |
Ayman ( ) Jabir ( ) (alias Jaber) |
Miejsce urodzenia: Latakia |
Powiązany z Mahirem al-Assadem w związku z bojówkami Shabiha. Bezpośredni udział w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynowanie bojówek Shabiha. |
1.8.2011 |
34. |
Hayel ( ) Al-Assad ( ) |
|
Zastępca Mahera al-Asada (komendanta oddziału żandarmerii wojskowej IV dywizji armii uczestniczącego w represjach) |
23.8.2011 |
35. |
Ali ( ) Al-Salim ( ) (alias Al-Saleem) |
|
Dyrektor biura zaopatrzenia syryjskiego ministerstwa obrony (biuro dokonuje wszystkich zakupów uzbrojenia dla armii syryjskiej) |
23.8.2011 |
36. |
Nizar Al-Assad ( ) |
Kuzyn Baszara al-Assada, wcześniej szef przedsiębiorstwa „Nizar Oilfield Supplies” |
Osoba stojąca bardzo blisko najważniejszych urzędników państwowych. Finansowanie bojówek Szabiha w prowincji Latakia. |
23.8.2011 |
37. |
Generał brygady Rafiq ( ) (alias Rafeeq) Shahadah ( ) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada) |
|
W syryjskim wywiadzie wojskowym kieruje wydziałem 293 (sprawy wewnętrzne) w Damaszku. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej Damaszku. Doradca prezydenta Baszara al-Assada w kwestiach strategicznych i sprawach wywiadu wojskowego. |
23.8.2011 |
38. |
Generał brygady Jamea ( ) Jamea ( ) (alias Jami Jami, Jame’, Jami’) |
|
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w Dajr az-Zaur. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Dajr az-Zaur i Abu Kamal. |
23.8.2011 |
39. |
Hassan Bin-Ali Al-Turkmani |
Data urodzenia:. 1935 r.; miejsce urodzenia: Aleppo |
Zastępca wiceministra, były minister obrony, specjalny wysłannik prezydenta Baszara al-Assada. Według doniesień zginął w bombardowaniu w dniu 18 lipca 2012 r. |
23.8.2011 |
40. |
Muhammad ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said ( ) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan ( ) |
|
Wicesekretarz regionalny Arabskiej Partii Socjalistycznej BAAS od roku 2005. w latach 2000-2005 dyrektor bezpieczeństwa narodowego regionalnej partii Baas. Były gubernator prowincji Hama (1998-2000). Bliski współpracownik prezydenta Baszara al-Assada oraz Mahera al-Assada. Należy do najważniejszych decydentów reżimu, jeżeli chodzi o represje wobec ludności cywilnej. |
23.8.2011 |
41. |
Ali ( ) Douba ( ) |
|
Odpowiada za śmierć ofiar w prowincji Hama w roku 1980, został odwołany do Damaszku jako specjalny doradca prezydenta Baszara al-Assada. |
23.8.2011 |
42. |
Generał brygady Nawful ( ) (alias Nawfal, Nofal) Al-Husayn ( ) (alias Al-Hussain, Al-Hussein) |
|
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Idlib. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Idlib. |
23.8.2011 |
43. |
Brygadier Husam ( ) Sukkar ( ) |
|
Doradca prezydenta w sprawach bezpieczeństwa. Doradca prezydenta w sprawach represji i aktów przemocy stosowanych przez służby bezpieczeństwa wobec ludności cywilnej. |
23.8.2011 |
44. |
Generał brygady Muhammed ( ) Zamrini ( ) |
|
Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Hims. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Hims. |
23.8.2011 |
45. |
Generał broni Munir ( ) (alias Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov ( ) (alias Adnuf, Adanof) |
Data urodzenia: 1951 r. |
Zastępca szefa sztabu generalnego, operacji i szkoleń armii syryjskiej. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. |
23.8.2011 |
46. |
Generał brygady Ghassan ( ) Khalil ( ) (alias Khaleel) |
|
Kierownik wydziału informacyjnego Głównej Dyrekcji Wywiadu. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. |
23.8.2011 |
47. |
Mohammed ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir ( ) (alias Jaber) |
Miejsce urodzenia: Latakia |
Członek bojówek Szabiha. Współpracownik Mahera al-Assada w sprawach związanych z Szabiha. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynował działania bojówek Szabiha. |
23.8.2011 |
48. |
Samir ( ) Hassan ( ) |
|
Przedsiębiorca blisko współpracujący z Maherem al-Assadem. Wiadomo, ze gospodarczo wspiera reżim syryjski. |
23.8.2011 |
49. |
Fares ( ) Chehabi ( ) (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) |
Syn Ahmada Chehabi; data urodzenia: 7.5.1972 r. |
Prezes Izby Handlowo-Przemysłowej w Aleppo. Wiceprzewodniczący Cham Holding. Wspiera gospodarczo reżim syryjski. |
2.9.2011 |
50. |
Tarif ( ) Akhras (
) (alias Al Akhras) |
Data urodzenia: 2.6.1951 r.; miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria); paszport syryjski nr 0000092405 |
Zamożny biznesmen czerpiący zyski dzięki reżimowi i wspierający go. Założyciel Akhras Group (towary, handel, przetwórstwo i logistyka) oraz były prezes Izby Handlowej w Hims. Bliskie powiązania handlowe z członkami rodziny prezydenta al-Assada. Członek zarządu Federacji Syryjskich Izb Handlowych. Zapewniał obiekty przemysłowe i mieszkalne, w których organizowano improwizowane obozy do przetrzymywania więźniów, a także wsparcie logistyczne dla reżimu (autobusy i ładowarki do czołgów). |
2.9.2011 |
51. |
Issam ( ) Anbouba ( ) |
Prezes Anbouba for Agricultural Industries Co.; data urodzenia: 1952 r.; miejsce urodzenia: Homs, Syria |
Zapewnia wsparcie finansowe dla aparatu represji oraz grup paramilitarnych dokonujących aktów przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. Zapewnia obiekty (pomieszczenia, magazyny) służące jako improwizowane ośrodki przetrzymywania więźniów. Powiązania finansowe z wysokiej rangi urzędnikami syryjskimi. |
2.9.2011 |
52. |
Mazen ( ) al-Tabba ( ) |
Data urodzenia: 01.01.1958; miejsce urodzenia: Damaszek; nr paszportu: 004415063, wygasa: 06.05.2015 (syryjski) |
