This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R2861
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2861 of 12 November 2024 laying down implementing technical standards for the application of Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council with regard to the technical means for the appropriate public disclosure of inside information and for delaying the public disclosure of that information
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2024/2861 tat-12 ta’ Novembru 2024 li jistabbilixxi standards tekniċi ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mezzi tekniċi għad-divulgazzjoni pubblika xierqa ta’ informazzjoni privileġġjata u għall-ittardjar tad-divulgazzjoni pubblika ta’ din l-informazzjoni
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2024/2861 tat-12 ta’ Novembru 2024 li jistabbilixxi standards tekniċi ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mezzi tekniċi għad-divulgazzjoni pubblika xierqa ta’ informazzjoni privileġġjata u għall-ittardjar tad-divulgazzjoni pubblika ta’ din l-informazzjoni
C/2024/7772
ĠU L, 2024/2861, 13.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2861/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Is-serje L |
|
2024/2861 |
13.11.2024 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2024/2861
tat-12 ta’ Novembru 2024
li jistabbilixxi standards tekniċi ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mezzi tekniċi għad-divulgazzjoni pubblika xierqa ta’ informazzjoni privileġġjata u għall-ittardjar tad-divulgazzjoni pubblika ta’ din l-informazzjoni
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2023/1114 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Mejju 2023 dwar is-swieq fil-kriptoassi, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 1095/2010 u d-Direttivi 2013/36/UE u (UE) 2019/1937 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 88(4), it-tielet subparagrafu, tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Peress li l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni privileġġjata kif imsemmi fl-Artikolu 87 tar-Regolament (UE) 2023/1114 jenħtieġ li tilħaq kemm jista’ jkun investituri u tkun verifikabbli, l-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jxerrdu din l-informazzjoni permezz tal-media u jippubblikawha fuq is-siti web tagħhom. Sabiex tiġi promossa d-distribuzzjoni effettiva tagħha, l-informazzjoni privileġġata ppubblikata fuq is-sit web tal-emittenti, l-offerenti, u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li tkun tista’ titniżżel biex tinħażen lokalment u jiġi ffaċilitat aktar it-tixrid ta’ din l-informazzjoni minn partijiet terzi. |
|
(2) |
Biex jiġi ffaċilitat l-aċċess għall-informazzjoni, is-sit web jenħtieġ li jippermetti lill-utenti jaċċessaw l-informazzjoni privileġġata fuq bażi nondiskriminatorja u mingħajr ħlas u jsibu l-informazzjoni privileġġata fit-taqsima apposta faċilment identifikabbli. Sabiex l-utenti jkunu jistgħu jivverifikaw faċilment l-istorja kollha tad-divulgazzjonijiet tal-informazzjoni privileġġata, kull pubblikazzjoni fuq is-sit web jenħtieġ li tindika d-data u l-ħin tad-divulgazzjoni, u l-pubblikazzjonijiet jenħtieġ li jiġu organizzati f’ordni kronoloġiku. Minħabba n-natura transfruntiera tan-negozjar għall-kriptoassi, huwa essenzjali li l-ostakli lingwistiċi ma jillimitawx l-aċċess għall-informazzjoni ppubblikata. Għalhekk, jenħtieġ li l-emittenti, l-offerenti u l-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ jippubblikaw l-informazzjoni privileġġata fuq is-sit web tagħhom bil-lingwa jew bil-lingwi li bihom titfassal il-white paper dwar il-kriptoassi u, fejn fattibbli, b’lingwa abitwali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali. Sabiex tiġi ffaċilitata d-distribuzzjoni attiva tal-informazzjoni privileġġata, is-sit web tal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jippermettu li l-investituri jirċievu notifiki jew allerti push dwar kwalunkwe pubblikazzjoni ġdida relatata ma’ informazzjoni privileġġata fuq bażi ta’ inklużjoni fakultattiva. |
|
(3) |
