This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0447
2007/447/EC: Commission Decision of 26 June 2007 amending for the second time Decision 2005/263/EC authorising Member States to adopt certain derogations pursuant to Council Directive 94/55/EC with regard to the transport of dangerous goods by road (notified under document number C(2007) 2587) (Text with EEA relevance)
2007/447/WE: Decyzja Komisji z dnia 26 czerwca 2007 r. zmieniająca po raz drugi decyzję Komisji 2005/263/WE upoważniającą państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą Rady 94/55/WE do przyjęcia niektórych odstępstw w odniesieniu do transportu drogowego towarów niebezpiecznych (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2587) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2007/447/WE: Decyzja Komisji z dnia 26 czerwca 2007 r. zmieniająca po raz drugi decyzję Komisji 2005/263/WE upoważniającą państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą Rady 94/55/WE do przyjęcia niektórych odstępstw w odniesieniu do transportu drogowego towarów niebezpiecznych (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2587) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 169 z 29.6.2007, p. 64–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2008; Uchylona w sposób domniemany przez 32008L0068
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005D0263 | Zmiana | załącznik 1 | 20070626 | |
Modifies | 32005D0263 | Zmiana | załącznik 2 | 20070626 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32008L0068 | 20/10/2008 |
29.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 169/64 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 czerwca 2007 r.
zmieniająca po raz drugi decyzję Komisji 2005/263/WE upoważniającą państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą Rady 94/55/WE do przyjęcia niektórych odstępstw w odniesieniu do transportu drogowego towarów niebezpiecznych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2587)
(Jedynie teksty w językach angielskim, duńskim, fińskim, portugalskim i szwedzkim są autentyczne)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/447/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 94/55/WE z dnia 21 listopada 1994 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie transportu drogowego towarów niebezpiecznych (1), w szczególności jej art. 6 ust. 9,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 9 dyrektywy 94/55/WE państwa członkowskie muszą z wyprzedzeniem powiadomić Komisję o swoich odstępstwach, po raz pierwszy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2002 r. lub w terminie dwóch lat od ostatniej daty zastosowania zmienionych wersji załączników do tej dyrektywy. |
(2) |
Decyzją 2005/263/WE z dnia 4 marca 2005 r. upoważniającą państwa członkowskie do przyjęcia niektórych odstępstw w odniesieniu do transportu drogowego towarów niebezpiecznych na mocy dyrektywy 94/55/WE (2) Komisja upoważniła państwa członkowskie do przyjęcia odstępstw wymienionych w załącznikach I i II do tej decyzji. |
(3) |
Dyrektywa Komisji 2006/89/WE zmieniła po raz szósty załączniki A i B do dyrektywy 94/55/WE. Na mocy wspomnianej dyrektywy państwa członkowskie mają obowiązek wprowadzenia w życie ustawodawstwa krajowego najpóźniej do dnia 1 lipca 2007 r., ponieważ data ostatniego zastosowania, o której mowa w art. 6 ust. 9 dyrektywy 94/55/WE, to dzień 30 czerwca 2007 r. |
(4) |
Dania, Finlandia, Irlandia, Portugalia i Zjednoczone Królestwo do dnia 31 grudnia 2006 r. powiadomiły Komisję o chęci przyjęcia nowych odstępstw i wprowadzenia zmian do istniejących odstępstw w załącznikach I i II do decyzji 2005/263/WE. Komisja przeanalizowała te powiadomienia pod względem ich zgodności z warunkami określonymi w art. 6 ust. 9 dyrektywy 94/55/WE i zatwierdziła je. Zainteresowane państwa członkowskie powinny zatem zostać upoważnione do przyjęcia przedmiotowych odstępstw. |
(5) |
Konieczne jest zatem wprowadzenie zmian do załączników do decyzji 2005/263/WE. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Transportu Towarów Niebezpiecznych, ustanowionego na podstawie art. 9 dyrektywy 94/55/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2005/263/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji; |
2) |
w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Irlandii, Republiki Finlandii, Republiki Portugalii, Królestwa Danii i Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 czerwca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jacques BARROT
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. L 319 z 12.12.1994, str. 7. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/89/WE (Dz.U. L 305 z 4.11.2006, str. 4).
(2) Dz.U. L 85 z 2.4.2005, str. 58. Decyzja zmieniona decyzją 2005/903/WE (Dz.U. L 328 z 15.12.2005, str. 62).
ZAŁĄCZNIK I
Odstępstwa dla państw członkowskich w odniesieniu do małych ilości niektórych towarów niebezpiecznych
W załączniku I do decyzji 2005/263/WE następujące odstępstwa otrzymują brzmienie:
DANIA
RO-SQ 2.1 (ze zmianami)
Dotyczy: Transport drogowy opakowań lub artykułów zawierających odpady lub pozostałości towarów niebezpiecznych zebranych z gospodarstw domowych i niektórych przedsiębiorstw w celu usunięcia.
Odesłanie do załącznika do dyrektywy: Część 2, 3, pkt 4.1, 5.2, 5.4 oraz 8.2.
