This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31984R1262
Council Regulation (EEC) No 1262/84 of 10 April 1984 concerning the conclusion of the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods
Verordening (EEG) nr. 1262/84 van de Raad van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen
Verordening (EEG) nr. 1262/84 van de Raad van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen
PB L 126 van 12.5.1984, p. 1–2
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/1262/oj
Verordening (EEG) nr. 1262/84 van de Raad van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen
Publicatieblad Nr. L 126 van 12/05/1984 blz. 0001 - 0002
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0114
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 10 blz. 0228
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0114
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 10 blz. 0228
++++ VERORDENING ( EEG ) Nr . 1262/84 VAN DE RAAD van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , Gezien de aanbeveling van de Commissie , Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ) , Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ( 2 ) , Overwegende dat in de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen die op 21 oktober 1982 te Genève werd gesloten , bepalingen zijn opgenomen om het internationale goederenverkeer te vergemakkelijken , bij te dragen tot de geleidelijke opheffing van de handelsbelemmeringen en de ontwikkeling van de wereldhandel te bevorderen , zodat doelstellingen worden bereikt die overeenstemmen met die van de handelspolitiek van de Gemeenschap ; Overwegende dat volgens de Overeenkomst de Gemeenschap enerzijds haar eigen wetgeving mag toepassen op de controles aan de binnengrenzen en anderzijds , voor zover het zaken betreft die onder haar bevoegdheid vallen , in haar eigen naam de rechten mag uitoefenen en de verplichtingen mag nakomen die in de Overeenkomst aan de Lid-Staten , die daarbij verdragsluitende partijen zijn , zijn toebedeeld ; Overwegende dat het dan ook dienstig is de Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen namens de Gemeenschap goed te keuren , HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD : Artikel 1 De Internationale Overeenkomst inzake de harmonisatie van de goederencontroles aan de grenzen wordt namens de Europese Economische Gemeenschap goedgekeurd . De Gemeenschap past de Overeenkomst toe op de aan haar buitengrenzen verrichte controles overeenkomstig artikel 15 van de Overeenkomst . De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht . Artikel 2 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd om namens de Gemeenschap de akte van bekrachtiging overeenkomstig artikel 16 , lid 3 , sub a ) , van de Overeenkomst ( 3 ) neder te leggen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat . Gedaan te Luxemburg , 10 april 1984 . Voor de Raad De Voorzitter C . CHEYSSON ( 1 ) PB nr . C 46 van 20 . 2 . 1984 , blz . 113 . ( 2 ) PB nr . C 35 van 9 . 2 . 1984 , blz . 3 . ( 3 ) De datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst zal door het Secretariaat-generaal van de Raad in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen worden bekendgemaakt . ( Vertaling ) INTERNATIONALE OVEREENKOMST INZAKE DE HARMONISATIE VAN DE GOEDERENCONTROLES AAN DE GRENZEN PREAMBULE DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN , GELEID door de wens het internationale goederenverkeer te verbeteren , OVERWEGENDE dat het noodzakelijk is de grensoverschrijding van goederen te vergemakkelijken , VASTSTELLENDE dat aan de grenzen door verschillende controlediensten controlemaatregelen worden toegepast , ERKENNENDE dat de voorwaarden waaronder deze controles worden uitgeoefend in ruime mate kunnen worden geharmoniseerd zonder dat het doel , de goede uitvoering en de doeltreffendheid ervan worden aangetast , ERVAN OVERTUIGD dat de harmonisatie van de grenscontroles een belangrijk middel is om deze doelstellingen te bereiken , ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN : HOOFDSTUK I ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Begripsomschrijvingen Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt verstaan onder : a ) " douane " de overheidsdiensten die verantwoordelijk zijn voor de toepassing van de douanewetgeving en het innen van rechten en heffingen bij invoer en uitvoer en die tevens zijn belast met de toepassing van andere wetten en voorschriften met betrekking tot , onder andere , de invoer , doorvoer en uitvoer van goederen ; b ) " douanecontrole " alle maatregelen genomen met het oog op het doen naleven van de wetten en voorschriften met de toepassing waarvan de douane is belast ; c ) " medisch-sanitaire controle " controle verricht met het oog op de bescherming van het leven en de gezondheid van de mens met uitzondering van de veterinaire controle ; d ) " veterinaire controle " sanitaire controle van dieren en produkten van dierlijke oorsprong , verricht met het oog op de bescherming van het leven en de gezondheid van mens en dier , alsmede controle van voorwerpen of goederen die overbrengers van dierenziekten kunnen zijn ; e ) " fytosanitaire controle " controle ter voorkoming van de verspreiding en de overbrenging over de nationale grenzen van voor planten en plantaardige produkten schadelijke organismen ; f ) " controle op het voldoen aan technische normen " controle om vast te stellen of de goederen aan de internationale of nationale minimumnormen van de ter zake geldende wetten en voorschriften voldoen ; g ) " kwaliteitscontrole " iedere andere controle dan de bovengenoemde om vast te stellen of de goederen aan de internationale of nationale minimumkwaliteitsnormen van de ter zake geldende wetten en voorschriften voldoen ; h ) " controledienst " iedere dienst belast met de gehele of gedeeltelijke toepassing van de hierboven omschreven controles of van iedere andere controle die gewoonlijk bij de invoer , uitvoer of doorvoer van goederen wordt verricht . Artikel 2 Doelstelling Ten einde het internationale goederenverkeer te vergemakkelijken , beoogt deze Overeenkomst de vereisten inzake het vervullen van formaliteiten alsmede aantal en duur van de controles te verminderen , in het bijzonder door nationale en internationale coordinatie van de controleprocedures en de wijze waarop deze worden toegepast . Artikel 3 Toepassingsgebied 1 . Deze Overeenkomst is van toepassing op alle goederen die worden ingevoerd , uitgevoerd of doorgevoerd en daarbij over zee , door de lucht of over land een of meer grenzen overschrijden . 