Wspólnik biznesowy Ihaba Makhloufa i Nizara al-Assada (objęty sankcjami w dniu 23.8.2011 r.); współwłaściciel, wraz z Ramim Makhloufem, Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services), spółki zajmującej się wymianą walut, która wspiera politykę Centralnego Banku Syrii. |
23.3.2012 |
53. |
Adib ( ) Mayaleh ( ) |
Data urodzenia: 1955 r.; miejsce urodzenia.: Daraa |
Odpowiedzialny za ekonomiczne i finansowe wspieranie reżimu syryjskiego przy wykorzystaniu pełnionej przez niego funkcji prezesa Banku Centralnego Syrii. |
15.5.2012 |
54. |
Generał broni Jumah ( ) Al-Ahmad ( ) (alias Al-Ahmed) |
|
Dowódca sił specjalnych. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii. |
14.11.2011 |
55. |
Pułkownik Lu’ai ( ) (alias Louay) al-Ali ( ) |
|
Kierownik syryjskiego wywiadu wojskowego w Derze. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec demonstrantów w Derze. |
14.11.2011 |
56. |
Generał dywizji Ali ( ) Abdullah ( ) (alias Abdallah) Ayyub ( ) |
|
Zastępca szefa sztabu głównego (personel i pracownicy). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii. |
14.11.2011 |
57. |
Generał dywizji Jasim ( ) (alias Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj ( ) (alias Al-Freij) |
|
Szef sztabu głównego. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii. |
14.11.2011 |
58. |
Generał Aous ( ) (Aws) Aslan ( ) |
Data urodzenia: 1958 r. |
Dowódca batalionu w Gwardii Republikańskiej. Bliski współpracownik Mahera al-Assada oraz prezydenta al-Assada. Współodpowiedzialny za ataki na ludność cywilną w całej Syrii. |
14.11.2011 |
59. |
Generał Ghassan ( ) Belal ( ) |
|
Generał dowodzący biurem rezerwy IV dywizji. Doradca Mahera al-Assada oraz koordynator działań sił bezpieczeństwa. Odpowiada za ataki na ludność cywilną w całej Syrii. |
14.11.2011 |
60. |
Abdullah ( ) (alias Abdallah) Berri ( ) |
|
Przywódca bojówki rodziny Berri. Na czele prorządowej milicji uczestniczącej w atakach na ludność cywilną w Aleppo. |
14.11.2011 |
61. |
George ( ) Chaoui ( ) |
|
Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii. |
14.11.2011 |
62. |
Generał dywizji Zuhair ( ) (alias Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad ( ) |
|
Zastępca kierownika Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów. |
14.11.2011 |
63. |
Amar ( ) (alias Ammar) Ismael ( ) (alias Ismail) |
Data urodzenia (dokładna lub orientacyjna): 3.4.1973; miejsce urodzenia: Damaszek |
Cywilny zwierzchnik syryjskiej armii elektronicznej (terytorialna służba wywiadu wojskowego). Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii. |
14.11.2011 |
64. |
Mujahed ( ) Ismail ( ) (alias Ismael) |
|
Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii. |
14.11.2011 |
65. |
Generał dywizji Nazih ( ) |
|
Wicedyrektor Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów. |
14.11.2011 |
66. |
Kifah ( ) Moulhem ( ) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim) |
|
Dowódca batalionu w IV dywizji. Odpowiada za atak na ludność cywilną w Dajr az-Zaur. |
14.11.2011 |
67. |
Generał dywizji Wajih ( ) (alias Wajeeh) Mahmud ( ) |
|
Dowódca 18. dywizji zbrojnej. Odpowiada za przemoc wobec manifestantów w Homs. |
14.11.2011 |
68. |
Bassam ( ) Sabbagh ( , ) (alias Al Sabbagh) |
Data urodzenia: 24.8.1959 r.; miejsce urodzenia: Damaszek. adres: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damascus; [Damaszek]; paszport syryjski nr 004326765 wydany 2 listopada 2008 r., ważny do listopada 2014 r. |
Doradca prawno-finansowy oraz prowadzący interesy Ramiego Makhloufa oraz Khaldouna Makhloufa. Wraz z Baszarem al-Assadem uczestniczył w finansowaniu osiedla w Latakii. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe. |
14.11.2011 |
69. |
Generał broni Talal ( ) Mustafa ( ) Tlass ( ) |
|
Zastępca szefa sztabu generalnego (logistyka i zaopatrzenie). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii. |
14.11.2011 |
70. |
Generał dywizji Fu’ad ( ) Tawil ( ) |
|
Zastępca kierownika wywiadu syryjskich sił lotniczych. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów. |
14.11.2011 |
71. |
Bushra ( ) Al-Assad ( ) (alias Bushra Shawkat) |
Data urodzenia: 24.10.1960 |
Siostra Bashara Al Assada i małżonka Asifa Shawkata, z-cy szefa sztabu ds. bezpieczeństwa i wywiadu. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana |
23.3.2012 |
72. |
Asma ( ) Al-Assad ( ) (alias Asma Fawaz Al Akhras) |
Data urodzenia: 11.8.1975; miejsce urodzenia: Londyn; Zjednoczone Królestwo; paszport nr 707512830, wygasa 22.09.2020; nazwisko panieńskie: Al Akhras |
Żona Bashara Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana |
23.3.2012 |
73. |
Manal ( ) Al-Assad ( ) (alias Manal Al Ahmad) |
Data urodzenia: 2.2.1970; miejsce urodzenia: Damaszek; nr paszportu (syryjski): 0000000914; nazwisko panieńskie: Al Jadaan |
Jest małżonką Mahera Al Assada, zatem czerpie korzyści z reżimu i jest z nim blisko powiązana. |
23.3.2012 |
74. |
Anisa ( ) (alias Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad ( ) (alias Anisah Al-Assad) |
Data urodzenia: 1934; nazwisko panieńskie: Makhlouf |
Matka prezydenta Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem, czerpie korzyści z reżimu syryjskiego i jest z nim powiązana. |
23.3.2012 |
75. |
Generał broni Fahid ( ) (alias Fahd) Al-Jassim ( ) |
|
Szef sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs |
1.12.2011 |
76. |
Generał dywizji Ibrahim ( ) Al-Hassan ( ) (alias Al-Hasan) |
|
Zastępca szefa sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs |
1.12.2011 |
77. |
Brygadier Khalil ( ) (alias Khaleel) Zghraybih ( , ) (alias Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah) |
|
