Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0190

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 190/2000 z dnia 24 stycznia 2000 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2320/97, między innymi, nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów rur i przewodów żelaznych lub ze stali niestopowej bez szwu pochodzących z Rosji

    Dz.U. L 23 z 28.1.2000, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/11/2002

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/190/oj

    32000R0190



    Dziennik Urzędowy L 023 , 28/01/2000 P. 0001 - 0003


    Rozporządzenie Rady (WE) nr 190/2000

    z dnia 24 stycznia 2000 r.

    zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2320/97, między innymi, nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów rur i przewodów żelaznych lub ze stali niestopowej bez szwu pochodzących z Rosji

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej [1], a w szczególności jego art. 8 ust. 1,

    uwzględniając wniosek złożony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    A. POPRZEDNIA PROCEDURA

    (1) Rozporządzeniem (WE) nr 2320/97 [2] (zwanym dalej "rozporządzeniem wprowadzającym środki ostateczne") Rada nałożyła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów rur żelaznych lub ze stali niestopowej bez szwu pochodzących z Węgier, Polski, Rosji, Republiki Czeskiej, Rumunii i Republiki Słowacji. Większość dokonujących wywozu producentów z wyżej wymienionych państw zaproponowało zobowiązania. Zobowiązania te zostały przyjęte decyzją Komisji nr 97/790/WE [3]. W konsekwencji, dokonywany przez nich wywóz jest częściowo zwolniony z ceł antydumpingowych.

    (2) W przypadku Rosji, zaproponowane zobowiązanie nie zostało przyjęte przez Komisję, ponieważ nie zawierało niezbędnych gwarancji ze strony władz rosyjskich, że umożliwione będzie odpowiednie monitorowanie, oraz nałożono cło antydumpingowe ad valorem w wysokości 26,8 %.

    (3) Akapit (87) rozporządzenia ostatecznego stanowił jednak, że środek zastosowany w odniesieniu do Rosji może zostać zmodyfikowany, jeżeli okoliczności ulegną zmianie i zostaną spełnione warunki co do przyjęcia zobowiązania.

    B. TYMCZASOWE POSTĘPOWANIE PRZEGLĄDOWE

    (4) Ponieważ władze rosyjskie oświadczyły następnie, że dostarczą nowe gwarancje, Komisja odpowiednio wszczęła nowe tymczasowe postępowanie przeglądowe [4] na mocy art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96 (zwanego dalej "rozporządzeniem podstawowym"), w zakresie ograniczonym do zbadania możliwości przyjęcia zobowiązania odnośnych producentów rosyjskich dokonujących wywozu.

    (5) Przeprowadzone dochodzenie ujawniło, że zobowiązanie proponowane wspólnie przez rosyjskie władze i zainteresowanych rosyjskich producentów jest wzorowane na zobowiązaniach zaproponowanych oraz przyjętych przez Komisję w trakcie pierwotnego dochodzenia. Ponadto rosyjskie Ministerstwo Handlu zagwarantowało, że będzie nadzorować i monitorować zobowiązanie.

    (6) Usunięcie szkody zostanie osiągnięta za pomocą dwóch środków: po pierwsze, zobowiązania cenowego do wysokości progu rocznego wolumenu zwolnionego z cła antydumpingowego oraz cła antydumpingowego ad valorem nałożonego na wszelki przywóz powyżej tego progu.

    (7) Rosyjskie Ministerstwo Handlu zobowiązało się do kontrolowania i uwierzytelniania świadectw produkcji dla każdej fakturowanej wysyłki wywożonej do Wspólnoty, która mieści się w granicach uzgodnionej wielkości zwolnionej z cła antydumpingowego. Aby zapewnić, że wielkość przywozu zwolniona z cła antydumpingowego nie przekracza wielkości, w odniesieniu do której zaproponowano zobowiązanie, zwolnienie z cła powinno być uwarunkowane przedstawieniem organom celnym Wspólnoty ważnego świadectwa produkcji jasno określającego producenta, odnośny produkt, klienta, dla którego przeznaczony jest towar oraz szczegóły wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia. W przypadku wątpliwości, Komisja dokonuje ustaleń odnośnie do ważności świadectwa oraz podejmuje stosowne środki, zgodnie z art. 8 ust. 9 i 10 rozporządzenia podstawowego.

