Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0382

    Verordening (EG) nr. 382/2007 van de Commissie van 4 april 2007 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten

    PB L 95 van 5.4.2007, p. 12–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    PB L 327M van 5.12.2008, p. 952–962 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; stilzwijgende opheffing door 32009R0607

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/382/oj

    5.4.2007   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 95/12


    VERORDENING (EG) Nr. 382/2007 VAN DE COMMISSIE

    van 4 april 2007

    houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

    Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), en met name op artikel 53,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Naar aanleiding van de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie moet Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie (2) worden gewijzigd.

    (2)

    Artikel 28 van Verordening (EG) nr. 753/2002 bevat specifieke voorschriften voor tafelwijnen met een geografische aanduiding en een lijst van de termen die in de verschillende regio's van de lidstaten worden gebruikt om dergelijke wijnen te omschrijven. Deze lijst moet worden aangevuld met de passende termen zoals deze door Bulgarije en Roemenië worden gebruikt.

    (3)

    De lijst van de in artikel 29 van Verordening (EG) nr. 753/2002 vermelde bijzondere traditionele aanduidingen en de lijst van de in artikel 23 van die verordening bedoelde aanvullende traditionele aanduidingen moeten worden aangevuld met de door Bulgarije en Roemenië gebruikte termen.

    (4)

    Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 753/2002 bevat de lijst van de namen van druivenrassen en synoniemen daarvan die een geografische aanduiding bevatten en op de etiketten mogen voorkomen. Deze bijlage moet worden aangevuld met de passende termen zoals deze door Bulgarije en Roemenië worden gebruikt op de datum waarop de onderhavige verordening van toepassing wordt.

    (5)

    De naam „Tokaj” verwijst naar een „in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn” (v.q.p.r.d.) van oorsprong uit een grensgebied tussen Hongarije en Slowakije, en maakt ook deel uit van de in Italië en in Frankrijk gebruikte namen ter aanduiding van het druivenras: „Tocai italico”, „Tocai friulano” en „Tokay pinot gris”. Krachtens de bilaterale overeenkomst van 23 november 1993 tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije, waarvan de inhoud sedert 1 mei 2004 is opgenomen in het „acquis”, loopt het naast elkaar bestaan van deze drie aanduidingen van het druivenras en van de geografische aanduiding af op 31 maart 2007. Met ingang van 1 april 2007 worden de drie aanduidingen van het druivenras geschrapt uit bijlage II bij Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie en wordt de aanduiding „Tocai friulano” vervangen door „Friulano”.

    (6)

    In bijlage III bij Verordening (EG) nr. 753/2002 worden, tot slot, de traditionele aanduidingen opgesomd die op de etiketten voorkomen of mogen voorkomen. Deze bijlage moet worden aangevuld met, enerzijds, nieuwe traditionele aanduidingen die door Cyprus worden gebruikt, en, anderzijds, door Bulgarije en Roemenië gebruikte traditionele aanduidingen.

    (7)

    Verordening (EG) nr. 753/2002 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.

    (8)

    De in deze verordening vastgestelde maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Verordening (EG) nr. 753/2002 wordt als volgt gewijzigd:

    1)

    Artikel 28, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    het tiende streepje wordt vervangen door:

    „—

    „τοπικός οίνος” of „(Regional Wine)” voor tafelwijn van oorsprong uit Cyprus”;

    b)

    de volgende streepjes worden toegevoegd:

    „—

    „регионално вино” voor tafelwijn van oorsprong uit Bulgarije;

    „Vin cu indicație geografică” voor tafelwijn van oorsprong uit Roemenië”.

    2)

    Artikel 29 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    aan lid 1 wordt het volgende toegevoegd:

    „q)

    Bulgarije:

    „Гарантирано наименование за произход” of „ГНП”;

    „Гарантирано и контролирано наименование за произход” of „ГКНП”;

    „Благородно сладко вино” of „БСВ”;

    r)

    Roemenië:

    „Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.”, gevolgd door:

    „Cules la maturitate deplină – C.M.D.”,

    „Cules târziu – C.T.”,

    „Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.” ”;

    b)

    aan lid 2 wordt het volgende toegevoegd:

    „k)

    Bulgarije

    „Гарантирано наименование за произход” of „ГНП”;

    „Гарантирано и контролирано наименование за произход” of „ГКНП”;

    l)

    Roemenië:

    „Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.” ”.