14. dywizja. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
78. |
Brygadier Ali ( ) Barakat ( ) |
|
103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
79. |
Brygadier Talal ( ) Makhluf ( ) (alias Makhlouf) |
|
103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
80. |
Brygadier Nazih ( ) (alias Nazeeh) Hassun ( ) (alias Hassoun) |
|
Wywiad wojskowych sił lotniczych. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
81. |
Kapitan Maan ( ) (alias Ma’an ) Jdiid ( ) (alias Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed) |
|
Gwardia prezydencka. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
82. |
Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar ( ) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar) |
|
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
83. |
Khald ( ) (alias Khaled) Al-Taweel ( ) (alias Al-Tawil) |
|
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
84. |
Ghiath ( ) Fayad ( ) (alias Fayyad) |
|
Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs. |
1.12.2011 |
85. |
Generał brygady Jawdat ( ) Ibrahim ( ) Safi ( ) |
Dowódca 154. Regimentu |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
86. |
Generał dywizji Muhammad ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali ( ) Durgham |
Dowódca 4. Dywizji |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
87. |
Generał dywizji Ramadan ( ) Mahmoud ( ) Ramadan ( ) |
Dowódca 35. Regimentu Sił Specjalnych |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowościach Banijas i Dara. |
23.1.2012 |
88. |
Generał brygady Ahmed ( ) (alias Ahmad) Yousef ( ) (alias Youssef) Jarad ( ) (alias Jarrad) |
Dowódca 132. Brygady |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania – także z broni maszynowej i działek przeciwlotniczych – do protestujących w miejscowości Dara. |
23.1.2012 |
89. |
Generał dywizji Naim ( ) (alias Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem ( ) Suleiman ( ) |
Dowódca 3. Dywizji |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma. |
23.1.2012 |
90. |
Generał brygady Jihad ( ) Mohamed ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan ( ) |
Dowódca 65. Brygady |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma. |
23.1.2012 |
91. |
Generał dywizji Fo'ad ( ) (alias Fouad, Fu’ad) Hamoudeh ( ) (alias Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah) |
Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Idlib |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Idlib na początku września 2011 r. |
23.1.2012 |
92. |
Generał dywizji Bader ( ) Aqel ( ) |
Dowódca sił specjalnych |
Wydał żołnierzom rozkazy zbierania zwłok i przekazywania ich służbom wywiadu („mukhabarat”); odpowiedzialny za akty przemocy w miejscowości Bukamal. |
23.1.2012 |
93. |
Generał brygady Ghassan ( ) Afif ( ) (alias Afeef) |
Dowódca z 45. Regimentu |
Dowódca operacji wojskowych w miejscowościach Homs, Baniyas i Idlib |
23.1.2012 |
94. |
Generał brygady Mohamed ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf ( ) (alias Maarouf, Ma'ruf) |
Dowódca z 45. Regimentu |
Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Homs. Wydał rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Homs. |
23.1.2012 |
95. |
Generał brygady Yousef ( ) Ismail ( ) (alias Ismael) |
Dowódca 134. Brygady |
Wydał żołnierzom rozkaz ostrzeliwania domów i ludzi znajdujących się na dachach podczas odbywającego się w miejscowości Talbiseh pogrzebu protestujących zabitych poprzedniego dnia. |
23.1.2012 |
96. |
Generał brygady Jamal ( ) Yunes ( ) (alias Younes) |
Dowódca 555. Regimentu |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Mo'adiamiyeh. |
23.1.2012 |
97. |
Generał brygady Mohsin ( ) Makhlouf ( ) |
|
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak. |
23.1.2012 |
98. |
Generał brygady Ali ( ) Dawwa |
|
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak |
23.1.2012 |
99. |
Generał brygady Mohamed ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor ( ) (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) |
Dowódca 106. Brygady, Gwardia Prezydencka |
Wydał żołnierzom rozkaz bicia protestujących kijami i następnie aresztowania protestujących. Odpowiedzialny za represje wobec uczestników pokojowych demonstracji w miejscowości Duma. |
23.1.2012 |
100. |
Generał dywizji Suheil ( ) (alias Suhail) Salman ( ) Hassan ( ) |
Dowódca 5. Dywizji |
Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w prowincji Dara. |
23.1.2012 |
101. |
Wafiq ( ) (alias Wafeeq) Nasser ( ) |
Szef oddziału regionalnego w miejscowości As-Suwajda (Wydział Wywiadu Wojskowego) |
Szef oddziału wywiadu wojskowego w miejscowości As-Suwajda odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości As-Suwajda. |
23.1.2012 |
102. |
Ahmed ( ) (alias Ahmad) Dibe ( ) (alias Dib, Deeb) |
Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrektoriat ds. Bezpieczeństwa Ogólnego) |
Szef regionalnego oddziału Dyrektoriatu ds. Bezpieczeństwa Ogólnego w miejscowości Dara odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości Dara. |
23.1.2012 |
103. |
Makhmoud ( ) (alias Mahmoud) al-Khattib ( ) (alias Al-Khatib, Al-Khateeb) |
Szef wydziału śledczego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego) |
Szef wydziału śledczego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych. |
23.1.2012 |
104. |
Mohamed ( ) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat ( ) (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim ( ) |
Szef wydziału operacyjnego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego) |
Szef oddziału operacyjnego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych. |