2 . Deze Overeenkomst is van toepassing op alle controlediensten van de overeenkomstsluitende partijen . HOOFDSTUK II HARMONISATIE VAN DE PROCEDURES Artikel 4 Coordinatie van de controles De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe de werkzaamheden van de douane en de andere controlediensten zodanig te organiseren dat deze zoveel mogelijk op elkaar zijn afgestemd . Artikel 5 Middelen ten behoeve van de diensten Ten einde het goed functioneren van de controlediensten te verzekeren zien de overeenkomstluitende partijen erop toe dat deze diensten in de mate van het mogelijke en binnen het kader van de nationale wetgeving , kunnen beschikken over : a ) gekwalificeerd personeel , in voldoende aantal om aan de vereisten van het verkeer te voldoen ; b ) materieel en inrichtingen welke , rekening houdend met de wijze van vervoer , de te controleren goederen en de vereisten van het verkeer , geschikt zijn voor het verrichten van de controles ; c ) officiële instructies ten behoeve van hun ambtenaren opdat dezen handelen overeenkomstig de internationale overeenkomsten en regelingen en de geldende nationale bepalingen . Artikel 6 Internationale samenwerking De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe onderling samen te werken en , voor zover nodig , te streven naar samenwerking met de bevoegde internationale organisaties ten einde de doelstellingen van deze Overeenkomst te bereiken en bovendien te trachten , waar nodig , nieuwe multilaterale of bilaterale overeenkomsten of regelingen tot stand te brengen . Artikel 7 Samenwerking tussen buurlanden Bij overschrijding van een gemeenschappelijke grens nemen de betrokken overeenkomstsluitende partijen , telkens wanneer zulks mogelijk is , passende maatregelen om de doorgang van de goederen te vergemakkelijken en trachten zij in het bijzonder : a ) de controle van goederen en documenten samen te voegen door te voorzien in gemeenschappelijke inrichtingen ; b ) te bereiken dat overeenstemming bestaat inzake : - de openingstijden van de grensposten , - de controlediensten die aldaar werkzaam zijn , - de categorieën goederen en de wijzen van vervoer die aldaar worden toegelaten en de internationale regelingen voor douanevervoer die aldaar worden toegepast . Artikel 8 Uitwisseling van gegevens De overeenkomstsluitende partijen delen elkaar , op verzoek , de voor de toepassing van deze Overeenkomst noodzakelijke gegevens mede overeenkomstig het in de bijlagen bepaalde . Artikel 9 Documenten 1 . De overeenkomstsluitende partijen trachten onderling en met de bevoegde internationale organisaties het gebruik te bevorderen van documenten die voldoen aan het kaderformulier van de Verenigde Naties . 2 . De overeenkomstsluitende partijen aanvaarden documenten vervaardigd volgens ieder geschikt technisch procédé , mits deze voldoen aan de officiële voorschriften betreffende vorm , echtheid en waarmerking ervan en mits zij leesbaar en begrijpelijk zijn . 3 . De overeenkomstsluitende partijen zien erop toe dat de vereiste documenten geheel overeenkomstig de ter zake geldende wetgeving worden opgesteld en gewaarmerkt . HOOFDSTUK III BEPALINGEN BETREFFENDE DE DOORVOER Artikel 10 Goederen in doorvoer 1 . De overeenkomstsluitende partijen passen op goederen in doorvoer waar mogelijk een eenvoudige en snelle behandeling toe , in het bijzonder indien zij worden vervoerd met toepassing van een internationale regeling voor douanevervoer , door de controles te beperken tot de gevallen waarin de omstandigheden of de bestaande risico's zulks rechtvaardigen . Bovendien houden zij rekening met de situatie van landen zonder kust . Ten behoeve van de douanebehandeling van goederen die worden vervoerd met toepassing van een internationale regeling voor douanevervoer streven zij naar verlenging van de openingstijden en uitbreiding van de bevoegdheden van de bestaande douanekantoren . 2 . Zij streven ernaar de doorvoer van goederen die worden vervoerd in containers of andere laadeenheden welke voldoende zekerheid bieden zo veel mogelijk te vergemakkelijken . HOOFDSTUK IV DIVERSE BEPALINGEN Artikel 11 Openbare orde 1 . De bepalingen van deze Overeenkomst vormen geen beletsel voor de toepassing van invoer - , uitvoer - of doorvoerverboden of -beperkingen die worden ingesteld om redenen van openbare orde , in het bijzonder de openbare veiligheid , de openbare zedelijkheid en de volksgezondheid , of ter bescherming van het milieu , het cultureel erfgoed of de industriële , commerciële en intellectuele eigendom . 2 . Niettemin streven de overeenkomstsluitende partijen ernaar , telkens wanneer zulks mogelijk is en zonder dat de doeltreffendheid van de controles wordt geschaad , op de controles verbonden aan de toepassing van de in het eerste lid vermelde maatregelen de bepalingen van deze Overeenkomst toe te passen , in het bijzonder de artikelen 6 tot en met 9 . Artikel 12 Noodmaatregelen 1 . Noodmaatregelen waartoe de overeenkomstsluitende partijen kunnen worden genoodzaakt in verband met bijzondere omstandigheden moeten in verhouding staan tot de redenen die aan de maatregelen ten grondslag liggen en moeten worden opgeschort of opgeheven wanneer deze redenen niet langer aanwezig zijn . 