Treść załącznika do dyrektywy: Zasady klasyfikacji, przepisy szczególne, przepisy w sprawie opakowań, przepisy dotyczące znakowania i etykietowania, dokumenty przewozowe i szkolenia.
Odesłanie do ustawodawstwa krajowego: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, § 4 stk. 3.
Treść ustawodawstwa krajowego: Opakowania wewnętrzne lub artykuły zawierające odpady lub pozostałości towarów niebezpiecznych zebrane z gospodarstw domowych lub niektórych przedsiębiorstw mogą być pakowane razem w opakowania zewnętrzne. Zawartość każdego opakowania wewnętrznego i/lub opakowania zewnętrznego nie może przekraczać określonej masy lub ograniczeń wielkościowych. Odstępstwa od przepisów dotyczących klasyfikacji, opakowań, znakowania i etykietowania, dokumentacji i szkolenia.
Uwagi: Nie jest możliwe dokonanie dokładnej klasyfikacji oraz zastosowanie wszystkich przepisów ADR w przypadku, gdy odpady lub pozostałości towarów niebezpiecznych są zbierane z gospodarstw domowych i niektórych przedsiębiorstw w celu usunięcia. Odpady znajdują się zazwyczaj w opakowaniach sprzedawanych w sprzedaży detalicznej.
IRLANDIA
RO-SQ 7.4 (ze zmianami)
Dotyczy: Wyłączenie z wymogu zawartego w niektórych postanowieniach ADR dotyczących pakowania, znakowania i etykietowania w przypadku przewozu małych ilości (poniżej limitów określonych w ppkt 1.1.3.6) artykułów pirotechnicznych z przekroczonym terminem ważności o kodach klasyfikacyjnych 1.3G, 1.4G oraz 1.4S klasy 1 ADR, noszących odpowiednie numery identyfikacyjne substancji UN 0092, 0093, 0191, 0195, 0197, 0240, 0312, 0403, 0404 lub 0453 do najbliższych koszar w celu usunięcia.
Odesłanie do załącznika do dyrektywy: Punkty 1.1.3.6, 4.1, 5.2 i 6.1.
Treść załącznika do dyrektywy: Usuwanie przeterminowanych artykułów pirotechnicznych.
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepisy ADR dotyczące pakowania, znakowania i etykietowania w przypadku przewozu przeterminowanych artykułów pirotechnicznych noszących numery UN: 0092, 0093, 0403 lub 0404 do najbliższych koszar nie mają zastosowania, pod warunkiem że przestrzega się ogólnych postanowień ADR dotyczących pakowania oraz że w dokumencie przewozowym dołączone zostały informacje dodatkowe. Przepis ten dotyczy wyłącznie transportu lokalnego do najbliższych koszar małych ilości artykułów pirotechnicznych z przekroczonym terminem ważności w celu ich bezpiecznego usunięcia.
Odesłanie do ustawodawstwa krajowego: Regulation 82(10) of the Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004.
Uwagi: Przewóz małych ilości przeterminowanych rac morskich, szczególnie dostarczanych przez właścicieli łodzi rekreacyjnych oraz dostawców okrętowych, do koszar wojskowych w celu ich bezpiecznego usunięcia sprawiał problemy, szczególnie w związku z wymogami dotyczącymi opakowań. Odstępstwo dotyczy małych ilości (poniżej ilości określonych w ppkt 1.1.3.6) w transporcie lokalnym.
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
RO-SQ 15.4 (ze zmianami)
Dotyczy: Zwolnienie z wymagania sprzętu gaśniczego pojazdów przewożących materiały o niskim poziomie radioaktywności (E4).
Odniesienie do załącznika do dyrektywy: 8.1.4.
Treść załącznika do dyrektywy: Wymagania dotyczące posiadania urządzeń gaśniczych w pojazdach.
Odesłanie do ustawodawstwa krajowego: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).
Treść ustawodawstwa krajowego: Znosi wymóg posiadania urządzeń gaśniczych przy przewozie tylko opakowań wyłączonych (UN 2908, 2909, 2910 oraz 2911).
Ogranicza wymóg w przypadku, gdy przewożona jest jedynie niewielka liczba opakowań.
Uwagi: Przewóz sprzętu gaśniczego jest w praktyce nieistotny w transporcie towarów kategorii UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, które często mogą być przewożone w małych pojazdach.
RO-SQ 15.11 (ze zmianami)
Dotyczy: Alternatywne rozwiązanie dotyczące zawieszania pomarańczowych tabliczek w przypadku małych przesyłek materiałów radioaktywnych w małych pojazdach.
Odesłanie do załącznika do dyrektywy: 5.3.2.
Treść załącznika do dyrektywy: Wymaganie dotyczące pomarańczowych tabliczek zawieszanych na małych pojazdach przewożących materiały radioaktywne.
Odesłanie do ustawodawstwa krajowego: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).
Treść ustawodawstwa krajowego: Zezwala na wszelkie odstępstwa zatwierdzone zgodnie z niniejszym postępowaniem. Wnioskowane odstępstwo jest następujące:
Pojazdy muszą:
ZAŁĄCZNIK II
Odstępstwa dla państw członkowskich w odniesieniu do transportu lokalnego ograniczonego do ich terytorium
W załączniku II do decyzji 2005/263/WE dodaje się następujące odstępstwa:
DANIA
RO-LT 2.2
Dotyczy: Przyjęcie RO-LT 14.6.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, ze zmianami.
