EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2058

Verordening (EG) nr. 2058/96 van de Commissie van 28 oktober 1996 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een tariefcontingent voor breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

PB L 276 van 29.10.1996, p. 7–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/06/2012; opgeheven door 32012R0480

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2058/oj

29.10.1996   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 276/7


VERORDENING (EG) Nr. 2058/96 VAN DE COMMISSIE

van 28 oktober 1996

houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een tariefcontingent voor breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 1095/96 van de Raad van 18 juni 1996 betreffende de tenuitvoerlegging van de concessies in de lijst CXL die is opgesteld naar aanleiding van de voltooiing van de onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6, van de GATT (1), en met name op artikel 1,

Overwegende dat de bovenbedoelde concessies met name betrekking hebben op een tariefcontingent van 1 000 ton breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10, dat jaarlijks mag worden ingevoerd met nulrecht;

Overwegende dat met het oog op een deugdelijk administratief beheer van de hierboven genoemde invoerregeling bijzondere bepalingen inzake de indiening van de aanvragen en de afgifte van de certificaten moeten worden vastgesteld; dat die bepalingen een aanvulling vormen op of afwijken van het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 3719/88 van de Commissie (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2137/95 (3);

Overwegende dat bijzondere bepalingen moeten worden vastgesteld om te garanderen dat de ingevoerde breukrijst niet voor andere dan de vastgestelde doeleinden wordt gebruikt; dat daartoe moet worden bepaald dat de vrijstelling van douanerechten slechts wordt verleend als de importeur een verbintenis aangaat waarin de geplande bestemming van het produkt wordt bevestigd en als een zekerheid wordt gesteld die even hoog is als het niet geïnde douanerecht; dat, met het oog op een zorgvuldig beheer van de betrokken regeling, een redelijke termijn voor de verwerking dient te worden vastgesteld; dat, bij verzending van een produkt, in de Lid-Staat waar het produkt in het vrije verkeer is gebracht, een controleexemplaar T 5 moet worden opgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautaire douanewetboek (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1676/96 (5), dat het meest adequate bewijs van verwerking vormt; dat, wanneer de verwerking plaatsvindt in de Lid-Staat waar het produkt in het vrije verkeer is gebracht, het bewijs van verwerking kan worden geleverd aan de hand van een gelijkwaardig nationaal document;

Overwegende dat, hoewel de zekerheid wordt gesteld als garantie voor de betaling van een douaneschuld die kan ontstaan bij de invoer van goederen, bij het vrijgeven van deze zekerheid enige flexibiliteit mogelijk moet zijn;

Overwegende dat moet worden bepaald dat Verordening (EG) nr. 1162/95 van de Commissie van 23 mei 1995 houdende bijzondere uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en uitvoercertificaten in de sector granen en rijst (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1527/96 (7), van toepassing is in het kader van deze verordening;

Overwegende dat, om een efficiënt beheer van de vastgestelde regeling te garanderen, moet worden bepaald dat de zekerheid voor de invoercertificaten in het kader van bovengenoemde regeling wordt vastgesteld op 25 ecu per ton;

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor granen,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Overeenkomstig deze verordening wordt een jaarlijks tariefcontingent geopend van 1 000 ton breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10, met nulrecht.

Artikel 2

1.   De aanvragen voor invoercertificaten hebben betrekking op een hoeveelheid van ten minste 5 en ten hoogste 500 ton breukrijst.

2.   De aanvragen voor invoercertificaten gaan vergezeld van:

het bewijs dat de aanvrager een natuurlijke persoon of een rechtspersoon is die sedert ten minste twaalf maanden een commerciële activiteit in de rijstsector uitoefent en die is ingeschreven in de Lid-Staat waar de aanvraag wordt ingediend;

een schriftelijke verklaring van de aanvrager dat hij slechts één aanvraag heeft ingediend. Indien de aanvrager meer dan één aanvraag voor een invoercertificaat indient, wordt geen van de aanvragen aanvaard.

3.   In vak 7 van de certificaataanvraag en van het invoercertificaat wordt het land van herkomst vermeld en wordt de vermelding „ja” aangekruist.