2 . Telkens wanneer zulks mogelijk is zonder de doeltreffendheid van de maatregelen te schaden , maken de overeenkomstsluitende partijen de desbetreffende voorschriften bekend . Artikel 13 Bijlagen 1 . De bijlagen bij deze Overeenkomst vormen een integrerend deel van de Overeenkomst . 2 . Nieuwe bijlagen met betrekking tot controles op andere gebieden kunnen aan deze Overeenkomst worden toegevoegd overeenkomstig de procedure van de artikelen 22 of 24 . Artikel 14 Verhouding tot andere verdragen Onverminderd het bepaalde in artikel 6 doet deze Overeenkomst geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verdragen die de overeenkomstsluitende partijen hadden gesloten voordat zij partij werden bij deze Overeenkomst . Artikel 15 Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor de toepassing van ruimere faciliteiten die twee of meer overeenkomstsluitende partijen elkaar zouden willen verlenen , noch voor het recht van de in artikel 16 bedoelde organisaties voor regionale economische integratie die overeenkomstsluitende partij zijn om hun eigen wetgeving toe te passen bij de controles aan hun binnengrenzen , mits daardoor in geen geval de uit deze Overeenkomst voortvloeiende faciliteiten worden verminderd . Artikel 16 Ondertekening , bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring en toetreding 1 . Deze Overeenkomst , welke is nedergelegd bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties , staat open voor deelneming door alle Staten en door soevereine Staten opgerichte organisaties voor regionale economische integratie die de bevoegdheid hebben om over internationale overeenkomsten inzake onderwerpen waarop deze Overeenkomst betrekking heeft te onderhandelen en deze te sluiten en toe te passen . 2 . De organisaties voor regionale economische integratie bedoeld in het eerste lid kunnen , voor vraagstukken die onder hun bevoegdheid vallen , in eigen naam de rechten uitoefenen en verplichtingen nakomen die deze Overeenkomst anders verleent onderscheidenlijk oplegt aan de Lid-Staten van deze organisaties die tevens partij zijn bij deze Overeenkomst . In dat geval zijn de Lid-Staten van deze organisaties niet bevoegd afzonderlijk deze rechten , het stemrecht inbegrepen , uit te oefenen . 3 . De Staten en de bovenbedoelde organisaties voor regionale economische integratie kunnen overeenkomstsluitende partij bij deze Overeenkomst worden door : a ) nederlegging van een akte van bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring na de Overeenkomst te hebben ondertekend , of b ) nederlegging van een akte van toetreding . 4 . Deze Overeenkomst staat van 1 april 1983 tot en met 31 maart 1984 op het kantoor van de Verenigde Naties te Genève open voor ondertekening door alle Staten en de in het eerste lid bedoelde organisaties voor regionale economische integratie . 5 . Vanaf 1 april 1983 staat zij eveneens open voor toetreding . 6 . De akten van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding worden nedergelegd bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties . Artikel 17 Inwerkingtreding 1 . Deze Overeenkomst treedt in werking drie maanden na de datum waarop vijf Staten hun akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd . 2 . Nadat vijf Staten hun akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd treedt deze Overeenkomst voor alle nieuwe overeenkomstsluitende partijen in werking drie maanden na de datum van nederlegging van hun akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding . 3 . Iedere akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding die is nedergelegd na de inwerkingtreding van een wijziging van deze Overeenkomst , wordt geacht betrekking te hebben op de gewijzigde tekst van de Overeenkomst . 4 . Indien een dergelijke akte is nedergelegd nadat een wijziging overeenkomstig de procedure van artikel 22 is aanvaard doch voordat de wijziging in werking treedt , wordt de akte geacht betrekking te hebben op de tekst van deze Overeenkomst zoals deze luidt op de datum van inwerkingtreding van de wijziging . Artikel 18 Opzegging 1 . Iedere overeenkomstsluitende partij kan deze Overeenkomst opzeggen door middel van een aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties gerichte kennisgeving . 2 . De opzegging wordt van kracht zes maanden na de datum waarop de Secretaris-generaal de kennisgeving van opzegging heeft ontvangen . Artikel 19 Beëindiging Indien na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst het aantal Staten dat overeenkomstsluitende partij is , gedurende een tijdvak van twaalf achtereenvolgende maanden minder dan vijf bedraagt , zal deze Overeenkomst ophouden van kracht te zijn na het verstrijken van het bedoelde tijdvak van twaalf maanden . Artikel 20 Regeling van geschillen 1 . Ieder geschil tussen twee of meer overeenkomstsluitende partijen betreffende de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst wordt voor zover mogelijk geregeld door onderhandelingen tussen de betrokken partijen of op een andere wijze . 2 . Ieder geschil tussen twee of meer overeenkomstsluitende partijen betreffende de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst dat niet kan worden geregeld op de wijze bedoeld in het eerste lid van dit artikel , wordt op verzoek van een van de partijen voorgelegd aan een scheidsgerecht dat als volgt wordt samengesteld ; elk der bij het geschil betrokken partijen wijst een scheidsman aan en deze scheidsmannen wijzen nog een scheidsman aan die voorzitter zal zijn . Indien één van de partijen drie maanden na hiertoe een verzoek te hebben ontvangen geen scheidsman heeft aangewezen , of indien de scheidsmannen geen voorzitter hebben kunnen kiezen , kan elk van deze partijen de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties verzoeken de scheidsman of de voorzitter van het scheidsgerecht aan te wijzen . 