This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0620
2008/620/EC: Commission Decision of 22 July 2008 establishing a specific control and inspection programme related to the cod stocks in the Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the Irish Sea (notified under document number C(2008) 3633)
2008/620/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2008 li tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni marbut ma’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3633)
2008/620/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2008 li tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni marbut ma’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3633)
ĠU L 198, 26.7.2008, p. 66–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/05/2012
26.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 198/66 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Lulju 2008
li tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni marbut ma’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3633)
(2008/620/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (1), u partikolarment l-Artikolu 34c(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi miżuri għall-irkuprar ta’ l-istokkijiet ta’ merluzz (2) jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, fil-Baħar tat-Tramuntana, fl-Iskagerrak, u fil-lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja, u l-Baħar Irlandiż u r-regoli dwar il-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tas-sajd għall-merluzz f’dawk iż-żoni. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (3), jipprovdi għall-attivitajiet ta’ kontroll mill-Kummissjoni u l-Istati Membri u għall-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri biex tiġi żgurata l-konformità mar-regoli dwar il-Politika Komuni tas-Sajd. |
(3) |
Sabiex jiġi żgurat is-suċċess tal-miżuri ta’ rkupru għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fil-Kattegat, fl-Iskagerrak u fil-lvant tal-Kanal, fl-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja, u fil-Baħar Irlandiż, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni mmirat lejn is-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet. |
(4) |
Il-prorgamm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni għandu jiġi stabbilit għal perjodu ta’ tliet snin. Ir-riżultati miksuba mill-applikazzjoni tal-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni għandhom jiġu evalwati perjodikament mill-Istati Membri kkonċernati f’kooperazzjoni ma’ l-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd (minn hawn ’il quddiem “CFCA”) imwaqqfa mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 768/2005 (4). |
(5) |
Għandhom jitwettqu attivitajiet konġunti ta’ spezzjoni u sorveljanza skond il-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunti stabbiliti mis-CFCA. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni ġew stabbiliti flimkien ma’ l-Istati Membri kkonċernati. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma fi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għas-Sajd u l-Akwakultura, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata tal-miżuri stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 423/2004 għall-irkupru ta’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Kattegat, il-Baħar tat-Tramuntana, l-Iskagerrak, il-lvant tal-Kanal, l-ibħra fil-punent ta’ l-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż.
Artikolu 2
Ambitu
Il-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni msemmi fl-Artikolu 1 għandu japplika għal tliet snin u għandu jkopri:
(a) |
l-attivitajiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti soġġetti għal limitazzjonijiet fuq l-isforzi u kundizzjonijiet assoċjati msemmija fl-Artikolu 1; |
(b) |
l-attivitajiet relatati kollha, fosthom il-ħatt l-art, l-użin, il-kummerċjalizzazzjoni, it-trasport u l-ħżin tal-prodotti tas-sajd u r-reġistrar ta’ l-ammonti maħtuta l-art u mibjugħa. |
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004.
Artikolu 4
Programmi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni
1. Il-Belġju, id-Danimarka, il-Ġermanja, Franza, l-Irlanda, l-Olanda, l-Iżvezja u r-Renju Unit għandhom jistabbilixxu programmi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni, skond ir-regoli komuni stabbiliti fl-Anness I, fir-rigward ta’ l-attivitajiet elenkati fl-Artikolu 2.
2. Il-programmi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni għandu jkun fihom id-data u l-ispeċifikazzjonijiet kollha elenkati fl-Anness II.
3. L-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, sa mhux iktar tard mill-15 ta’ Ottubru 2008, il-programm nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni u l-iskeda annwali ta’ implimentazzjoni tagħhom. L-iskeda għandha tinkludi dettalji fir-rigward tar-riżorsi umani u materjali allokati u l-perjodi u ż-żoni fejn għandhom jitqassmu.
4. Wara dan, l-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinnotifikaw skeda aġġornata ta’ l-implimentazzjoni lill-Kummissjoni kull sena u mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data tal-bidu ta’ l-implimentazzjoni tagħha.