23.1.2012 |
105. |
Nasser ( ) (alias Naser) Al-Ali ( ) (alias generał brygady Nasr al-Ali) |
Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego) |
Szef regionalnego oddziału Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego w miejscowości Dara odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych. Kieruje lokalizacją w Deraa od kwietnia 2012 roku (były szef wydziału w Homs) Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. |
23.1.2012 |
106. |
Dr Wael ( ) Nader ( ) Al –Halqi ( ) (alias Al-Halki) |
Data urodzenia: 1964 r.; miejsce urodzenia: prowincja Daraa. |
Premier i były minister zdrowia. Jako premier ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
107. |
Mohammad ( ) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim ( ) Al-Sha'ar ( ) (alias Al-Chaar, Al-Shaar) (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar) |
Data urodzenia:. 1956 r.; miejsce urodzenia: Aleppo |
Minister spraw wewnętrznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
1.12.2011 |
108. |
Dr. Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati ( , ) |
Data urodzenia: 1945 r.; miejsce urodzenia: Damaszek |
Minister finansów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
1.12.2011 |
109. |
Imad ( ) Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis ( ) (alias Imad Mohammad Dib Khamees) |
Data urodzenia: 1.8.1961 r. miejsce urodzenia: okolice Damaszku |
Minister ds. Energii Elektrycznej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
110. |
Omar ( ) Ibrahim ( ) Ghalawanji ( ) |
Data urodzenia: 1954 r. miejsce urodzenia: Tartous |
Wicepremier, minister ds. usług, minister administracji lokalnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
111. |
Joseph ( ) (alias Josef) Suwaid ( ) (alias Swaid) (alias Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid) |
Data urodzenia: 1958 r.; miejsce urodzenia: Damaszek |
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
112. |
Inż. Hussein ( ) (alias Hussain) Mahmoud ( ) Farzat ( ) (alias Hussein Mahmud Farzat) |
Data urodzenia: 1957 r.; miejsce urodzenia: Hama. |
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
113. |
Mansour ( ) Fadlallah ( ) Azzam ( ) (alias Mansur Fadl Allah Azzam) |
Data urodzenia: 1960 r.; miejsce urodzenia: prowincja Sweida. |
Minister ds. prezydenckich. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
114. |
Dr Emad ( ) Abdul-Ghani ( ) Sabouni ( ) (alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni) |
Data urodzenia: 1964 r.; miejsce urodzenia: Damaszek. |
Minister ds. telekomunikacji i technologii. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
115. |
Generał Ali ( ) Habib ( ) (alias Habeeb) Mahmoud ( ) |
Data urodzenia.: 1939 r.; miejsce urodzenia: Tartous. |
Były minister obrony. Powiązany z reżimem syryjskim i armią syryjską; współodpowiedzialny za ich brutalne represje wobec ludności cywilnej. |
1.8.2011 |
116. |
Tayseer ( ) Qala ( ) Awwad ( ) |
Data urodzenia: 1943 r.; miejsce urodzenia: Damaszek |
Były minister sprawiedliwości. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
23.9.2011 |
117. |
Dr Adnan ( ) Hassan ( ) Mahmoud ( ) |
Data urodzenia: 1966 r.; miejsce urodzenia.: Tartous |
Były minister informacji. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
23.9.2011 |
118. |
Dr Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal ( ) Al-Shaar ( ) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar) |
Data urodzenia: 1956 r.; miejsce urodzenia: Aleppo |
Były minister gospodarki i handlu. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
1.12.2011 |
119. |
Sufian ( ) Allaw ( ) |
Data urodzenia: 1944 r.; miejsce urodzenia: Bukamal, Deir Ezzor. |
Były minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
120. |
Dr Adnan ( ) Slakho ( ) |
Data urodzenia: 1955 r.; miejsce urodzenia: Damaszek. |
Były minister przemysłu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
121. |
Dr Saleh ( ) Al-Rashed ( ) |
Data urodzenia: 1964 r.; miejsce urodzenia: prowincja Aleppo. |
Były minister edukacji. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
122. |
Dr Fayssal ( ) (alias Faysal) Abbas ( ) |
Data urodzenia: 1955 r.; miejsce urodzenia: prowincja Hama. |
Były minister transportu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
27.2.2012 |
123. |
Ghiath ( ) Jeraatli ( ) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli) |
Data urodzenia: 1950 r.; miejsce urodzenia: Salamiya |
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
124. |
Yousef ( ) Suleiman ( ) Al-Ahmad ( ) (alias Al-Ahmed) |
Data urodzenia: 1956 r.; miejsce urodzenia: Hasaka |
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
125. |
Hassan ( , ) al-Sari ( ) |
Data urodzenia: 1953 r.; miejsce urodzenia: Hama |
Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej. |
23.3.2012 |
126. |
Bouthaina ( ) Shaaban ( ) (alias Buthaina Shaaban) |
Data urodzenia: 1952 r.; miejsce urodzenia: Homs, Syria |
Od lipca 2008 r. doradczyni prezydenta ds. polityki i mediów; powiązana zatem z brutalnymi rozprawami ze społeczeństwem. |
26.6.2012 |
127. |
Generał brygady Sha’afiq ( ) (alias Shafiq, Shafik) Masa ( ) (alias Massa) |
|
Szef 215 wydziału (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie zatrzymanych opozycjonistów. Uczestniczy w represjach wymierzonych w ludność cywilną. |
24.7.2012 |
128. |
Generał brygady Burhan ( ) Qadour ( ) (alias Qaddour, Qaddur) |
|
Szef wydziału 291 (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
129. |
Generał brygady Salah ( ) Hamad ( ) |
|
Zastępca szefa 291 wydziału wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