    3)

    Bijlage II wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige verordening.

    4)

    Bijlage III wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij de onderhavige verordening.

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Zij is van toepassing met ingang van 1 april 2007.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 4 april 2007.

    Voor de Commissie

    Mariann FISCHER BOEL

    Lid van de Commissie


    (1)  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).

    (2)  PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2016/2006 (PB L 384 van 29.12.2006, blz. 38).


    BIJLAGE I

    „BIJLAGE II

    Namen van druivenrassen en synoniemen daarvan die een geografische aanduiding (1) bevatten en die op grond van artikel 19, lid 2, op de etikettering van wijn mogen voorkomen

     

    Naam van het druivenras of synoniem ervan

    Landen die de naam van het druivenras of een synoniem ervan mogen gebruiken (2)

    1

    Agiorgitiko

    Griekenland°

    2

    Aglianico

    Italië°, Griekenland°, Malta°

    3

    Aglianicone

    Italië°

    4

    Alicante Bouschet

    Griekenland°, Italië°, Portugal°, Algerije°, Tunesië°, Verenigde Staten°, Cyprus°, Zuid-Afrika

    NB: De naam „Alicante” mag niet afzonderlijk worden gebruikt voor de omschrijving van de wijn.

    5

    Alicante Branco

    Portugal°

    6

    Alicante Henri Bouschet

    Frankrijk°, Servië (8), Montenegro (8)

    7

    Alicante

    Italië°

    8

    Alikant Buse

    Servië (6), Montenegro (6)

    9

    Auxerrois

    Zuid-Afrika°, Australië°, Canada°, Zwitserland°, België°, Duitsland°, Frankrijk°, Luxemburg°, Nederland°, Verenigd Koninkrijk°

    10

    Barbera Bianca

    Italië°

    11

    Barbera

    Zuid-Afrika°, Argentinië°, Australië°, Kroatië°, Mexico°, Slovenië°, Uruguay°, Verenigde Staten°, Griekenland°, Italië°, Malta°

    12

    Barbera Sarda

    Italië°

    13

    Blauburgunder

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (16-27-114), Oostenrijk (14-16), Canada (16-114), Chili (16-114), Italië (16-114)

    14

    Blauer Burgunder

    Oostenrijk (13-16), Servië (24-114), Montenegro (24-114), Zwitserland

    15

    Blauer Frühburgunder

    Duitsland (57)

    16

    Blauer Spätburgunder

    Duitsland (114), voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (13-27-114), Oostenrijk (13-14), Bulgarije (114), Canada (13-114), Chili (13-114), Roemenië (114), Italië (13-114)

    17

    Blaufränkisch

    Tsjechië (54), Oostenrijk°, Duitsland, Slovenië (Modra frankinja, Frankinja), Hongarije

    18

    Borba

    Spanje°

    19

    Bosco

    Italië°

    20

    Bragão

    Portugal°

    21

    Budai

    Hongarije°

    22

    Burgundac beli

    Servië (135), Montenegro (135)

    23

    Burgundac Crni

    Kroatië°

    24

    Burgundac crni

    Servië (14-114), Montenegro (14-114)

    25

    Burgundac sivi

    Kroatië°, Servië°, Montenegro°

    26

    Burgundec bel

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië°

    27

    Burgundec crn

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (13-16-114)

    28

    Burgundec siv

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië°

    29

    Busuioacă de Bohotin

    Roemenië

    30

    Cabernet Moravia

    Tsjechië°

    31

    Calabrese

    Italië (89)

    32

    Campanário

    Portugal°

    33

    Canari

    Argentinië°

    34

    Carignan Blanc

    Frankrijk°

    35

    Carignan

    Zuid-Afrika°, Argentinië°, Australië (37), Chili (37), Kroatië°, Israël°, Marokko°, Nieuw-Zeeland°, Tunesië°, Griekenland°, Frankrijk°, Portugal°, Malta°