RO-LT 2.3
Dotyczy: Przyjęcie RO-LT 15.1.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, ze zmianami.
PORTUGALIA
RO-LT 12.1
Dotyczy: Dokumentacja przewozowa dla UN 1965.
Odniesienie do załącznika do dyrektywy: 5.4.1.
Treść załącznika do dyrektywy: Wymogi dotyczące dokumentacji przewozowej.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: Despacho DGTT 7560/2004, 16 kwietnia 2004 r., na mocy art. 5 ust. 1 Decreto-Lei nr 267-A/2003, de 27 de Outubro.
Treść ustawodawstwa krajowego: Właściwą nazwę przewozową umieszczoną w dokumencie przewozowym, zgodnie z sekcją 5.4.1 RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) w przypadku przemysłowych gazów butanu i propanu objętych wspólną nazwą „UN 1965 Mieszanina skroplonych węglowodorów gazowych, i.n.o.”, przewożonych w butlach, można zastąpić następującymi innymi nazwami handlowymi:
„UN 1965 Butan” w przypadku mieszanin A, A01, A02 oraz A0, zgodnie z podsekcją 2.2.2.3 RPE, przewożonych w butlach,
„UN 1965 Propan” w przypadku mieszaniny C, zgodnie z podsekcją 2.2.2.3 RPE, przewożonej w butlach.
Uwagi: Uznaje się znaczenie ułatwienia podmiotom gospodarczym wypełniania dokumentów przewozowych dotyczących towarów niebezpiecznych, pod warunkiem że takie ułatwienie nie narusza bezpieczeństwa prowadzonych działań.
RO-LT 12.2
Dotyczy: Dokumentacji przewozowej dotyczącej pustych, nieoczyszczonych zbiorników i pojemników.
Odniesienie do załącznika do dyrektywy: 5.4.1.
Treść załącznika do dyrektywy: Wymogi dotyczące dokumentacji przewozowej.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: Despacho DGTT 15162/2004, 28 lipca 2004 r., na mocy art. 5 ust. 1 Decreto-Lei nr 267-A/2003, de 27 de Outubro.
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku powrotnego przewozu pustych zbiorników i pojemników, w których przewożono towary niebezpieczne, dokument przewozowy określony w sekcji 5.4.1 RPE można zastąpić dokumentem przewozowym wydanym dla bezpośrednio poprzedzającego go przewozu dokonanego w celu dostawy tych towarów.
Uwagi: Obowiązek polegający na dołączaniu do przewozu pustych zbiorników i pojemników, które zawierały towary niebezpieczne, dokumentu przewozowego zgodnie z RPE powoduje w niektórych przypadkach praktyczne trudności, które można ograniczyć do minimum bez naruszania zasad bezpieczeństwa.
FINLANDIA
RO-LT 13.4
Dotyczy: Przyjęcie RO-LT 14.10.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: Zostanie określone w opracowywanym ustawodawstwie.
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
RO-LT 15.3
Dotyczy: Przyjęcie RO-LT 14.12.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1.
RO-LT 15.4
Dotyczy: Zbiórka zużytych baterii w celu usunięcia lub recyklingu.
Odniesienie do załącznika do dyrektywy: załączniki A i B.
Treść załącznika do dyrektywy: Specjalny przepis 636.
Odniesienie do ustawodawstwa krajowego: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1.
Treść ustawodawstwa krajowego: Zezwala się na następujące alternatywne warunki dotyczące przepisu specjalnego 636 rozdziału 3.3:
Zużyte ogniwa i baterie litowe (UN 3090 oraz 3091), zbierane i przygotowywane do przewozu w celu usunięcia z punktu zbiórki dla konsumentów do zakładu przetworzenia, wraz z innymi ogniwami lub bateriami nielitowymi (UN 2800 oraz 3028), nie podlegają innym przepisom ADR, jeżeli spełniają następujące warunki:
są opakowane w cylindry IH2 lub pojemniki 4H2 zgodne z poziomem wydajności grupy opakowaniowej II w odniesieniu do ciał stałych,
baterie litowo-jonowe nie stanowią więcej niż 5 % każdego opakowania,
maksymalna masa brutto każdego opakowania nie przekracza 25 kg,
całkowita ilość opakowań na jednostkę transportową nie przekracza 333 kg,
nie wolno przewozić innych towarów niebezpiecznych.
Uwagi: Punkty zbiórki dla konsumentów znajdują się zazwyczaj w obiektach handlu detalicznego i szkolenie dużej liczby osób w celu segregacji i pakowania zużytych baterii zgodnie z ADR nie byłoby praktyczne. System brytyjski funkcjonowałby zgodnie z wytycznymi brytyjskiego programu działań dotyczącego odpadów i zasobów i obejmowałby dostarczanie odpowiednich opakowań zgodnych z ADR oraz właściwych instrukcji.