3 . De beslissing van het overeenkomstig het tweede lid samengestelde scheidsgerecht is definitief en bindend voor alle bij het geschil betrokken partijen . 4 . Het scheidsgerecht stelt zijn eigen regelement van orde vast . 5 . Het scheidsgerecht beslist met meerderheid van stemmen en op basis van de tussen de bij het geschil betrokken partijen bestaande verdragen en de algemene regels van internationaal recht . 6 . Iedere onenigheid die tussen de bij het geschil betrokken partijen zou kunnen ontstaan ten aanzien van de uitlegging en de uitvoering van de uitspraak van het scheidsgerecht , kan door een van de partijen ter beslissing worden voorgelegd aan het scheidsgerecht dat de uitspraak heeft gedaan . 7 . Iedere bij het geschil betrokken partij draagt de kosten van haar eigen scheidsman en van haar vertegenwoordigers in de scheidsrechterlijke procedure ; de kosten in verband met het voorzitterschap en de overige kosten worden in gelijke mate door de bij het geschil betrokken partijen gedragen . Artikel 21 Voorbehouden 1 . Iedere overeenkomstsluitende partij kan bij de ondertekening , bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot deze Overeenkomst verklaren zich niet gebonden te achten door het bepaalde in artikel 20 , tweede tot en met zevende lid , van deze Overeenkomst . De andere overeenkomstsluitende partijen zijn jegens een overeenkomstsluitende partij die een zodanig voorbehoud heeft gemaakt , niet gebonden aan het bepaalde in deze leden . 2 . Iedere overeenkomstsluitende partij die een voorbehoud heeft gemaakt overeenkomstig het bepaalde in het eerste lid van dit artikel , kan dit voorbehoud te allen tijde intrekken door middel van een aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties gerichte kennisgeving . 3 . Met uitzondering van het voorbehoud bedoeld in het eerste lid van dit artikel , is geen enkel voorbehoud ten aanzien van deze Overeenkomst toegestaan . Artikel 22 Procedure voor wijziging van de Overeenkomst 1 . Deze Overeenkomst , met inbegrip van haar bijlagen , kan worden gewijzigd op voorstel van een overeenkomstsluitende partij overeenkomstig de procedure bedoeld in dit artikel . 2 . Iedere op deze Overeenkomst voorgestelde wijziging wordt onderzocht door een Commissie van beheer die uit alle overeenkomstsluitende partijen is samengesteld overeenkomstig het in bijlage 7 opgenomen reglement van orde . Een dergelijke wijziging die tijdens de bijeenkomst van de Commissie van beheer is onderzocht of opgesteld en door de Commissie is aangenomen wordt door de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties aan de overeenkomstsluitende partijen voor aanvaarding medegedeeld . 3 . Iedere voorgestelde wijziging die overeenkomstig het voorgaande lid is medegedeeld treedt voor alle overeenkomstsluitende partijen in werking drie maanden na het verstrijken van een tijdvak van twaalf maanden volgend op de datum waarop de mededeling is gedaan , tenzij gedurende dat tijdvak een Staat die overeenkomstsluitende partij is of een organisatie voor regionale economische integratie die zelf overeenkomstsluitende partij is en in dat geval handelt overeenkomstig de voorwaarden van artikel 16 , tweede lid , van deze Overeenkomst , bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties bezwaar tegen de voorgestelde wijziging heeft gemaakt . 4 . Indien overeenkomstig het bepaalde in het derde lid van dit artikel bezwaar is gemaakt tegen de voorgestelde wijziging , wordt deze geacht niet te zijn aanvaard en blijft zij zonder gevolg . Artikel 23 Verzoeken , mededelingen en bezwaren De Secretaris-generaal van de Verenigde Naties geeft alle overeenkomstsluitende partijen en alle Staten kennis van alle in artikel 22 bedoelde verzoeken , mededelingen of bezwaren en van het tijdstip waarop een wijziging in werking treedt . Artikel 24 Herzieningsconferentie Nadat deze Overeenkomst gedurende vijf jaar van kracht is geweest kan iedere overeenkomstsluitende partij door middel van een aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties gerichte kennisgeving verzoeken om bijeenroeping van een conferentie met het doel deze Overeenkomst te herzien , onder vermelding van de tijdens deze conferentie te behandelen voorstellen . In dat geval ; i ) brengt de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties dit verzoek ter kennis van alle overeenkomstsluitende partijen en nodigt hij hen uit binnen een termijn van drie maanden hun eventuele opmerkingen met betrekking tot deze voorstellen te maken alsmede andere voorstellen in te dienen die zij tijdens de conferentie besproken zouden willen zien ; ii ) deelt de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties eveneens aan alle overeenkomstsluitende partijen de tekst van de eventuele andere voorstellen mede en roept hij een herzieningsconferentie bijeen indien binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze mededeling ten minste een derde van de overeenkomstsluitende partijen hem ervan in kennis hebben gesteld dat zij instemmen met deze bijeenroeping ; iii ) kan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties echter , wanneer hij meent dat een voorstel tot herziening kan worden gelijkgesteld met een voorstel tot wijziging in de zin van artikel 22 , eerste lid , met instemming van de overeenkomstsluitende partij die het voorstel heeft gedaan , de procedure tot wijziging bedoeld in artikel 22 toepassen in plaats van de procedure tot herziening . Artikel 25 Kennisgevingen Behalve van de kennisgevingen