130. |
General brygady Muhammad ( ) (lub Mohammed) Khallouf ( ) (alias Abou Ezzat) |
|
Szef wydziału 235 o nazwie „Palestyna” (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych, który jest centralnym elementem wojskowego aparatu opresji. Uczestniczy bezpośrednio w represjach wymierzonych w opozycjonistów. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
131. |
Generał dywizji Riad ( ) (alias Riyad) al-Ahmed ( ) (alias Al-Ahmad) |
|
Zastępca szefa wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
132. |
Generał brygady Abdul Salam (
, ) Fajr Mahmoud ( ) |
|
Szef wydziału w Bab Touma (Damaszek) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
133. |
Generał brygady Jawdat ( ) al-Ahmed ( ) (alias Al-Ahmad) |
|
Szef wydziału w Homs (Hims) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
134. |
Pułkownik Qusay ( ) Mihoub ( ) |
|
Szef wydziału w Deraa (Dara) (oddelegowany z Damaszku do Deraa wraz z rozpoczęciem się manifestacji w tym mieście) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
135. |
Pułkownik Suhail ( ) (alias Suheil) Al-Abdullah ( ) (alias Al- Abdallah) |
|
Szef wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
136. |
Generał brygady Khudr ( ) Khudr ( ) |
|
Szef wydziału w Latakii wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
137. |
Generał brygady Ibrahim ( ) Ma'ala ( ) (alias Maala, Maale) |
|
Szef wydziału 285 (Damaszek) wywiadu ogólnego (zastąpił pod koniec 2011 roku gen. bryg. Hussama Fendiego). Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
138. |
Generał brygady Firas ( ) Al-Hamed ( ) (alias Al-Hamid) |
|
Szef wydziału 318 w Homs (Hims) wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
139. |
Generał brygady Hussam ( ) (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa ( ) (alias Louqa, Louca, Louka, Luka) |
|
Od kwietnia 2012 roku (zastąpił gen. bryg. Nasra al-Alego) szef wydziału w Homs Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
140. |
Generał brygady Taha ( ) Taha ( ) |
|
Szef wydziału w Latakii Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie. |
24.7.2012 |
141. |
Bassel ( ) (alias. Basel) Bilal ( ) |
|
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie. |
24.7.2012 |
142. |
Ahmad ( ) (alias Ahmed) Kafan ( ) |
|
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie. |
24.7.2012 |
143. |
Bassam ( ) al-Misri ( ) |
|
Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie. |
24.7.2012 |
144. |
Ahmed ( ) (alias Ahmad) al-Jarroucheh ( ) (alias Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh) |
Data urodzenia: 1957 r. |
Dyrektor wydziału zewnętrznego wywiadu ogólnego (wydział 279). Z tego tytułu odpowiada za komórki wywiadu ogólnego w ambasadach Syrii. Bierze bezpośredni udział w represjonowaniu opozycjonistów przez władze syryjskie, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie. |
24.7.2012 |
145. |
Michel ( ) Kassouha ( ) (alias Kasouha) (alias Ahmed Salem; alias Ahmed Salem Hassan) |
Data urodzenia: 1.2.1948 r. |
Członek syryjskich służb bezpieczeństwa Syrii od początku lat 70-tych. Brał udział w walce z opozycją we Francji i w Niemczech. Od 2006 roku odpowiada za stosunki zewnętrzne wydziału 273 wywiadu ogólnego Syrii. Dawny funkcjonariusz, był bliskim współpracownikiem szefa wywiadu ogólnego, Alego Mamlouka, jednego z najważniejszych funkcjonariuszy reżimowych służb bezpieczeństwa, objętego przez UE środkami ograniczającymi od dnia 9 maja 2011 roku . Bezpośrednio wspiera represje realizowane przez reżim przeciwko opozycjonistom, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie. |
24.7.2012 |
146. |
Generał Ghassan ( ) Jaoudat ( ) Ismail ( ) (alias Ismael) |
Data urodzenia: 1960 r.; miejsce pochodzenia: Derikich, region miasta Tartous. |
Odpowiedzialny za wydział misji wywiadu Wojsk Lotniczych, który zarządza, we współpracy z wydziałem operacji specjalnych, elitarnymi oddziałami wywiadu Wojsk Lotniczych, odgrywającymi istotną rolę w represjach stosowanych przez reżim. W związku z tym Ghassan Jaoudat Ismail jest członkiem kadr wojskowych, które bezpośrednio realizują reżimowe represje wobec opozycji. |
24.7.2012 |
147. |
Generał Amer ( ) al-Achi ( ) (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi) |
|
Absolwent szkoły wojskowej w Aleppo, kieruje wydziałem informacji wywiadu Wojsk Lotniczych (od roku 2012), bliski współpracownik Daouda Rajaha, syryjskiego ministra obrony. Z racji funkcji pełnionych w wywiadzie Wojsk Lotniczych Amer al-Achi jest zaangażowany w represje wobec opozycji syryjskiej. |
24.7.2012 |
148. |
Generał Mohammed ( ) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali ( ) Nasr ( ) (lub Mohammed Ali Naser) |
Data urodzenia: ok. 1960 r. |
Bliski współpracownik Mahera Al Assad, młodszego brata prezydenta. Najważniejszy etap swojej kariery spędził w Gwardii Republikańskiej. W 2010 roku wstąpił do wydziału wewnętrznego (lub wydziału 251) wywiadu ogólnego, który zajmuje się walką z opozycją polityczną. Jako członek jego ścisłego kierownictwa generał Mohammed Ali bierze bezpośredni udział w represjach wymierzonych w opozycjonistów. |
24.7.2012 |
149. |
Generał Issam ( ) Hallaq ( ) |
|
Szef sztabu Wojsk Lotniczych od 2010 roku. Zawiaduje operacjami lotniczymi wymierzonymi w opozycję. |
24.7.2012 |
150. |
Ezzedine ( ) Ismael ( ) (alias Ismail) |
Data urodzenia: połowa lat 40-tych (prawdopodobnie 1947 rok); miejsce urodzenia: Bastir, region miasta Dżabla. |
Emerytowany generał i dawny funkcjonariusz wywiadu Wojsk Lotniczych, na których czele stanął na początku pierwszej dekady XXI wieku. W 2006 roku został mianowany doradcą politycznym i ds. bezpieczeństwa prezydenta. Jako doradca polityczny i ds. bezpieczeństwa prezydenta Syrii Ezzedine Ismael jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycję. |