Artikolu 5
Kooperazzjoni bejn l-Istati Membri
L-Istati Membri kollha għandhom jikkooperaw ma’ l-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 4(1) għall-implimentazzjoni tal-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni.
Artikolu 6
L-attivitajiet ta’ spezzjoni u sorveljanza mill-Istati Membri
1. Stat Membru li jkun bi ħsiebu jissorvelja u jispezzjona bastimenti tas-sajd fl-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru ieħor, fil-kuntest ta’ Pjan ta’ Eżerċizzju Konġunt (minn hawn ’il quddiem “JDP”) stabbilit skond l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 768/2005 għandu jinnotifika l-intenzjoni tiegħu lill-punt ta’ kuntatt ta’ l-Istat Membru kostali kkonċernat, imsemmi fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1042/2006 (5), u lill-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd (CFCA). Din in-notifika għandha jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
it-tip, l-isem u l-kodiċi tar-radju tal-bastimenti ta’ spezzjoni u l-inġenji ta’ l-ajru ta’ spezzjoni skond il-lista msemmija fl-Artikolu 28(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002; |
(b) |
iż-żoni, kif jissemmew fl-Artikolu 1, fejn ikunu se jseħħu s-sorveljanza u spezzjoni; |
(c) |
kemm idumu l-attivitajiet ta’ sorveljanza u spezzjoni. |
2. L-attivitajiet ta’ sorveljanza u spezzjoni għandhom jitwettqu skond l-Anness I.
Artikolu 7
Attivitajiet konġunti ta’ spezzjoni u sorveljanza
L-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 4(1) għandhom iwettqu attivitajiet konġunti ta’ spezzjoni u sorveljanza skond il-pjan konġunt ta’ mobilitazzjoni stabbilit mis-CFCA abbażi ta’ l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 768/2005.
Artikolu 8
Informazzjoni
L-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 4(1) għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, l-informazzjoni li ġejja fir-rigward tas-sena kalendarja preċedenti:
(a) |
il-kompiti ta’ spezzjoni u sorveljanza msemmija fl-Anness I; |
(b) |
l-infrazzjonijiet kollha, kif imsemmija fl-Anness III, misjuba matul dik is-sena, u għal kull infrazzjoni l-bandiera tal-bastiment, id-data u l-post ta’ l-ispezzjoni u n-natura ta’ l-infrazzjoni; L-Istati Membri għandhom jindikaw in-natura ta’ l-infrazzjoni b’referenzi għall-ittra li taħtha huma elenkati fl-Anness III; |
(c) |
il-qagħda attwali ta’ l-azzjoni ta’ segwitu fuq l-infrazzjonijiet, instabux matul dik is-sena inkella matul is-snin ta’ qabel; |
(d) |
kwalunkwe azzjoni rilevanti ta’ koordinazzjoni u kooperazzjoni bejn l-Istati Membri. |
Artikolu 9
L-evalwazzjoni
1. Kull wieħed mill-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 4(1) għandu, sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, iħejji rapport ta’ evalwazzjoni u jibagħtu lill-Kummissjoni u lis-CFCA, rigward l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni li jkunu twettqu matul is-sena kalendarja ta’ qabel skond il-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni stipulat f’din id-Deċiżjoni u il-programmi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni msemmi fl-Artikolu 5.
2. Is-CFCA għandha tqis ir-rapporti ta’ evalwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 fil-valutazzjoni annwali tagħha ta’ l-effikaċja ta’ Pjan ta’ Eżerċizzju Konġunt kif jissemma fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 768/2005.
3. Darba fis-sena, il-Kummissjoni għandha ssejjaħ laqgħa tal-Kumitat tas-Sajd u l-Akkwakultura biex tevalwa l-konformità mal-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni u l-programmi nazzjonali ta’ kontroll u ta’ spezzjoni.
Artikolu 10
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 22 ta’ Lulju 2008.
Għall-Kummissjoni
Joe BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1).
(3) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(4) ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1.