en mededelingen bedoeld in de artikelen 23 en 24 doet de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties alle Staten kennisgeving van : a ) de ondertekeningen , bekrachtigingen , aanvaardingen , goedkeuringen en toetredingen krachtens artikel 16 ; b ) de data van inwerkingtreding van deze Overeenkomst overeenkomstig artikel 17 ; c ) de opzeggingen krachtens artikel 18 ; d ) de beëindiging van deze Overeenkomst krachtens artikel 19 ; e ) de voorbehouden krachtens artikel 21 . Artikel 26 Voor eensluidend gewaarmerkte afschriften Na 31 maart 1984 doet de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties twee voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van deze Overeenkomst toekomen aan elke overeenkomstsluitende partij en aan alle Staten die geen overeenkomstsluitende partij zijn . Gedaan te Genève , op eenentwintig oktober negentienhonderd tweeëntachtig , in een enkel exemplaar waarvan de Engelse , Franse , Russische en Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn . Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden , daartoe behoorlijk gemachtigd , deze Overeenkomst hebben ondertekend . BIJLAGE 1 HARMONISATIE VAN DE DOUANECONTROLES EN DE ANDERE CONTROLES Artikel 1 Beginselen 1 . Aangezien de douane aan alle grenzen aanwezig is en haar werkzaamheden van algemene aard zijn , worden de andere controles zodanig georganiseerd dat deze zoveel mogelijk op de douanecontroles zijn afgestemd . 2 . Met toepassing van dit beginsel is het eventueel mogelijk deze controles geheel of gedeeltelijk op een andere plaats dan aan de grens te verrichten , mits de toegepaste procedures ertoe bijdragen het internationale goederenverkeer te vergemakkelijken . Artikel 2 1 . De douane wordt volledig op de hoogte gehouden van de in wetten of voorschriften nedergelegde bepalingen die het verrichten van andere dan douanecontroles tot gevolg kunnen hebben . 2 . Wanneer andere controles noodzakelijk worden geacht , ziet de douane erop toe dat de betrokken diensten daarvan in kennis worden gesteld en werkt zij met hen samen . Artikel 3 Organisatie van de controles 1 . Wanneer verschillende controles op een zelfde plaats moeten worden verricht , treffen de bevoegde diensten de nodige maatregelen om de controles zo mogelijk gelijktijdig of althans zo snel mogelijk na elkaar te verrichten . Zij streven ernaar de door hen gestelde eisen ten aanzien van documenten en gegevens op elkaar af te stemmen . 2 . In het bijzonder treffen de bevoegde diensten de nodige maatregelen opdat op de plaats waar de controles worden verricht het noodzakelijke personeel en de noodzakelijke inrichtingen beschikbaar zijn . 3 . De douane kan , met uitdrukkelijke machtiging van de bevoegde diensten , de controles waarmee deze diensten zijn belast namens hen geheel of gedeeltelijk verrichten . In dat geval zorgen deze diensten ervoor dat aan de douane de nodige middelen worden verstrekt . Artikel 4 Resultaat van de controles 1 . De controlediensten en de douane wisselen zo spoedig mogelijk de nodige gegevens uit met betrekking tot alle aspecten van deze Overeenkomst ten einde de doeltreffendheid van de controles te waarborgen . 2 . Op grond van de resultaten van de verrichte controles neemt de bevoegde dienst een beslissing over de verdere behandeling van de goederen en , zo nodig , stelt hij de voor de andere controles verantwoordelijke diensten hiervan in kennis . Op grond van deze beslissing bepaalt de douane welke douaneregeling op de goederen moet worden toegepast . BIJLAGE 2 MEDISCH-SANITAIRE CONTROLE Artikel 1 Beginselen De medisch-sanitaire controle geschiedt , ongeacht de plaats waar deze controle wordt verricht , volgens de beginselen nedergelegd in deze Overeenkomst , in het bijzonder in bijlage 1 . Artikel 2 Inlichtingen Iedere overeenkomstsluitende partij zorgt ervoor dat iedere belanghebbende gemakkelijk inlichtingen kan verkrijgen met betrekking tot : - de goederen die aan medisch-sanitaire controle zijn onderworpen ; - de plaatsen waar de desbetreffende goederen ter controle kunnen worden aangeboden ; - de wetten en voorschriften betreffende de medisch-sanitaire controle en de algemene bepalingen inzake de toepassing van deze wetten en voorschriften . Artikel 3 Organisatie van de controles 1 . De controlediensten zien erop toe dat in de grensplaatsen waar medisch-sanitaire controle kan plaatsvinden de noodzakelijke inrichtingen beschikbaar zijn . 2 . Medisch-sanitaire controle kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland indien aan de hand van de overgelegde bewijsstukken en gelet op de wijze waarop het vervoer zal plaatsvinden , komt vast te staan dat de goederen tijdens het vervoer niet kunnen bederven en geen besmetting kunnen veroorzaken . 3 . Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen trachten de overeenkomstsluitende partijen fysieke controles van aan bederf onderhevige goederen onderweg zoveel mogelijk te beperken . 4 . Wanneer de goederen in afwachting van de resultaten van de medisch-sanitaire controle moeten worden opgeslagen , zorgen de bevoegde controlediensten van de overeenkomstsluitende partijen ervoor dat deze opslag plaatsvindt onder zodanige omstandigheden dat de goederen in goede staat blijven en met een minimum aan douaneformaliteiten . Artikel 4 Goederen in doorvoer Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen zien de overeenkomstsluitende partijen zoveel mogelijk af van medisch-sanitaire controle van goederen in doorvoer , indien geen gevaar voor besmetting bestaat . Artikel 5 Samenwerking 1 . De diensten voor medisch-sanitaire controle werken samen met de overeenkomstige diensten van de andere overeenkomstsluitende partijen ten einde de doorgang van aan bederf onderhevige goederen die aan een medisch-sanitaire controle zijn onderworpen te bespoedigen , in het bijzonder door uitwisseling van dienstige gegevens . 