Minħabba l-importanza dejjem akbar tal-media soċjali u tal-pjattaformi bbażati fuq il-web fit-twassil tal-informazzjoni fir-rigward tal-kriptoassi, l-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu ammissjonijiet għall-kummerċ jistgħu jużaw ukoll il-media soċjali jew il-pjattaformi bbażati fuq il-web biex ixerrdu informazzjoni privileġġata meta jidhru bħala l-media li l-pubbliku jserraħ fuqha b’mod raġonevoli. Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni privileġġata tixxerred kemm jista’ jkun mal-pubbliku, l-emittent, l-offerenti, jew il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jikkunsidraw li jxerrdu l-informazzjoni permezz ta’ aktar minn mezz wieħed jew tip ta’ mezz kull meta t-tixrid tagħha permezz ta’ mezz wieħed biss ma jkunx biżżejjed. Meta jiġi vvalutat jekk il-pubbliku jserraħx fuq mezz b’mod raġonevoli, l-emittent, l-offerenti, jew il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jqisu li l-użu ta’ mezz wieħed biss jew ta’ tip ta’ mezz b’firxa limitata jenħtieġ li ma jitqiesx bħala wieħed li l-pubbliku jserraħ fuqu b’mod raġonevoli. Dan jista’ jkun pereżempju l-każ ta’ tixrid permezz ta’ pjattaforma tal-media soċjali b’għadd limitat ta’ utenti. |
|
(4) |
Sabiex jiġi ffaċilitat aktar l-aċċess għall-pubblikazzjoni tal-informazzjoni privileġġata, kwalunkwe pubblikazzjoni ta’ din l-informazzjoni fuq il-media soċjali jew il-pjattaformi bbażati fuq il-web jenħtieġ li jkun fiha link għas-sit web fejn l-informazzjoni privileġġata tkun ippubblikata. Il-pubblikazzjoni fuq il-media soċjali u fuq il-pjattaformi bbażati fuq il-web jenħtieġ li sseħħ f’konformità mar-rekwiżiti għall-pubblikazzjoni ta’ din l-informazzjoni fuq is-sit web tal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ, inkluż l-aċċess għall-informazzjoni fuq bażi nondiskriminatorja. Jenħtieġ li jitqiesu biss dawk il-pjattaformi li huma miftuħin għall-pubbliku biex jiġi żgurat aċċess fuq bażi nondiskriminatorja għad-divulgazzjonijiet fil-media soċjali u fuq il-pjattaformi bbażati fuq il-web. Filwaqt li r-rekwiżiti tar-reġistrazzjoni huma aċċettabbli, il-midja b’aċċess bi stedina biss ma tikkwalifikax bħala nondiskriminatorja. |
|
(5) |
Sabiex tiġi ffaċilitata ċ-ċentralizzazzjoni ta’ informazzjoni privileġġata, tali informazzjoni relatata mal-emittenti jew mal-offerenti li l-kriptoassi tagħhom jiġu nnegozjati fuq pjattaforma ta’ negozjar tista’ titqiegħed ukoll fuq is-sit web tal-pjattaforma ta’ negozjar, meta l-pjattaforma ta’ negozjar tippermetti li dan iseħħ. Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mad-divulgazzjoni magħmula mill-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ, il-pubblikazzjoni fuq is-sit web tal-pjattaformi ta’ negozjar jenħtieġ li tinkludi link għall-paġna web tas-sit web tal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ fejn l-informazzjoni kienet oriġinarjament ġiet iddivulgata. |
|
(6) |
Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jwettqu malajr kwalunkwe rieżami jew investigazzjoni meħtieġa marbuta mat-tixrid ta’ informazzjoni privileġġata jew każijiet possibbli ta’ abbuż tas-suq u biex jiġi żgurat, fejn meħtieġ, li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jikkuntattjaw malajr lill-persuni inkarigati mit-tixrid ta’ informazzjoni privileġġata, huwa meħtieġ li tali persuni li għandhom x’jaqsmu mal-emittent, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi jiġu identifikati b’informazzjoni dwar isimhom, kunjomhom u l-pożizzjoni tagħhom fl-entità rilevanti. |
|
(7) |
Sabiex jiġi żgurat li l-emittenti, l-offerenti, u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ ikunu jistgħu jikkonformaw mal-obbligu tagħhom li jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom li d-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata se tittardja, kif stabbilit fl-Artikolu 88(3) tar-Regolament (UE) 2023/1114, jenħtieġ li l-mezzi tekniċi għall-ittardjar tad-divulgazzjoni pubblika tal-informazzjoni privileġġata jiżguraw li tiġi rreġistrata l-informazzjoni ewlenija dwar il-proċess għall-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata. |
|
(8) |