24.7.2012 |
151. |
Samir ( ) (alias Sameer) Joumaa ( ) (alias Jumaa, Jum'a, Joum'a) (alias Abou Sami) |
Data urodzenia: ok. 1962 r. |
Od prawie 20 lat jest szefem gabinetu Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednego z głównych doradców ds. bezpieczeństwa przy Bacharze al-Assadzie (który zajmuje oficjalnie stanowisko asystenta wiceprezydenta Farouka al-Sharaa). Z uwagi na bliską współpracę z Bacharem al-Asadem i Mohammedem Nassifem Kheirem Bekiem Samir Joumaa jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycjonistów. |
24.7.2012 |
152. |
Dr Qadri ( ) (alias Kadri) Jamil ( ) (alias Jameel) |
|
Wicepremier, minister ds. gospodarczych, minister ds. handlu wewnętrznego i ochrony konsumentów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
153. |
Waleed ( ) (alias Walid) Al Mo'allem ( ) (alias Al Moallem, Muallem) |
|
Wicepremier, minister spraw zagranicznych i ds. ekspatriantów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
154. |
Generał dywizji Fahd ( ) Jassem ( ) Al Freij ( ) (alias Al-Furayj) |
|
Minister obrony i dowódca wojskowy. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
155. |
Dr Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar ( ) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed ( ) (alias Al Sayyed) |
|
Minister ds. fundacji religijnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
156. |
Inż. Hala ( ) Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser ( ) |
|
Minister turystyki. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
157. |
Inż. Bassam ( ) Hanna ( ) |
|
Minister Zasobów Wodnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
158. |
Inż. Subhi ( ) Ahmad ( ) Al Abdallah ( ) (alias Al-Abdullah) |
|
Minister rolnictwa i reformy rolnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
159. |
Dr Mohammad ( ) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya ( ) (alias Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla ( ) (alias Mu’la, Ma’la, Muala, Maala, Mala) |
|
Minister szkolnictwa wyższego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
160. |
Dr Hazwan Al Wez (alias Al Wazz) |
|
Minister edukacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
161. |
Dr Mohamad ( ) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer ( ) (alias Dhafer) Mohabak ( ) (alias Mohabbak, Muhabak, Muhabbak) |
|
Minister gospodarki i handlu zagranicznego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
162. |
Dr Mahmoud ( ) Ibraheem ( ) (alias Ibrahim) Sa'iid ( ) (alias Said, Sa’eed, Saeed) |
|
Minister transportu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
163. |
Dr Safwan ( ) Al Assaf ( ) |
|
Minister mieszkalnictwa i rozwoju miast. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
164. |
Inż. Yasser ( ) (alias Yaser) Al Siba'ii ( ) (alias Al-Sibai, Al-Siba’i, Al Sibaei) |
|
Minister robót publicznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
165. |
Inż. Sa’iid ( ) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Ma'thi ( ) (alias Mu’zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi ( ) |
|
Minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
166. |
Dr Lubana ( ) (alias Lubanah) Mushaweh ( ) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh) |
Data urodzenia: 1955 r.; miejsce urodzenia: Damaszek |
Minister kultury. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
167. |
Dr Jassem ( ) (alias Jasem) Mohammad ( ) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria ( ) |
Data urodzenia: 1968 r. |
Minister pracy i spraw społecznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
168. |
Omran ( ) Ahed ( ) Al Zu'bi ( ) (alias Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi) |
Data urodzenia: 27.9.1959; miejsce urodzenia: Damaszek |
Minister informacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
169. |
Dr Adnan ( ) Abdo ( ) (alias Abdou) Al Sikhny ( ) (alias Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni) |
|
Minister przemysłu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
170. |
Najm ( ) (alias Nejm) Hamad ( ) Al Ahmad ( ) (alias Al-Ahmed) |
|
Minister sprawiedliwości. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
171. |
Dr Abdul Salam (
) Al. Nayef ( ) |
|
Minister zdrowia. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
172. |
Dr Ali ( ) Heidar ( ) (alias Haidar, Heydar, Haydar) |
|
Sekretarz stanu ds. pojednania narodowego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
173. |
Dr Nazeera ( ) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah ( ) Sarkees ( ) (alias Sarkis) |
|
Sekretarz stanu ds. środowiska. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
174. |
Mohammad ( ) Turki ( ) Al Sayed ( ) |
|
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
175. |
Najm-eddin ( ) (alias Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit ( ) (alias Khrait) |
|
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
176. |
Abdullah ( ) (alias Abdallah) Khaleel ( ) (alias Khalil) Hussein ( ) (alias Hussain) |
|
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
177. |
Jamal ( ) Sha'ban ( ) (alias Shaaban) Shaheen ( ) |
|
Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej. |
16.10.2012 |
178. |
Sulieman ( ) Maarouf ( ) (alias Suleiman Maarouf, Sulayman Ma’ruf, Sleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf) |
Paszport: posiada paszport Zjednoczonego Królestwa |