2 . Wanneer een zending aan bederf onderhevige goederen tijdens de medisch-sanitaire controle wordt tegengehouden , stelt de bevoegde dienst de overeenkomstige dienst van het land van uitvoer daarvan zo spoedig mogelijk in kennis , met opgave van de redenen waarom de goederen zijn tegengehouden en de maatregelen die ten aanzien ervan zijn genomen . BIJLAGE 3 VETERINAIRE CONTROLE Artikel 1 Beginselen De veterinaire controle geschiedt , ongeacht de plaats waar deze controle wordt verricht , volgens de beginselen nedergelegd in deze Overeenkomst , in het bijzonder in bijlage 1 . Artikel 2 Definities De veterinaire controle bedoeld in artikel 1 , sub d ) , van deze Overeenkomst omvat tevens de controle van de middelen waarmee en de omstandigheden waaronder het vervoer van dieren en produkten van dierlijke oorsprong plaatsvindt . Deze controle kan tevens controles omvatten betreffende kwaliteit , normen en diverse voorschriften , zoals die met het oog op het behoud van met uitroeiing bedreigde soorten , die om redenen van doelmatigheid dikwijls tegelijk met de veterinaire controle worden verricht . Artikel 3 Inlichtingen Iedere overeenkomstsluitende partij zorgt ervoor dat iedere belanghebbende gemakkelijk inlichtingen kan verkrijgen met betrekking tot : - de goederen die aan veterinaire controle zijn onderworpen ; - de plaatsen waar de goederen ter controle kunnen worden aangeboden ; - de ziekten waarvan aangifte moet worden gedaan ; - de wetten en voorschriften betreffende de veterinaire controle en de algemene bepalingen inzake de toepassing van deze wetten en voorschriften . Artikel 4 Organisatie van de controles 1 . De overeenkomstsluitende partijen streven ernaar : - zonodig en waar mogelijk , te voorzien in geschikte inrichtingen voor het verrichten van veterinaire controles , overeenkomstig de vereisten van het verkeer ; - het goederenverkeer te vergemakkelijken , in het bijzonder door de werktijden van de veterinaire en de douanediensten te coordineren en toe te staan dat formaliteiten worden verricht buiten de normale tijden , wanneer de aankomst van de goederen tevoren is gemeld . 2 . Veterinaire controle van produkten van dierlijke oorsprong kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland , mits aan de hand van overgelegde bewijsstukken en gelet op de gebruikte vervoermiddelen komt vast te staan dat de goederen tijdens het vervoer niet kunnen bederven en geen besmetting kunnen veroorzaken . 3 . Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen trachten de overeenkomstsluitende partijen fysieke controles van aan bederf onderhevige goederen onderweg zoveel mogelijk te beperken . 4 . Wanneer de goederen in afwachting van de resultaten van de veterinaire controle moeten worden opgeslagen , zorgen de bevoegde controlediensten van de overeenkomstsluitende partijen ervoor dat deze opslag plaatsvindt met een minimum aan douaneformaliteiten en onder zodanige omstandigheden dat een veilige quarantaine mogelijk is en de goederen in goede staat blijven . Artikel 5 Goederen in doorvoer Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen zien de overeenkomstsluitende partijen zoveel mogelijk af van veterinaire controle van produkten van dierlijke oorsprong in doorvoer , indien geen gevaar voor besmetting bestaat . Artikel 6 Samenwerking 1 . De diensten voor veterinaire controle werken samen met de overeenkomstige diensten van de andere overeenkomstsluitende partijen ten einde de doorgang van goederen die aan een veterinaire controle zijn onderworpen te bespoedigen , in het bijzonder door de uitwisseling van dienstige gegevens . 2 . Wanneer een zending aan bederf onderhevige goederen of levende dieren tijdens de veterinaire controle wordt tegengehouden , stelt de bevoegde dienst de overeenkomstige dienst van het land van uitvoer daarvan zo spoedig mogelijk in kennis , met opgave van de redenen waarom de goederen zijn tegengehouden en de maatregelen die ten aanzien ervan zijn genomen . BIJLAGE 4 FYTOSANITAIRE CONTROLE Artikel 1 Beginselen De fytosanitaire controle geschiedt , ongeacht de plaats waar deze controle wordt verricht , volgens de beginselen nedergelegd in deze Overeenkomst , in het bijzonder in bijlage 1 . Artikel 2 Definities De fytosanitaire controle bedoeld in artikel 1 , sub e ) , van deze Overeenkomst omvat tevens de controle van de middelen waarmee en de omstandigheden waaronder het vervoer van planten en plantaardige produkten plaatsvindt . Deze controle kan tevens maatregelen omvatten met het oog op het behoud van met uitroeiing bedreigde plantensoorten . Artikel 3 Inlichtingen Iedere overeenkomstsluitende partij zorgt ervoor dat iedere belanghebbende gemakkelijk inlichtingen kan verkrijgen met betrekking tot : - de goederen die aan bijzondere fytosanitaire voorwaarden moeten voldoen ; - de plaatsen waar bepaalde planten en plantaardige produkten ter controle kunnen worden aangeboden ; - de lijst van voor planten en plantaardige produkten schadelijke organismen waarvoor verboden of beperkingen van kracht zijn ; - de wetten en voorschriften betreffende de fytosanitaire controle en de algemene bepalingen inzake de toepassing van deze wetten en voorschriften . Artikel 4 Organisatie van de controles 1 . De overeenkomstsluitende partijen streven ernaar : - zonodig en waar mogelijk te voorzien in geschikte inrichtingen voor het verrichten van fytosanitaire controles , de opslag , de desinsektie en de desinfectie , overeenkomstig de vereisten van het verkeer ; - het goederenverkeer te vergemakkelijken , in het bijzonder door de werktijden van de fytosanitaire en de douanediensten te coordineren en toe te staan dat voor goederen die aan bederf onderhevig zijn en waarvan de aankomst tevoren is gemeld , formaliteiten worden verricht buiten de normale tijden . 