Sabiex jiġu żgurati l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni privileġġata, u l-ħeffa tat-trażmissjoni tagħha, l-emittenti, l-offerenti, jew il-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jinfurmaw lill-awtorità kompetenti tagħhom dwar l-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata u, fejn meħtieġ, jispjegaw bil-miktub kif ġew issodisfati l-kundizzjonijiet applikabbli kollha għall-ittardjar u billi jintużaw il-mezzi elettroniċi siguri speċifikati mill-awtorità kompetenti tagħhom. |
|
(9) |
L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jkunu jistgħu jwettqu investigazzjonijiet b’mod effiċjenti dwar każijiet possibbli ta’ abbuż tas-suq. Sabiex isir dan, huwa meħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jidentifikaw, fi ħdan l-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ, lill-persuni responsabbli mill-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata, mingħajr ma din l-informazzjoni tintalab mingħand l-entità rilevanti. Għalhekk, l-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għan-negozjar jenħtieġ li jipprovdu lill-awtorità kompetenti tagħhom l-identità tal-persuna li infurmat lill-awtorità kompetenti dwar l-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata, u tal-persuna jew tal-persuni li ddeċidew li jittardjaw din id-divulgazzjoni. Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 88(2) tar-Regolament (UE) 2023/1114 humiex issodisfati, l-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ jenħtieġ li jinfurmaw ukoll lill-awtorità kompetenti tagħhom dwar b’kemm se jittardjaw. |
|
(10) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni ppreżentat lill-Kummissjoni mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq. |
|
(11) |
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet il-parir tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mezzi tekniċi għad-divulgazzjoni pubblika tal-informazzjoni privileġġata
1. L-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu ammissjoni għan-negozjar tal-kriptoassi għandhom jiddivulgaw informazzjoni privileġġata billi jużaw mezzi tekniċi li jiżguraw li l-informazzjoni privileġġata tiġi disseminata:
|
(a) |
lil pubbliku kemm jista’ jkun wiesa’ fuq bażi mhux diskriminatorja; |
|
(b) |
mingħajr ħlas; |
|
(c) |
fl-istess ħin fl-Unjoni kollha. |
2. Sabiex tiġi żgurata d-disseminazzjoni effettiva, l-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni privileġġata, direttament jew permezz ta’ parti terza, lill-media li l-pubbliku joqgħod fuqha b’mod raġonevoli, inkluż wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
|
(a) |
il-media tradizzjonali; |
|
(b) |
il-media soċjali li tippermetti l-pubblikazzjoni bil-miktub; |
|
(c) |
il-pjattaformi bbażati fuq il-web li jippermettu l-pubblikazzjoni ta’ aħbarijiet relatati ma’ emittenti, offerenti jew persuni li jkunu qed ifittxu ammissjoni għan-negozjar għall-kriptoassi. |
Informazzjoni privileġġata relatata mal-kriptoassi ammessi għall-kummerċ fuq pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi tista’ titqiegħed fuq is-sit web ta’ din il-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi meta tali pubblikazzjoni ssir disponibbli mill-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi għall-emittenti jew għall-offerenti.
3. L-emittenti, l-offerenti, u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għan-negozjar ma għandhomx ixerrdu informazzjoni privileġġata permezz tal-media soċjali jew ta’ pjattaformi bbażati fuq il-web meta l-media soċjali jew il-pjattaforma bbażata fuq il-web ma jiżgurawx li l-informazzjoni privileġġata tkun aċċessibbli għall-utenti kollha tagħhom jew meta l-media soċjali jew il-pjattaforma bbażata fuq il-web jagħmlu l-aċċess soġġett għal modalitajiet li jirrestrinġu l-aċċess għall-utenti tagħhom.
4. Il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni privileġġata fuq il-media soċjali, il-pjattaformi bbażati fuq il-web, jew fuq is-sit web tal-pjattaforma ta’ negozjar għall-kriptoassi għandu jkun fiha link għad-dikjarazzjoni bil-miktub ippubblikata fuq is-sit web mill-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ skont l-Artikolu 2.