    36

    Carignan Noir

    Cyprus°

    37

    Carignane

    Australië (35), Chili (35), Mexico, Turkije, Verenigde Staten

    38

    Carignano

    Italië°

    39

    Chardonnay

    Zuid-Afrika°, Argentinië (94), Australië (94), Bulgarije°, Canada (94), Zwitserland°, Chili (94), Tsjechië°, Kroatië°, Hongarije (40), India, Israël°, Moldavië°, Mexico (94), Nieuw-Zeeland (94), Roemenië°, Rusland°, San Marino°, Slowakije°, Slovenië°, Tunesië°, Verenigde Staten (94), Uruguay°, Servië, Montenegro, Zimbabwe°, Duitsland°, Frankrijk, Griekenland (94), Italië (94), Luxemburg° (94), Nederland (94), Verenigd Koninkrijk, Spanje, Portugal, Oostenrijk°, België (94), Cyprus°, Malta°

    40

    Chardonnay Blanc

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Hongarije (39)

    41

    Chardonnay Musqué

    Canada°

    42

    Chelva

    Spanje°

    43

    Corinto Nero

    Italië°

    44

    Cserszegi fűszeres

    Hongarije°

    45

    Děvín

    Tsjechië°

    46

    Devín

    Slowakije

    47

    Duna gyöngye

    Hongarije

    48

    Dunaj

    Slowakije

    49

    Durasa

    Italië°

    50

    Early Burgundy

    Verenigde Staten°

    51

    Fehér Burgundi, Burgundi

    Hongarije (132)

    52

    Findling

    Duitsland°, Verenigd Koninkrijk°

    53

    Frâncușă

    Roemenië

    54

    Frankovka

    Tsjechië° (17), Slowakije (55)

    55

    Frankovka modrá

    Slowakije (54)

    56

    Friulano

    Italië

    57

    Frühburgunder

    Duitsland (15), Nederland°

    58

    Galbenă de Odobești

    Roemenië

    59

    Girgenti

    Malta (60, 61)

    60

    Ghirgentina

    Malta (59, 61)

    61

    Girgentina

    Malta (59, 60)

    62

    Graciosa

    Portugal°

    63

    Grasă de Cotnari

    Roemenië

    64

    Grauburgunder

    Duitsland, Bulgarije, Hongarije°, Roemenië (65)

    65

    Grauer Burgunder

    Canada, Roemenië (64), Duitsland, Oostenrijk

    66

    Grossburgunder

    Roemenië

    67

    Iona

    Verenigde Staten°

    68

    Kanzler

    Verenigd Koninkrijk°, Duitsland

    69

    Kardinal

    Duitsland°, Bulgarije°

    70

    Kékfrankos

    Hongarije

    71

    Kisburgundi kék

    Hongarije (114)

    72

    Korinthiaki

    Griekenland°

    73

    Leira

    Portugal°

    74

    Limnio

    Griekenland°

    75

    Maceratino

    Italië°

    76

    Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

    Cyprus

    77

    Mátrai muskotály

    Hongarije°

    78

    Medina

    Hongarije°

    79

    Monemvasia

    Griekenland

    80

    Montepulciano

    Italië°

    81

    Moravia dulce

    Spanje°

    82

    Moravia agria

    Spanje°

    83

    Moslavac

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (84), Servië°, Montenegro°

    84

    Mozler

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (83)

    85

    Mouratón

    Spanje°

    86

    Müller-Thurgau

    Zuid-Afrika°, Oostenrijk°, Duitsland, Canada, Kroatië°, Hongarije°, Servië°, Montenegro°; Tsjechië°, Slowakije°, Slovenië°, Zwitserland°, Luxemburg°, Nederland°, Italië°, België°, Frankrijk°, Verenigd Koninkrijk, Australië°, Bulgarije°, Verenigde Staten°, Nieuw-Zeeland°, Portugal

    87

    Muškát moravský

    Tsjechië°, Slowakije

    88

    Nagyburgundi

    Hongarije°

    89

    Nero d‘Avola

    Italië (31)

    90

    Olivella nera

    Italië°

    91

    Orange Muscat

    Australië°, Verenigde Staten°

    92

    Pálava

    Tsjechië, Slowakije

    93

    Pau Ferro

    Portugal°

    94

    Pinot Chardonnay

    Argentinië (39), Australië (39), Canada (39), Chili (39), Mexico (39), Nieuw-Zeeland (39), Verenigde Staten (39), Turkije°, België (39), Griekenland (39), Nederland, Italië (39)