ANNESS I
Il-kompiti ta’ spezzjoni u monitoraġġ
1. Kompiti ġenerali ta’ spezzjoni
1.1. |
Għall kull spezzjoni għandu jitħejja rapport ta’ spezzjoni. L-ispetturi għandhom, fi kwalunkwe każ, jivverifikaw u jirreġistraw fir-rapport tagħhom l-informazzjoni li ġejja:
|
1.2. |
Is-sejbiet imsemmija fil-punt 1.1 għandhom jitqabblu ma’ l-informazzjoni magħmula disponibbli lill-ispetturi minn awtoritajiet kompetenti oħra, inkluża l-informazzjoni VMS, notifiki preċedenti u listi ta’ bastimenti b’permess speċjali biex jistadu għall-merluzz fi kwalunkwe żona ddefinita fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni. |
2. Kompiti ta’ spezzjoni fuq il-baħar
L-ispetturi għandhom jivverifikaw:
(a) |
il-kwantitajiet ta’ ħut miżmuma abbord meta mqabbla mal-kwantitajiet irreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord u l-konformità mal-marġni tat-tolleranza kif jissemmew fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004. |
(b) |
il-konformità ta’ l-irkaptu użat mar-rekwiżiti rilevanti u konformità mad-dispożizzjonijiet dwar il-ħxuna ta’ l-għażel, id-daqsijiet minimi għall-malji u l-ħut, apparat imwaħħal max-xibka u l-immarkar u l-identifikazzjoni ta’ l-irkaptu passiv, |
(ċ) |
it-tħaddim korrett ta’ l-apparat VMS, |
3. Kompiti ta’ spezzjoni mal-ħatt l-art
L-ispetturi għandhom jivverifikaw:
(a) |
in-notifika minn qabel tal-ħatt l-art inkluża l-informazzjoni dwar il-qabda abbord, |
(b) |
l-ikkompletar tal-ġurnal ta’ abbord u d-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art, inkluż ir-reġistrar ta’ l-isforzi, |
(ċ) |
il-kwantitajiet attwali ta’ ħut miżmuma abbord, il-piż tal-merluzz u speċijiet oħra maħtuta l-art u l-konformità mal-marġni tat-toleranza kif jissemmew fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004. |
(d) |
l-irkaptu abbord u l-konformità mad-dispożizzjonijiet dwar il-ħxuna ta’ l-għażel, id-daqsijiet minimi għall-malji u l-ħut, apparat imwaħħal max-xibka u l-immarkar u l-identifikazzjoni ta’ l-irkaptu passiv, |
(e) |
fejn applikabbli, il-konformità mal-proċeduri għat-tifi ta’ l-appart VMS. |
4. Kompiti ta’ spezzjoni marbuta mat-trasport u l-kummerċjalizzazzjoni
L-ispetturi għandhom jivverifikaw:
(a) |
id-dokumenti rilevanti ta’ akkumpanjament u jqabbluhom mal-kwantitajiet fiżiċi ttrasportati; |
(b) |
il-konformità mar-rekwiżiti ta’ gradazzjoni u tikkettar u r-rekwiżiti ta’ daqs minimu tal-ħut, |
(ċ) |
id-dokumentazzjoni (ġurnal ta’ abbord, dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u noti tal-bejgħ), tqassim u użin tal-ħut għall-kontroll tad-dispożizzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni. |
5. Kompiti għas-sorveljanza mill-ajru
L-ekwipaġġ ta’ sorveljanza għandu:
(a) |
jikkontroverifika l-avvistamenti u jqabbilhom ma’ l-allokazzjoni ta’ l-isforzi; |
(b) |
jikkontroverifika r-restrizzjonijiet fuq iż-żoni tas-sajd; |
(ċ) |
jirrapporta dwar id-data ta’ sorveljanza għall-finijiet ta’ kontroverifika. |
ANNESS II
Kontenuti tal-Programmi Nazzjonali ta’ Kontroll
Programmi nazzjonali ta’ kontroll għandhom, inter alia, jispeċifikaw:
1. IL-MEZZI TA’ KONTROLL
— Mezzi umani
Stima ta’ l-għadd ta’ spetturi fuq l-art u fuq il-baħar u l-perjodi u ż-żoni fejn ikunu se jiġu mmobilizzati;
— Mezzi tekniċi
Stima ta’ l-għadd ta’ bastimenti u inġenji ta’ l-ajru għas-sorveljanza u l-perjodi u ż-żoni fejn ikunu se jiġu mmobilizzati;
— Mezzi finanzjarji
Stima ta’ l-allokazzjoni tal-baġit għall-użu tar-riżorzi umani, il-bastimenti u l-inġenji ta’ l-ajru għas-sorveljanza.