5. L-emittenti, l-offerenti, u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għandhom ixerrdu l-informazzjoni privileġġata permezz tal-midja soċjali jew tal-pjattaformi bbażati fuq il-web, kif imsemmi fil-paragrafu 2, billi jużaw mezzi elettroniċi li jżommu l-kompletezza, l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni privileġġata waqt it-tixrid tagħha. Kull disseminazzjoni bħal din għandha ssemmi b’mod ċar:
|
(a) |
li l-informazzjoni kkomunikata hija informazzjoni privileġġata; |
|
(b) |
l-identità tal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ, bl-isem legali sħiħ fejn applikabbli; |
|
(c) |
l-identità tal-persuna li tagħmel in-notifika billi tispeċifika l-isem, il-kunjom, u l-pożizzjoni ta’ din il-persuna li għandha x’taqsam mal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ; |
|
(d) |
is-suġġett tal-informazzjoni privileġġata; |
|
(e) |
id-data u l-ħin tad-disseminazzjoni. |
L-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għandhom jiggarantixxu l-kompletezza, l-integrità u l-kunfidenzjalità billi jirrimedjaw mingħajr dewmien kull nuqqas jew tħarbit fit-tixrid tal-informazzjoni privileġġata.
Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, media soċjali għandha tfisser “servizz online ta’ networking soċjali” kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (7), tar-Regolament (UE) 2022/1925 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u pjattaformi bbażati fuq il-web għandha tfisser pjattaformi online li jiġbru u jxerrdu informazzjoni u data dwar il-kriptoassi biex jippromwovu deċiżjonijiet ta’ investiment infurmati, aċċessibbli fuq bażi nondiskriminatorja u mingħajr ħlas.
Artikolu 2
It-tqegħid ta’ informazzjoni privileġġata fuq is-sit web tal-emittent, l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ
1. L-emittenti, l-offerenti, u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għall-kriptoassi għandhom iqiegħdu l-informazzjoni privileġġata kif imsemmi fl-Artikolu 87 tar-Regolament (UE) 2023/1114 fuq is-sit web tagħhom fil-forma ta’ dikjarazzjoni bil-miktub li tista’ titniżżel minnu. Il-lingwa użata fid-dikjarazzjoni bil-miktub li tista’ titniżżel biex tiddeskrivi l-informazzjoni privileġġata għandha tkun ċara, preċiża, u mhux qarrieqa.
2. Is-sit web imsemmi fil-paragrafu 1 għandu:
|
(a) |
jippermetti lill-utenti aċċess għall-informazzjoni privileġġata mqiegħda fuq is-sit web b’mod mhux diskriminatorju u bla ħlas; |
|
(b) |
jippermetti lill-utenti biex isibu faċilment l-informazzjoni privileġġata, billi jqiegħed dik l-informazzjoni fit-taqsima faċilment identifikabbli fis-sit web; |
|
(c) |
jindika b’mod ċar id-data u l-ħin tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġjata; |
|
(d) |
jelenka d-divulgazzjonijiet tal-informazzjoni privileġġata f’ordni kronoloġika; |
|
(e) |
jipprovdi l-informazzjoni privileġġata bil-lingwa li biha titfassal il-white paper tal-kriptoassi u, meta possibbli, b’lingwa li tintuża fil-qasam tal-finanzi internazzjonali; |
|
(f) |
jipprovdi lill-utenti bil-possibbiltà li jirċievu allerti permezz ta’ xi email, messaġġ, jew pop-up li jinfurmawhom li hemm pubblikazzjonijiet dwar informazzjoni privileġġata u li jippromwovu aċċess rapidu għal dawn il-pubblikazzjonijiet, kull meta tiġi ppubblikata l-informazzjoni privileġġata. |
Artikolu 3
Notifika ta’ divulgazzjoni ttardjata tal-informazzjoni privileġġata
1. Għall-iskop tal-ittardjar tad-divulgazzjoni pubblika tal-informazzjoni privileġġata f’konformita tal-Artikolu 88(2) tar-Regolament (UE) 2023/1114, l-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għandhom jużaw mezzi tekniċi li jiżguraw li l-informazzjoni kollha li ġejja tkun aċċessibbli, tinftiehem u maħżuna f’mezz li jservi għal żmien twil:
|
(a) |
id-dati u l-ħin ta’ meta:
|
|
(b) |
il-pożizzjonijiet/il-funzjonjiet tal-persuni li għandhom x’jaqsmu mal-emittent, l-offerent jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ:
|
|
(c) |
l-evidenza li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 88(2) tar-Regolament (UE) 2023/1114 ġew inizjalment issodisfati, u dwar kull bidla fl-issodisfar tal-kundizzjonijiet waqt il-perjodu ta’ differiment, inkluż:
|
Għall-għanijiet ta’ dan il-paragrafu 1, “mezz li jservi għal żmien twil” tfisser kwalunkwe strument li jippermetti l-ħżin ta’ informazzjoni b’tali mod li jkun aċċessibbli għal riferiment fil-futur għal perjodu ta’ żmien adegwat għall-finijiet ta’ informazzjoni u li jippermetti r-riproduzzjoni mhux mibdula tal-informazzjoni maħżuna.