Biznesmen blisko związany z rodziną prezydenta al-Assada. Posiada akcje umieszczonej w wykazie stacji telewizyjnej Addounia TV. Blisko związany z umieszczonym w wykazie Muhammadem Nasifem Khayrbikiem. Wspiera reżim syryjski. |
16.10.2012 |
179. |
Razan ( ) Othman ( ) |
Żona Ramiego Makhloufa, córka Waleeda (alias Walida) Othmana; data urodzenia: 31 stycznia 1977 r.; miejsce urodzenia: prowincja Latakia. dokument tożsamości nr: 06090034007 |
Ma bliskie powiązania osobiste i finansowe z Ramim Makhloufem (kuzynem prezydenta Bashara Al-Assada, zapewniającym reżimowi główne źródło finansowania), który został umieszczony w wykazie. Z tego względu jest powiązana z reżimem syryjskim i czerpie z niego zyski. |
16.10.2012 |
B. Podmioty
|
Nazwa |
Dane identyfikacyjne |
Powody |
Data umieszczenia w wykazie |
||||||||||
1. |
Bena Properties |
|
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
||||||||||
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
|
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
||||||||||
3. |
Hamcho International (alias Hamsho International Group) |
|
Kontrolowany przez Mohameda Hamcho lub Hamsho; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
||||||||||
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
|
Przedsiębiorstwo robót publicznych kontrolowane przez Riyada Shalisha i Ministerstwo Obrony; finansuje reżim. |
23.6.2011 |
||||||||||
5. |
Dyrekcja bezpieczeństwa politycznego |
|
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje. |
23.8.2011 |
||||||||||
6. |
Dyrekcja wywiadu ogólnego |
|
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje. |
23.8.2011 |
||||||||||
7. |
Dyrekcja wywiadu wojskowego |
|
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje. |
23.8.2011 |
||||||||||
8. |
Urząd wywiadu sił powietrznych |
|
Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje. |
23.8.2011 |
||||||||||
9. |
Jednostka IRGC Qods (znana też pod nazwą Quds) |
Teheran, Iran |
Jednostka Qods (lub Quds) to wyspecjalizowana jednostka irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej. Uczestniczy w zapewnianiu syryjskiemu reżimowi sprzętu i wsparcia, pomagając Syrii w dławieniu protestów. Zapewniała syryjskim służbom bezpieczeństwa pomoc techniczną, sprzęt i wsparcie w tłumieniu ruchów protestacyjnych ludności cywilnej. |
23.8.2011 |
||||||||||
10. |
Mada Transport |
Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62) |
Podmiot gospodarczy finansujący reżim. |
2.9.2011 |
||||||||||
11. |
Cham Investment Group (Grupa Inwestycyjna Cham) |
Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62) |
Podmiot gospodarczy finansujący reżim. |
2.9.2011 |
||||||||||
12. |
Real Estate Bank |
|
Bank państwowy zapewniający wsparcie finansowe reżimowi. |
2.9.2011 |
||||||||||
13. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271; faks: +963-11-5667272; strona internetowa: http://www.addounia.tv |
Addounia TV podburzała do stosowania przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. |
23.9.2011 |
||||||||||
14. |
Cham Holding |
|
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; największa spółka holdingowa w Syrii, czerpie korzyści z reżimu i go wspiera. |
23.9.2011 |
||||||||||
15. |
El-Tel Co. (inna nazwa: El-Tel Middle East Company) |
|
Produkcja i dostawa wież łączności i wież przekaźnikowych oraz innego wyposażenia dla armii syryjskiej. |
23.9.2011 |
||||||||||
16. |
Ramak Constructions Co. |
|
Budowa koszar, posterunków granicznych i innych budynków na potrzeby armii. |
23.9.2011 |
||||||||||
17. |
Souruh Company (inna nazwa: SOROH Al Cham Company) |
|
Inwestowanie w lokalne wojskowe projekty przemysłowe, produkcja części do broni oraz powiązanych elementów. Większość udziałów w spółce należy do Ramiego Makhloufa. |
23.9.2011 |
||||||||||
18. |
Syriatel |
|
Kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; wspiera finansowo reżim: na podstawie umowy licencyjnej przekazuje rządowi 50 % zysków. |
23.9.2011 |
||||||||||
19. |
Cham Press TV |
|
Kanał telewizyjny uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów. |
1.12.2011 |
||||||||||
20. |
Al Watan |
|
Dziennik uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów. |
1.12.2011 |
||||||||||
21. |
Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (alias: Centre d’Etude et de Recherche Scientifique; alias SSRC, Scientific Studies and Research Center; alias Centre de Recherche de Kaboun |
|
Wspomaga armię syryjską w zakupie ekwipunku służącego bezpośrednio do obserwacji i represjonowania manifestantów. |
1.12.2011 |
||||||||||
22. |
Business Lab |
|
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS. |
1.12.2011 |
||||||||||
23. |
Industrial Solutions |
|
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS. |
1.12.2011 |
||||||||||
24. |
Mechanical Construction Factory (MCF) P.O. |
|
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS. |
1.12.2011 |
||||||||||
25. |
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries |
|
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS. |
1.12.2011 |
||||||||||
26. |
Handasieh – Organization for Engineering Industries |
|
Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS. |
1.12.2011 |
||||||||||
27. |
Syria Trading Oil Company (Sytrol) |
|
Spółka państwowa odpowiadająca za całość transportu ropy z Syrii. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
1.12.2011 |
||||||||||
28. |
General Petroleum Corporation (GPC) |
|
Państwowa spółka naftowa. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
1.12.2011 |
||||||||||
29. |
Al Furat Petroleum Company |
|
Spółka joint venture będąca w 50 % własnością GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
1.12.2011 |