4.   De certifaataanvraag en het invoercertificaat bevatten:

a)

in vak 20 één van de volgende vermeldingen:

Partidos de arroz, del código NC 1006 40 00, destinados a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10

Brudris, henhørende under KN-kode 1006 40 00, bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10

Bruchreis des KN-Codes 1006 40 00, bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10

Θραύσματα ρυζιού υπαγόμενα στον κωδικό ΣΟ 1006 40 00, που προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10

Broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10

Brisures de riz, relevant du code NC 1006 40 00, destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10

Rotture di riso, di cui al codice NC 1006 40 00, destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10

Breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

Trincas de arroz do código NC 1006 40 00, destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10

CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvat rikkoutuneet riisinjyvät CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi

Brutet ris som omfattas av KN-nummer 1006 40 00, avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10;

b)

in vak 24 één van de volgende vermeldingen:

Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2058/96]

Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96)

Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96)

Απαλλαγή δασμού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96]

Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96)

Exemption du droit de douane [Règlement (CE) no 2058/96]

Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2058/96]

Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2058/96)

Isenção de direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2058/96]

Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2058/96)

Tullfri (Förordning (EG) nr 2058/96).

5.   In afwijking van artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1162/95 wordt het bedrag van de zekerheid voor de in deze verordening bedoelde invoercertificaten vastgesteld op 25 ecu per ton.

Artikel 3

1.   Op de dag van indiening van de certificaataanvragen stellen de Lid-Staten de diensten van de Commissie per telex of per telefax in kennis van de hoeveelheden per land van herkomst waarvoor invoercertificaataanvragen zijn ingediend, en van de naam en het adres van de aanvragers.

2.   Het invoercertificaat wordt afgegeven op de elfde werkdag volgende op de dag van indiening van de aanvraag, voor zover de in artikel 1 vastgestelde hoeveelheid nog niet is bereikt.

3.   De dag waarop de som van de gevraagde hoeveelheden de in artikel 1 vastgestelde hoeveelheid overschrijdt, stellen de diensten van de Commissie een uniform percentage vast waarmee de gevraagde hoeveelheden worden verminderd. Zij delen dit besluit aan de Lid-Staten mee binnen tien werkdagen te rekenen vanaf de dag waarop de certificaataanvragen zijn ingediend.

4.   Indien de in lid 3 van dit artikel bedoelde vermindering leidt tot een of meer hoeveelheden van minder dan 20 ton per aanvraag, worden van het totaal van deze hoeveelheden partijen van telkens 20 ton en eventueel de nog resterende hoeveelheid door de Lid-Staat bij loting aan de gegadigde marktdeelnemers toegewezen.

5.   Wanneer de hoeveelheid waarvoor het invoercertificaat wordt afgegeven, kleiner is dan de gevraagde hoeveelheid, wordt het bedrag van de in artikel 2, lid 5, bedoelde zekerheid naar evenredigheid verminderd.

6.   In afwijking van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 3719/88 zijn de uit het invoercertificaat voortvloeiende rechten niet overdraagbaar.

Artikel 4

De Lid-Staten delen de diensten van de Commissie per telex of per telefax de volgende gegevens mee:

a)

binnen twee werkdagen na de afgifte van de certificaten, de hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven, met vermelding van de datum, het land van herkomst en de naam en het adres van de houder;

b)

bij intrekking van een certificaat, binnen twee werkdagen na de intrekking, de hoeveelheden waarvoor de certificaten zijn ingetrokken en de naam en het adres van de houders van de ingetrokken certificaten;

c)

op de laatste werkdag van elke maand volgende op die van het in het vrije verkeer brengen, de naar land van herkomst uitgesplitste hoeveelheden die werkelijk in het vrije verkeer zijn gebracht.

De bovenbedoelde gegevens mogen niet tegelijk met die betreffende de overige invoercertificaataanvragen in de sector rijst worden meegedeeld, maar moeten wel op dezelfde wijze worden meegedeeld.

Artikel 5

1.   De vrijstelling van het douanerecht wordt slechts toegepast indien:

a)

de importeur bij het in het vrije verkeer brengen schriftelijk de verbintenis aangaat dat de volledige aangegeven hoeveelheid binnen zes maanden na de datum waarop de aangifte voor het vrije verkeer is aanvaard, zal worden verwerkt overeenkomstig de in vak 20 van het certificaat vermelde gegevens;

b)

de importeur bij het in het vrije verkeer brengen van de goederen een zekerheid stelt waarvan het bedrag gelijk is aan het in de gecombineerde nomenclatuur vastgestelde douanerecht voor breukrijst.