L-emittenti, l-offerenti u l-persuni li jkunu qed ifittxu l-ammissjoni għall-kummerċ għandhom jittrażmettu lill-awtorità kompetenti notifika bil-miktub dwar l-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata u spjegazzjoni bil-miktub dwar dan l-ittardjar permezz ta’ punt ta’ kuntatt apposta fi ħdan, l-awtorità kompetenti jew jkun maħtur minnha, u bl-użu tal-mezzi elettroniċi speċifikati mill-awtorità kompetenti. Tali notifika għandha tinkludi wkoll l-identità u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna/i msemmija fil-paragrafu 1 (b).
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw fuq is-sit web tagħhom il-punt ta’ kuntatt apposta fl-awtorità kompetenti jew maħtur minnha, u l-mezzi elettroniċi msemmijin fis-subparagrafu preċedenti. Dawn il-mezzi elettroniċi għandhom jiżguraw li l-kompletezza, l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni jinżammu waqt it-trażmissjoni.
2. Il-mezzi elettroniċi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiżguraw li n-notifika tal-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata tkun tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
|
(a) |
l-identità tal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ, inkluż l-isem legali kollu fejn applikabbli; |
|
(b) |
l-identità tal-persuna li tagħmel in-notifika, inkluż l-isem, il-kunjom, u l-pożizzjoni ta’ din il-persuna li għandha x’taqsam mal-emittent, l-offerent, jew il-persuna li tkun qed tfittex l-ammissjoni għall-kummerċ; |
|
(c) |
il-punt ta’ kuntatt rigward in-notifika, inkluż l-indirizz tal-posta elettronika professjonali u n-numru tat-telefown tiegħu jew tagħha; |
|
(d) |
l-identifikazzjoni tal-informazzjoni privileġġata ddivulgata pubblikament li kienet soġġetta għad-divulgazzjoni ttardjata, inkluż it-titolu tad-dikjarazzjoni ta’ divulgazzjoni, in-numru ta’ referenza meta s-sistema li tintuża għad-disseminazjoni tassenja wieħed, id-data u l-ħin tad-divulgazzjoni pubblika tal-informazzjoni privileġġata; |
|
(e) |
id-data u l-ħin tad-deċiżjoni biex id-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata tiġi ttardjata; |
|
(f) |
il-funzjonijiet tal-persuni kollha responsabbli mid-deċiżjoni li tiġi ttardjata d-divulgazzjoni pubblika tal-informazzjoni privileġġata. |
3. Meta l-ispjegazzjoni bil-miktub dwar l-ittardjar tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni privileġġata tiġi pprovduta biss fuq talba mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 88(3) tar-Regolament (UE) 2023/1114, il-mezzi elettroniċi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiżguraw li tali spjegazzjoni bil-miktub tinkludi l-informazzjoni msemija fil-paragrafu 2. Tali notifika għandha tinkludi wkoll l-identità u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna/i msemmija fil-paragrafu 1(b) u 2(b) u (e).
Artikolu 4
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Novembru 2024.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 150, 9.6.2023, p. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(3) Ir-Regolament (UE) 2022/1925 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2022 dwar swieq kontestabbli u ġusti fis-settur diġitali u li jemenda d-Direttivi (UE) 2019/1937 u (UE) 2020/1828 (l-Att dwar is-Swieq Diġitali) (ĠU L 265, 12.10.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1925/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2861/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)