||||||||||
30. |
Industrial Bank |
|
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
31. |
Popular Credit Bank |
|
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
32. |
Saving Bank |
|
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
33. |
Agricultural Cooperative Bank |
|
Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
34. |
Syrian Lebanese Commercial Bank |
|
Jenostka zależna Commercial Bank of Syria, umieszczonego w wykazie. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
35. |
Deir ez-Zur Petroleum Company |
|
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
36. |
Ebla Petroleum Company |
|
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
37. |
Dijla Petroleum Company |
|
Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
23.1.2012 |
||||||||||
38. |
Centralny Bank Syrii |
|
Wspiera finansowo reżim. |
27.2.2012 |
||||||||||
39. |
Syrian Petroleum company |
|
Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski. |
23.3.2012 |
||||||||||
40. |
Mahrukat Company (syryjska spółka zajmująca się magazynowaniem i dystrybucją produktów ropopochodnych) |
|
Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski. |
23.3.2012 |
||||||||||
41. |
General Organisation of Tobacco |
|
Wspiera gospodarczo reżim syryjski. Państwo syryjskie jest jedynym właścicielem General Organisation of Tobacco. Zyski wytwarzane przez tę organizację – w tym ze sprzedaży licencji na handel zagranicznymi markami wyrobów tytoniowych oraz z podatków nałożonych na import zagranicznych marek wyrobów tytoniowych – są przekazywane państwu syryjskiemu. |
15.5.2012 |
||||||||||
42. |
Ministerstwo Obrony |
|
Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje. |
26.6.2012 |
||||||||||
43. |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych |
|
Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje. |
26.6.2012 |
||||||||||
44. |
Syryjskie Biuro Bezpieczeństwa Narodowego |
|
Dział rządu syryjskiego i część partii Baas. Bezpośrednio zaangażowane w represje. Poleciło syryjskim służbom bezpieczeństwa zastosować daleko posunięte środki przeciwko demonstrantom. |
26.6.2012 |
||||||||||
45. |
Syria International Islamic Bank (SIIB) (alias Syrian International Islamic Bank; alias SIIB) |
|
Działał jako przykrywka dla Banku Handlowego Syrii, co pozwoliło temu drugiemu na obejście sankcji nałożonych na niego przez UE. Od 2011 do 2012 r. SIIB w zakamuflowany sposób pośredniczył w udostępnieniu finansowania wartego prawie 150 mln USD w imieniu Banku Handlowego Syrii. Transakcje finansowe dokonane rzekomo przez SIIB zostały w rzeczywistości dokonane przez Bank Handlowy Syrii. Prócz współpracy z Bankiem Handlowym Syrii w obchodzeniu sankcji w 2012 r. SIIB umożliwił dokonanie wielu znacznych płatności na rzecz Syryjsko-Libańskiego Banku Handlowego, innego banku już umieszczonego przez UE w wykazie. W ten sposób SIIB przyczynił się do zapewniania reżimowi syryjskiemu wsparcia finansowego. |
26.6.2012 |
||||||||||
46. |
General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT) |
|
Agencja państwowa podległa syryjskiemu Ministerstwu Informacji, jako taka wspiera i propaguje jego politykę informacyjną. Odpowiedzialna za działalność syryjskich publicznych kanałów telewizyjnych, dwóch naziemnych i jednego satelitarnego, oraz za rządowe rozgłośnie radiowe. GORT podżegała do przemocy wobec syryjskiej ludności cywilnej, działając jako narzędzie propagandowe reżimu Assada i dezinformując. |
26.6.2012 |
||||||||||
47. |
Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias ‘SCOT’; alias ‘SCOTRACO’) |
|
Publiczne przedsiębiorstwo paliwowe. Udziela reżimowi wsparcia finansowego. |
26.6.2012 |
||||||||||
48. |
Drex Technologies S.A. |
Data zarejestrowania: 4 lipca 2000 r., nr w rejestrze: 394678, dyrektor: Rami Makhlouf, zarejestrowany przedstawiciel: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd |
Drex Technologies jest w całości własnością Ramiego Makhloufa, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego. Rami Makhlouf wykorzystuje Drex Technologies do kontrolowania swoich międzynarodowych aktywów finansowych i zarządzania nimi - w tym większościowego pakietu udziałów w SyriaTel, która figurowała już w unijnym wykazie, ponieważ również finansowo wspierała reżim syryjski. |
24.7.2012 |
||||||||||
49. |
Cotton Marketing Organisation |
|
Przedsiębiorstwo państwowe. Wspiera gospodarczo reżim syryjski. |
24.7.2012 |
||||||||||
50. |
Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air) |
|
Przedsiębiorstwo państwowe kontrolowane przez reżim. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe. |
24.7.2012 |
||||||||||
51. |
Drex Technologies Holding S.A. |
Podmiot zarejestrowany w Luksemburgu pod numerem B77616, dawniej z siedzibą pod adresem:
|
Właścicielem rzeczywistym Drex Technologies Holding S.A. jest Rami Makhlouf, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami UE za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego. |
17.8.2012 |
||||||||||
52. |
Megatrade |
|
Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski. |
16.10.2012 |
||||||||||
53. |
Expert Partners |
|
Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski. |
16.10.2012 |
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz podmiotów, o których mowa w art. 28
Podmioty
|
Nazwa |
Dane identyfikacyjne |
Powody |
Data umieszczenia w wykazie |
||||||
1. |
Commercial Bank of Syria |
strona internetowa: http://cbs-bank.sy/En-index.php tel.: +963 11 2218890 faks: +963 11 2216975 kierownictwo: dir.cbs@mail.sy |
Bank państwowy udzielający wsparcia finansowego reżimowi. |
13.10.2011 |