2 . Fytosanitaire controle van planten en plantaardige produkten kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland , mits aan de hand van de overgelegde bewijsstukken en gelet op de gebruikte vervoermiddelen komt vast te staan dat de goederen tijdens het vervoer geen schade kunnen aanrichten . 3 . Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen trachten de overeenkomstsluitende partijen fysieke controles van aan bederf onderhevige planten en plantaardige produkten onderweg zoveel mogelijk te beperken . 4 . Wanneer de goederen in afwachting van de resultaten van de fytosanitaire controle moeten worden opgeslagen , zorgen de bevoegde controlediensten van de overeenkomstsluitende partijen ervoor dat deze opslag plaatsvindt met een minimum aan douaneformaliteiten en onder zodanige omstandigheden dat een veilige quarantaine mogelijk is en de goederen in goede staat blijven . Artikel 5 Goederen in doorvoer Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen zien de overeenkomstsluitende partijen zoveel mogelijk af van fytosanitaire controle van goederen in doorvoer , tenzij deze maatregel noodzakelijk is ter bescherming van hun eigen planten . Artikel 6 Samenwerking 1 . De fytosanitaire diensten werken samen met de overeenkomstige diensten van de andere overeenkomstsluitende partijen ten einde de doorgang van planten en plantaardige produkten die aan fytosanitaire controle zijn onderworpen te bespoedigen , in het bijzonder door de uitwisseling van dienstige gegevens . 2 . Wanneer een zending planten of plantaardige produkten tijdens de fytosanitaire controle wordt tegengehouden , stelt de bevoegde dienst de overeenkomstige dienst van het land van uitvoer daarvan zo spoedig mogelijk in kennis , met opgave van de redenen waarom de goederen zijn tegengehouden en de maatregelen die ten aanzien ervan zijn genomen . BIJLAGE 5 CONTROLE OP HET VOLDOEN AAN TECHNISCHE NORMEN Artikel 1 Beginselen De controle op het voldoen aan technische normen met betrekking tot de in deze Overeenkomst bedoelde goederen geschiedt , ongeacht de plaats waar deze controle wordt verricht , volgens de beginselen nedergelegd in deze Overeenkomst , in het bijzonder in bijlage 1 . Artikel 2 Inlichtingen Iedere overeenkomstsluitende partij zorgt ervoor dat iedere belanghebbende gemakkelijk inlichtingen kan verkrijgen met betrekking tot : - de normen die zij toepast ; - de plaatsen waar de goederen ter controle kunnen worden aangeboden ; - de wetten en voorschriften betreffende de controle op het voldoen aan technische normen en de algemene bepalingen inzake de toepassing van deze wetten en voorschriften . Artikel 3 Harmonisatie van de normen Indien geen internationale normen bestaan , streven de overeenkomstsluitende partijen die nationale normen toepassen ernaar deze door middel van internationale overeenkomsten te harmoniseren . Artikel 4 Organisatie van de controles 1 . De overeenkomstsluitende partijen streven ernaar : - zonodig en waar mogelijk , controlepunten vast te stellen voor het verrichten van controles op het voldoen aan technische normen , overeenkomstig de vereisten van het verkeer ; - het goederenverkeer te vergemakkelijken , in het bijzonder door de werktijden van de dienst belast met de controle op het voldoen aan technische normen en de douanediensten te coordineren en toe te staan dat voor goederen die aan bederf onderhevig zijn en waarvan de aankomst tevoren is gemeld , formaliteiten worden verricht buiten de normale tijden . 2 . Controle op het voldoen aan technische normen kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland , mits aan de hand van overgelegde bewijsstukken en gelet op de gebruikte vervoermiddelen komt vast te staan dat de goederen , in het bijzonder de aan bederf onderhevige goederen , tijdens het vervoer niet kunnen bederven . 3 . Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen trachten de overeenkomstsluitende partijen fysieke controles van aan bederf onderhevige goederen die onderworpen zijn aan controles op het voldoen aan technische normen onderweg zoveel mogelijk te beperken . 4 . De overeenkomstsluitende partijen organiseren de controle op het voldoen aan technische normen , telkens wanneer zulks mogelijk is , zodanig dat de procedures van de voor deze controles verantwoordelijke dienst en de eventueel voor andere controles bevoegde diensten op elkaar zijn afgestemd . 5 . Wanneer aan bederf onderhevige goederen in afwachting van de resultaten van de controle op het voldoen aan technische normen worden opgehouden zien de bevoegde controlediensten van de overeenkomstsluitende partijen erop toe dat de opslag van de goederen of het parkeren van de vervoermiddelen plaatsvindt met een minimum aan douaneformaliteiten en onder zodanige omstandigheden dat de goederen in goede staat blijven . Artikel 5 Goederen in doorvoer Controles op het voldoen aan technische normen worden gewoonlijk niet toegepast op goederen die rechtstreeks worden doorgevoerd . Artikel 6 Samenwerking 1 . De voor de controle op het voldoen aan technische normen verantwoordelijke diensten werken samen met de overeenkomstige diensten van de andere overeenkomstsluitende partijen ten einde de doorgang van aan bederf onderhevige goederen die aan controle op het voldoen aan technische normen zijn onderworpen te bespoedigen , in het bijzonder door de uitwisseling van dienstige gegevens . 