Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_046_R_0037_01

    2008/144/EG: Besluit van de Raad van 28 januari 2008 betreffende de sluiting van het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Volksrepubliek China, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
    Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de regering van de Volksrepubliek China, anderzijds

    PB L 46 van 21.2.2008, p. 37–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.2.2008   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 46/37


    BESLUIT VAN DE RAAD

    van 28 januari 2008

    betreffende de sluiting van het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Volksrepubliek China, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

    (2008/144/EG)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, en artikel 300, lid 3, eerste alinea,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Gezien het advies van het Europees Parlement (1),

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    De Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Volksrepubliek China, anderzijds (hierna „de overeenkomst” te noemen), is op 6 december 2002 in Brussel ondertekend.

    (2)

    Op 5 september 2005 is te Peking een protocol tot wijziging van de overeenkomst ondertekend, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie.

    (3)

    Overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005 treden Bulgarije en Roemenië door middel van een protocol tussen de Raad en de Volksrepubliek China tot de overeenkomst toe.

    (4)

    De nodige grondwettelijke en institutionele procedures zijn voltooid en het protocol moet derhalve worden goedgekeurd,

    BESLUIT:

    Enig artikel

    1.   Het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Volksrepubliek China, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

    De tekst van het protocol (2) is aan dit besluit gehecht.

    2.   De voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten de in artikel 3 van het protocol bedoelde kennisgeving.

    Gedaan te Brussel, 28 januari 2008.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    D. RUPEL


    (1)  Advies uitgebracht op 5 juli 2005 (PB C 157 E van 6 juli 2006, blz. 53).

    (2)  Zie bladzijde 38 van dit Publicatieblad.


    PROTOCOL

    tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de regering van de Volksrepubliek China, anderzijds

    HET KONINKRIJK BELGIË,

    DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,

    HET KONINKRIJK DENEMARKEN,

    DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,

    DE REPUBLIEK ESTLAND,

    DE HELLEENSE REPUBLIEK,

    HET KONINKRIJK SPANJE,

    DE FRANSE REPUBLIEK,

    IERLAND,

    DE ITALIAANSE REPUBLIEK,

    DE REPUBLIEK CYPRUS,

    DE REPUBLIEK LETLAND,

    DE REPUBLIEK LITOUWEN,

    HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,

    DE REPUBLIEK HONGARIJE,

    DE REPUBLIEK MALTA,

    HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,

    DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,

    DE REPUBLIEK POLEN,

    DE PORTUGESE REPUBLIEK,

    DE REPUBLIEK SLOVENIË,

    DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,

    DE REPUBLIEK FINLAND,

    HET KONINKRIJK ZWEDEN,

    HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND

    hierna genoemd „de lidstaten”, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en

    DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna genoemd „de Gemeenschap”, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,

    enerzijds, en

    DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA,

    anderzijds,

    GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie en daardoor tot de Gemeenschap op 1 mei 2004,

    HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:

    Artikel 1

    De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek zijn partij bij de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, die is getekend te Brussel op 6 december 2002 (hierna genoemd „de overeenkomst”).

    Artikel 2

    De aan het protocol gehechte teksten van de overeenkomst in de Tsjechische, de Estse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense en de Slowaakse taal worden authentiek onder dezelfde voorwaarden als de andere taalversies die overeenkomstig artikel 14 van deze overeenkomst zijn opgesteld.

    Artikel 3

    Dit protocol wordt door de overeenkomstsluitende partijen goedgekeurd overeenkomstig hun eigen procedures. Het treedt in werking op de dag dat de overeenkomst in werking treedt. Indien dit protocol echter later dan de dag van inwerkingtreding van de overeenkomst door de verdragsluitende partijen wordt goedgekeurd, wordt het protocol van kracht op de dag dat partijen elkaar kennis hebben gegeven van de afronding van de interne goedkeuringsprocedures.

    Artikel 4

    Dit protocol is te Peking op de vijfde september tweeduizend vijf opgesteld in twee exemplaren in de Tsjechische, de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Duitse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Zweedse en de Chinese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Image

    Image

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Communidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Image

    Image

    Por el Gobierno de la República Popular China

    Za vládu Čínské lidové republiky

    For Folkerepublikken Kinas regering

    Im Namen der Regierung der Volksrepublik China

    Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel

    Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

    For the Government of the People's Republic of China

    Pour le gouvernement de la République populaire de Chine

    Per il Governo della Repubblica popolare cinese

    Kīnas Tautas Republikas vārdā

    Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu

    A Kínai Népköztársaság kormánya részéről

    Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

    Voor de regering van de Volksrepubliek China

    W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej

    Pelo Governo da República Popular da China

    Za vládu Čínskej l'udovej republiky

    Za Vlado Ljudske republike Kitajske

    Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta

    På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar

    Image

    Image


    Top