    (8) Po dokładnym zbadaniu sytuacji, Komisja przyjęła zobowiązanie decyzją Komisji 2000/70/WE [5].

    (9) Dlatego rozporządzenie wprowadzające środki ostateczne musi zostać zmienione, aby przywóz dokonywany zgodnie z warunkami zobowiązania nie podlegał cłu antydumpingowemu,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 2320/97 wprowadza się następujące zmiany:

    a) w art. 1 ust. 2 część tabeli odnosząca się do Rosji otrzymuje brzmienie:

    "Państwo | Producent produktu | Stawka celna | Dodatkowy kod Taric |

    Rosja | Taganrog metallurgical works (Zakłady Hutnicze w Taganrogu) | 26,8 % | A039 |

    Pervouralsky Novotrubny | 26,8 % | A040 |

    Chelyabinsk tube-rolling Plant (Walcownia Rur w Czelabińsku) | 26,8 % | A041 |

    Pozostałe | 26,8 % | A999" |

    b) w tabeli w art. 2 ust. 4 dodaje się:

    "Państwo | Producent produktu | Dodatkowy kod Taric |

    Rosja | Taganrog metallurgical works (Zakłady Hutnicze w Taganrogu) | A042 |

    Pervouralsky Novotrubny | A043 |

    Chelyabinsk tube-rolling plant (Walcownia Rur w Czelabińsku) | A044" |

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 24 stycznia 2000 r.

    W imieniu Rady

    J. Gama

    Przewodniczący

    [1] Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie zmienione przez rozporządzenie (WE) nr 905/98 (Dz.U. L 128 z 30.4.1998, str. 18).

    [2] Dz.U. L 322 z 25.11.1997, str. 1.

    [3] Dz.U. L 322 z 25.11.1997, str. 63.

    [4] Dz.U. C 77 z 20.3.1999, str. 6.

    [5] Dz.U. L 23 z 28.1.2000, str. 78.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK

    Główne elementy świadectwa produkcji [1]

    a) Numer świadectwa.

    b) Identyfikator wskazujący, czy świadectwo jest oryginałem, czy kopią.

    c) Data wygaśnięcia świadectwa.

    d) Następujący tekst:

    "Świadectwo produkcji uwierzytelnione przez Ministerstwo Handlu Federacji Rosyjskiej dla monitorowania na podstawie art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2320/97 dla wywozu do Wspólnoty Europejskiej w ramach dodatkowego kodu Taric XXXX niektórych rur i przewodów stalowych bez szwu."

    e) Nazwa i dokładny adres odnośnego producenta dokonującego wywozu, łącznie z numerem telefonu i faksu oraz ewentualnie numer identyfikacyjny, taki jak krajowy numer rejestru dla przedsiębiorstw zarejestrowanych.

    f) Nazwa i dokładny adres klienta odnośnego producenta dokonującego wywozu, łącznie z numerem telefonu i faksu, któremu został sprzedany produkt i wystawiona faktura przez tego producenta dokonującego wywozu.

    g) Numer faktury handlowej, do której odnosi się świadectwo produkcji.

    h) Dokładny opis towarów, obejmujący:

    - opis produktu wystarczający do zidentyfikowania produktu, który będzie identyczny, jak specyfikacje na fakturze,

    - kod CN,

    - wielkość (w tonach metrycznych).

    i) Następujące podpisane oświadczenie producenta dokonującego wywozu:

    "Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że sprzedaż na wywóz do Wspólnoty Europejskiej towarów objętych niniejszym świadectwem jest dokonywana w zakresie i zgodnie z warunkami zobowiązania podjętego przez… (odnośny producent dokonujący wywozu) i w ramach dozwolonej wielkości dla przywozu wolnego od cła antydumpingowego do Wspólnoty Europejskiej, określonej w zobowiązaniu przyjętym, przez Komisję na podstawie decyzji nr 2000/70/WE. Oświadczam, że informacje zawarte w tym świadectwie są pełne i prawidłowe."

    j) Miejsce na pieczęć i podpis osoby upoważnionej z ramienia rosyjskiego Ministerstwa Handlu.

    k) Miejsce do wykorzystania przez właściwe organy Wspólnoty.

    [1] Każda rubryka na świadectwie będzie w dwóch językach, rosyjskim i angielskim.

    --------------------------------------------------

    Top