2. ID-DENOMINAZZJONI TAL-PORTIJIET
Kull Stati Membru għandu jiddefinixxi dawk il-portijiet li fihom jkollhom iseħħu dawk il-qabdiet ta’ merluzz ta’ aktar minn żewġ tunnellati.
3. IL-KONTROLL TA’ L-ISFORZI
Is-sistema fis-seħħ għall-allokazzjoni, il-monitoraġġ u kontroll ta’ l-isforzi tas-sajd, inkluż:
— |
Is-Sistema fis-seħħ għall-verifika tar-riżultati mgħoddija tal-bastimenti li jingħatawlhom jiem addizzjonali; |
— |
Is-Sistema fis-seħħ biex tiġi vverifikata l-konformità mar-restrizzjonijiet tal-qabdiet inċidentali imposti fuq bastimenti li jibbenefikaw minn allokazzjonijiet ta’ jiem addizjonali jew derogi; |
— |
Il-leġiżlazzjoni u/jew rakkomandazzjoni maħruġa lill-industrija dwar kif għandhom jiġu rreġistrati l-perjodi ppjanati ta’ ġestjoni u l-kategoriji ta’ rkaptu; |
— |
Il-leġiżlazzjoni u/jew rakkomandazzjoni maħruġa lill-industrija dwar kif għandhom jirreġistraw il-pjanijiet tagħhom biex jużaw aktar minn kategorija waħda ta’ rkaptu matul perjodu ta’ ġestjoni; |
— |
Deskrizzjoni ta’ kif id-data dwar l-isforzi tiġi ġestita u l-istruttura tal-bażi tad-data; |
— |
Is-sistema użata għat-trasferiment tal-jiem; |
— |
Is-sistema użata għall-allokazzjoni ta’ jiem addizzjonali; |
— |
Is-sistema użata għan-nuqqas ta’ attribuzzjoni tal-jiem fit-tranżitu; |
— |
Is-sistema użata biex jiġi żgurat li l-kapaċità ekwivalenti tiġi rtirata biex bastimenti mingħajr provi ta’ riżultati mgħoddija jkunu jistgħu jistadu f’żona partikolari. |
4. IR-REĠIM TA’ L-ISFORZI
Kundizzjonijiet assoċjati fosthom:
— |
Deskrizzjoni tas-sistema ta’ komunikazzjoni, |
— |
Deskrizzjoni tal-miżuri alternattivi ta’ kontroll, |
— |
Is-sistema fis-seħħ biex tiġi żgurata l-konformità mal-kundizzjonijiet ta’ pre-notifikar, |
— |
Deskrizzjoni tas-sistema għall-awtorizzazzjoni tal-ħatt l-art, |
— |
Metodu tal-kalkolu tal-marġni tat-tolleranza fl-istima tal-kwantitajiet. |
5. PROTOKOLLI TA’ SPEZZJONI
Il-Protokolli għall-ispezzjoni mal-ħatt l-art, l-ewwel bejgħ, it-trasport ta’ wara l-ewwel bejgħ u l-ispezzjoni fuq il-baħar.
6. LINJI GWIDA
Linji gwida ta’ spjegazzjoni għall-ispetturi, organizzazzjonijiet ta’ produtturi u sajjieda.
7. PROTOKOLLI TA’ KOMUNIKAZZJONI
Protokolli għall-komunikazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ddeżinjati minn Stati Membri oħra bħala responsabbli għall-programm nazzjonali ta’ azzjoni għall-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni għall-merluzz.