    95

    Pölöskei muskotály

    Hongarije°

    96

    Portoghese

    Italië°

    97

    Pozsonyi

    Hongarije (98)

    98

    Pozsonyi Fehér

    Hongarije (97)

    99

    Radgonska ranina

    Slovenië°

    100

    Rajnai rizling

    Hongarije (103)

    101

    Rajnski rizling

    Servië (102-105-108), Montenegro (102-105-108)

    102

    Renski rizling

    Servië (101-105-108), Montenegro (101-105-108), Slovenië° (103)

    103

    Rheinriesling

    Bulgarije°, Oostenrijk, Duitsland (105), Hongarije (100), Tsjechië (111), Italië (105), Griekenland, Portugal, Slovenië (102)

    104

    Rhine Riesling

    Zuid-Afrika°, Australië°, Chili (106), Moldavië°, Nieuw-Zeeland°, Cyprus, Hongarije°

    105

    Riesling renano

    Duitsland (103), Servië (101-102-108), Montenegro (101-102-108), Italië (103)

    106

    Riesling Renano

    Chili (104), Malta°

    107

    Riminèse

    Frankrijk°

    108

    Rizling rajnski

    Servië (101-102-105), Montenegro (101-102-105)

    109

    Rizling Rajnski

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië°, Kroatië°

    110

    Rizling rýnsky

    Slowakije°

    111

    Ryzlink rýnský

    Tsjechië (103)

    112

    Santareno

    Portugal°

    113

    Sciaccarello

    Frankrijk°

    114

    Spätburgunder

    Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (13-16-27), Servië (14-24), Montenegro (14-24), Bulgarije (16), Canada (13-16), Chili, Hongarije (71), Moldavië°, Roemenië (16), Italië (13-16), Verenigd Koninkrijk, Duitsland (16)

    115

    Štajerska Belina

    Kroatië°, Slovenië°

    116

    Subirat

    Spanje

    117

    Terrantez do Pico

    Portugal°

    118

    Tintilla de Rota

    Spanje°

    119

    Tinto de Pegões

    Portugal°

    120

    Torrontés riojano

    Argentinië°

    121

    Trebbiano

    Zuid-Afrika°, Argentinië°, Australië°, Canada°, Cyprus°, Kroatië°, Uruguay°, Verenigde Staten, Israël, Italië, Malta

    122

    Trebbiano Giallo

    Italië°

    123

    Trigueira

    Portugal

    124

    Verdea

    Italië°

    125

    Verdeca

    Italië

    126

    Verdelho

    Zuid-Afrika°, Argentinië, Australië, Nieuw-Zeeland, Verenigde Staten, Portugal

    127

    Verdelho Roxo

    Portugal°

    128

    Verdelho Tinto

    Portugal°

    129

    Verdello

    Italië°, Spanje°

    130

    Verdese

    Italië°

    131

    Verdejo

    Spanje°

    132

    Weißburgunder

    Zuid-Afrika (134), Canada, Chili (133), Hongarije (51), Duitsland (133, 134), Oostenrijk (133), Verenigd Koninkrijk°, Italië

    133

    Weißer Burgunder

    Duitsland (132, 134), Oostenrijk (132), Chili (132), Zwitserland°, Slovenië, Italië

    134

    Weissburgunder

    Zuid-Afrika (132), Duitsland (132, 133), Verenigd Koninkrijk, Italië

    135

    Weisser Burgunder

    Servië (22), Montenegro (22)

    136

    Zalagyöngye

    Hongarije°

    LEGENDA:

    :

    tussen haakjes

    :

    verwijzing naar een synoniem voor het druivenras;

    :

    „°”

    :

    geen synoniemen;

    :

    vetgedrukt

    :

    kolom 2

    :

    naam van een druivenras,

    kolom 3

    :

    land waar de naam betrekking heeft op een druivenras, of verwijzing naar het druivenras;

    :

    niet vetgedrukt

    :

    kolom 2

    :

    synoniem voor een druivenras,

    kolom 3

    :

    land waar een synoniem voor het druivenras wordt gebruikt.”