2.   Wanneer de goederen in het vrije verkeer worden gebracht, vermeldt de importeur als plaats van verwerking hetzij de naam van een verwerkingsbedrijf en een Lid-Staat, hetzij ten hoogste vijf verschillende verwerkingsinrichtingen. Bij verzending van de goederen wordt in de Lid-Staat van vertrek een controle-exemplaar T 5 opgesteld dat overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2454/93, eveneens als bewijs van verwerking geldt.

Wanneer de verwerking evenwel plaatsvindt in de Lid-Staat waar het produkt in het vrije verkeer is gebracht, kan het bewijs van verwerking worden geleverd aan de hand van een gelijkwaardig nationaal document.

3.   Het controle-exemplaar T 5 bevat:

a)

in vak 104, een van de volgende vermeldingen:

Destinadas a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10

Bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10

Bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10

Προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10

For production of food preparations of CN code 1901 10

Destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10

Destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10

Bestemd voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

Destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10

Tarkoitettu CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistukseen

Avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10;

b)

in vak 107, een van de volgende vermeldingen:

Reglamento (CE) no 2058/96 — artículo 4

Forordning (EF) nr. 2058/96 — artikel 4

Verordnung (EG) Nr. 2058/96 — Artikel 4

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96 — άρθρο 4

Article 4 of Regulation (EC) No 2058/96

Règlement (CE) no 2058/96 — article 4

Regolamento (CE) n. 2058/96 — articolo 4

Verordening (EG) nr. 2058/96, artikel 4

Regulamento (CE) n.o 2058/96 — artigo 4.o

Asetuksen (EY) N:o 2058/96 — 4 artikla

Förordning (EG) nr 2058/96 — artikel 4.

4.   Behoudens overmacht wordt de in lid 1, onder b), bedoelde zekerheid vrijgegeven als de importeur aan de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat waar de goederen in het vrije verkeer zijn gebracht, het bewijs voorlegt dat alle in het vrije verkeer gebrachte hoeveelheden tot het op het invoercertificaat aangegeven produkt zijn verwerkt. Deze verwerking wordt geacht te hebben plaatsgevonden wanneer het produkt binnen de in lid 1, onder a), bedoelde termijn is vervaardigd, hetzij in een of meer inrichtingen die behoren tot het in lid 2 bedoelde bedrijf en die gelegen zijn in de op grond van dat lid vermelde Lid-Staat, hetzij in een van de in dat zelfde lid bedoelde inrichtingen.

Voor in het vrije verkeer gebrachte goederen die niet binnen bovengenoemde termijn zijn verwerkt, wordt de vrij te geven zekerheid verminderd met 2 procentpunten voor iedere dag waarmee de termijn wordt overschreden.

5.   Het bewijs van verwerking wordt binnen zes maanden na het verstrijken van de termijn voor de verwerking aan de bevoegde autoriteiten voorgelegd.

Als het bewijs niet binnen de hierboven vastgestelde termijn wordt overgelegd, wordt de in lid 1, onder b), bedoelde zekerheid, eventueel na vermindering met het in lid 4, tweede alinea, vastgesteld percentage, verminderd met 2 procentpunten voor iedere dag waarmee de termijn wordt overschreden.

Het bedrag van de zekerheid dat niet wordt vrijgegeven, wordt verbeurd als douanerecht.

Artikel 6

1.   In afwijking van artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 mag de in het vrije verkeer gebrachte hoeveelheid niet groter zijn dan die welke is aangegeven in de vakken 17 en 18 van het invoercertificaat. In vak 19 van het certificaat wordt daartoe het cijfer „0” ingevuld.

2.   Artikel 33, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 is van toepassing.

Artikel 7

Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 28 oktober 1996.

Voor de Commissie

Franz FISCHLER

Lid van de Commissie


(1)  PB nr. L 146 van 20. 6. 1996, blz. 1.

(2)  PB nr. L 331 van 2. 12. 1988, blz. 1.

(3)  PB nr. L 214 van 8. 9. 1995, blz. 21.

(4)  PB nr. L 253 van 11. 10. 1993, blz. 1.

(5)  PB nr. L 218 van 28. 8. 1996, blz. 1.

(6)  PB nr. L 117 van 24. 5. 1995, blz. 2.

(7)  PB nr. L 190 van 31. 7. 1996, blz. 23.


Top