2 . Wanneer een zending aan bederf onderhevige goederen tijdens de controle op het voldoen aan technische normen wordt tegengehouden , stelt de bevoegde dienst de overeenkomstige dienst van het land van uitvoer daarvan zo spoedig mogelijk in kennis , met opgave van de redenen waarom de goederen zijn tegengehouden en de maatregelen die ten aanzien ervan zijn genomen . BIJLAGE 6 KWALITEITSCONTROLE Artikel 1 Beginselen De kwaliteitscontrole met betrekking tot de in deze Overeenkomst bedoelde goederen geschiedt , ongeacht de plaats waar deze controle wordt verricht , volgens de beginselen nedergelegd in deze Overeenkomst , in het bijzonder in bijlage 1 . Artikel 2 Inlichtingen Iedere overeenkomstsluitende partij zorgt ervoor dat iedere belanghebbende gemakkelijk inlichtingen kan verkrijgen met betrekking tot : - de plaatsen waar de goederen ter controle kunnen worden aangeboden ; - de wetten en voorschriften betreffende de kwaliteitscontrole en de algemene bepalingen inzake de toepassing van deze wetten en voorschriften . Artikel 3 Organisatie van de controles 1 . De overeenkomstsluitende partijen streven ernaar : - zonodig en waar mogelijk , controlepunten vast te stellen voor het verrichten van kwaliteitscontroles , overeenkomstig de vereisten van het verkeer ; - het goederenverkeer te vergemakkelijken , in het bijzonder door de werktijden van de met de kwaliteitscontrole belaste dienst en de douanediensten te coordineren en toe te staan dat voor goederen die aan bederf onderhevig zijn en waarvan de aankomst tevoren is gemeld , formaliteiten worden verricht buiten de normale tijden . 2 . Kwaliteitscontrole kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland , mits de toegepaste procedures ertoe bijdragen het internationale goederenverkeer te vergemakkelijken . 3 . Binnen het kader van de van kracht zijnde verdragen trachten de overeenkomstsluitende partijen fysieke controles van aan bederf onderhevige goederen die onderworpen zijn aan kwaliteitscontroles onderweg zoveel mogelijk te beperken . 4 . De overeenkomstsluitende partijen organiseren de kwaliteitscontrole , telkens wanneer zulks mogelijk is , zodanig dat de procedures van de voor deze controle verantwoordelijke dienst en de eventueel voor andere controles bevoegde diensten op elkaar zijn afgestemd . Artikel 4 Goederen in doorvoer Kwaliteitscontroles worden gewoonlijk niet toegepast op goederen die rechtstreeks worden doorgevoerd . Artikel 5 Samenwerking 1 . De diensten voor kwaliteitscontrole werken samen met de overeenkomstige diensten van de andere overeenkomstsluitende partijen ten einde de doorgang van aan bederf onderhevige goederen die aan kwaliteitscontrole zijn onderworpen te bespoedigen , in het bijzonder door de uitwisseling van dienstige gegevens . 2 . Wanneer een zending aan bederf onderhevige goederen tijdens de kwaliteitscontrole wordt tegengehouden stelt de bevoegde dienst de overeenkomstige dienst van het land van uitvoer daarvan zo spoedig mogelijk in kennis , met opgave van de redenen waarom de goederen zijn tegengehouden en de maatregelen die ten aanzien ervan zijn genomen . BIJLAGE 7 REGLEMENT VAN ORDE VAN DE COMMISSIE VAN BEHEER BEDOELD IN ARTIKEL 22 VAN DEZE OVEREENKOMST Artikel 1 Leden De leden van de Commissie van beheer zijn de partijen die deze Overeenkomst hebben gesloten . Artikel 2 Waarnemers 1 . De Commissie van beheer kan besluiten de bevoegde autoriteiten van de Staten die geen overeenkomstsluitende partij zijn of vertegenwoordigers van internationale organisaties die geen overeenkomstsluitende partij zijn uit te nodigen om in de hoedanigheid van waarnemer haar vergaderingen bij te wonen voor wat vraagstukken betreft die hun aangaan . 2 . De in het eerste lid bedoelde internationale organisaties die bevoegd zijn ten aanzien van de in de bijlagen bij deze Overeenkomst behandelde onderwerpen , hebben echter , onverminderd het bepaalde in artikel 1 , het recht om als waarnemer aan de werkzaamheden van de Commissie van beheer deel te nemen . Artikel 3 Secretariaat In het secretariaat van de Commissie wordt voorzien door de uitvoerend secretaris van de Economische Commissie voor Europa . Artikel 4 Bijeenroeping De uitvoerend secretaris van de Economische Commissie voor Europa roept de Commissie bijeen : i ) twee jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst ; ii ) vervolgens op een door de Commissie vastgesteld tijdstip , doch ten minste om de vijf jaar ; iii ) op verzoek van de bevoegde autoriteiten van ten minste vijf Staten die overeenkomstsluitende partij zijn . Artikel 5 Voorzitterschap De Commissie kiest voor elke zitting een voorzitter en een vice-voorzitter . Artikel 6 Quorum Voor het nemen van besluiten in een quorum vereist van ten minste een derde van de Staten die overeenkomstsluitende partij zijn . Artikel 7 Besluiten i ) Voorstellen worden in stemming gebracht . ii ) Iedere Staat die overeenkomstsluitende partij is en die op de zitting is vertegenwoordigd , beschikt over één stem . iii ) Wanneer artikel 16 , tweede lid , van de Overeenkomst toepassing vindt , beschikken de organisaties voor regionale economische integratie die overeenkomstsluitende partij zijn , in geval van stemming slechts over evenveel stemmen als het totaal aantal stemmen dat wordt toegekend aan de Lid-Staten van deze organisaties die eveneens partij zijn bij de Overeenkomst . In dit geval oefenen deze Lid-Staten geen stemrecht uit . iv ) Behoudens het bepaalde sub v ) worden de voorstellen aangenomen met eenvoudige meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen overeenkomstig het bepaalde sub ii ) en iii ) . v ) Wijzigingen op deze Overeenkomst worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen overeenkomstig het bepaalde sub ii ) en iii ) . Artikel 8 Verslag Voor het sluiten van de zitting hecht de Commissie haar goedkeuring aan het verslag . Artikel 9 Aanvullende bepalingen Indien in deze bijlage ter zake dienende bepalingen ontbreken , is het reglement van orde van de Economische Commissie voor Europa van toepassing , tenzij de Commissie anders bepaalt .