    (1)  Deze namen van druivenrassen en de synoniemen ervan stemmen volledig of gedeeltelijk, eventueel in vertaling of in geadjectiveerde vorm, overeen met voor de omschrijving van wijn gebruikte geografische aanduidingen.

    (2)  Voor de betrokken landen worden de in deze bijlage vastgestelde afwijkingen uitsluitend toegestaan voor wijnen met geografische aanduiding die worden geproduceerd in de administratieve eenheden waar de betrokken druivenrassen bij de inwerkingtreding van deze verordening mogen worden geteeld, voor zover wordt voldaan aan de voorwaarden die de betrokken landen voor de bereiding of de presentatie van die wijnen hebben vastgesteld.

    LEGENDA:

    :

    tussen haakjes

    :

    verwijzing naar een synoniem voor het druivenras;

    :

    „°”

    :

    geen synoniemen;

    :

    vetgedrukt

    :

    kolom 2

    :

    naam van een druivenras,

    kolom 3

    :

    land waar de naam betrekking heeft op een druivenras, of verwijzing naar het druivenras;

    :

    niet vetgedrukt

    :

    kolom 2

    :

    synoniem voor een druivenras,

    kolom 3

    :

    land waar een synoniem voor het druivenras wordt gebruikt.”


    BIJLAGE II

    Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 753/2002 wordt als volgt gewijzigd:

    1)

    Boven de rijen voor Tsjechië worden de volgende rijen ingevoegd:

    „BULGARIJE

    Bijzondere traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 29

    Гарантирано наименование за произход (ГНП)

    (guaranteed appellation of origin)

    Alle

    v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)

    (guaranteed and controlled appellation of origin)

    Alle

    v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Благородно сладко вино (БСВ)

    (noble sweet wine)

    Alle

    v.l.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Aanduidingen als bedoeld in artikel 28

    регионално вино

    (Regional wine)

    Alle

    Tafelwijn met GA

    Bulgaars

    2007

     

    Aanvullende traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 23

    Ново

    (young)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    tafelwijn met GA

    Bulgaars

    2007

     

    Премиум

    (premium)

    Alle

    tafelwijn met GA

    Bulgaars

    2007

     

    Резерва

    (reserve)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    tafelwijn met GA

    Bulgaars

    2007

     

    Премиум резерва

    (premium reserve)

    Alle

    tafelwijn met GA

    Bulgaars

    2007

     

    Специална резерва

    (special reserve)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Специална селекция

    (special selection)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Колекционно

    (collection)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

    (premium oak)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Беритба на презряло грозде

    (vintage of overripe grapes)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007

     

    Розенталер

    (Rosenthaler)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Bulgaars

    2007”.

     

    2)

    De rijen voor Cyprus worden vervangen door de volgende rijen:

    „CYPRUS

    Bijzondere traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 29

    Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

    (ΟΕΟΠ)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Grieks

     

     

    Aanduidingen als bedoeld in artikel 28

    Τοπικός Οίνος

    (Regional Wine)

    Alle

    tafelwijn met GA

    Grieks

     

     

    Aanvullende traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 23

    Μοναστήρι (Monastiri)

    Alle

    v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA

    Grieks

     

     

    Κτήμα (Ktima)

    Alle

    v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA

    Grieks

     

     

    Αμπελώνας (-ες)

    (Ampelonas (-es))

    Alle

    v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA

    Grieks

    2006

     

    Μονή (Moni)

    Alle

    v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA

    Grieks

    2006”.

     

    3)

    De volgende rijen worden ingevoegd na die voor Portugal:

    „ROEMENIË

    Bijzondere traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 29

    Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007

     

    Cules la maturitate deplină

    (C.M.D.)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007

     

    Cules târziu (C.T.)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007

     

    Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007

     

    Aanduidingen als bedoeld in artikel 28

    Vin cu indicație geografică

    Alle

    tafelwijn met GA

    Roemeens

    2007

     

    Aanvullende traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 23

    Rezervă

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007

     

    Vin de vinotecă

    Alle

    v.q.p.r.d.

    Roemeens

    2007”.

     


    Top