8. SKAMBJI TA’ SPETTURI
Protokolli għall-iskambju ta’ spetturi, inkluża l-ispeċifikazzjoni tas-setgħat u ta’ l-awtorità ta’ spetturi li jkunu qed joperaw f’żoni ekonomiċi esklussivi ta’ xulxin
9. PUNTI TA’ REFERENZA SPEĊIFIĊI GĦALL-ISPEZZJONI
Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi punti ta’ referenza speċifiċi. Punti ta’ referenza bħal dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Membri kollha kkonċernati u għandhom jiġu riveduti perjodikament wara analiżi tar-riżultati miksuba. Il-punt ta’ referenza ta’ spezzjoni għandu jevolvi progressivament sakemm jinkisbu l-punti ta’ referenza fil-mira ddefiniti hawn taħt.
Punti ta’ referenza fil-mira
Mhux aktar tard minn xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jimplimentaw l-iskedi ta’ spezzjoni tagħhom waqt li jqisu l-miri indikati hawn taħt.
L-Istati Membri għandhom jispeċifikaw u jiddeskrivu liema strateġija ta’ teħid ta’ kampjuni għandha tiġi applikata.
Il-Kummissjoni għandha jkollha aċċess għall-pjan ta’ teħid ta’ kampjuni li jintuża mill-Istat Membru.
(a) Livell ta’ spezzjoni fil-portijiet
B’regola ġenerali, l-eżattezza li għandha tintlaħaq għandha tkun għallinqas ekwivalenti għal dak li jinkiseb minn metodu sempliċi każwali għat-teħid tal-kampjuni, fejn l-ispezzjonijiet għandhom ikopru 20 % ta’ l-iżbarkar kollu tal-merluzz fi Stat Membru.
(b) Livell ta’ spezzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni
Spezzjoni ta’ 5 % tal-kwantitajiet ta’ merluzz offruti għall-bejgħ bl-irkant.
(c) Livell ta’ spezzjoni fuq il-baħar
Punt ta’ referenza flessibbli: għandu jiġi stabbilit wara analiżi dettaljata ta’ l-attività tas-sajd f’kull żona. Il-punti ta’ referenza fuq il-baħar għandhom jirreferu n-numru ta’ jiem ta’ għassa fuq il-baħar fiż-żoni tal-ġestjoni tal-merluzz, possibbilment b’punt ta’ referenza separat għal jiem ta’ sorveljanza fiż-Żoni speċifiċi.
(d) Livell ta’ sorveljanza mill-ajru
Punt ta’ referenza flessibbli: li għandu jkun stabbilit wara analiżi dettaljata ta’ l-attività tas-sajd magħmula f’kull żona u wara li jkunu tqiesu r-riżorsi li jkun hemm għad-dispożizzjoni ta’ l-Istat Membru.
ANNESS III
Lista ta’ infrazzjonijet kif jissemmew fl-Artikolu 7
A. |
Nuqqas mill-kaptan ta’ bastimenti tas-sajd milli jikkonforma mal-limiti fuq l-isforzi tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 2 ta’ din id-Deċiżjoni; |
B. |
Nuqqas mill-kaptan jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu ta’ bastiment tas-sajd Komunitarju b’tul ta’ 10 metri jew aktar u li jġorr abbord inkella juża kwalunkwe rkaptu li għalih ikun meħtieġ permess speċjali għas-sajd fi kwalunkwe waħda miż-żoni ddefiniti fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni milli jkollu jew iżomm kopja tal-permess speċjali tas-sajd; |
C. |
Tbagħbis tas-sistemi ta’ sorveljanza satellitari tal-bastimenti kif jissemma fl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta’ sorveljanza tal-vapuri bbażata fuq satellita (1); |
D. |
Falsifikar inkella nuqqas ta’ reġistrazzjoni tad-data fil-ġurnali ta’ abbord, inklużi r-rapporti ta’ l-isforzi, id-dikjarazzjoniiet tal-ħatt, u n-noti tal-bejgħ, dikjarazzjonijiet tat-trasferiment u d-dokumenti tat-trasport, inkella nuqqas milli jinżammu jew jitressqu dawk id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 6-19 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u l-Artikoli 13 u 15 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004; |
E. |
Nuqqas mill-kaptan ta’ bastiment Komunitarju tas-sajd jew ir-rappreżentant tiegħu, b’aktar minn tunnellata ta’ merluzz abbord milli jikkonforma mar-regoli dwar in-notifikar minn qabel stipulati fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004; |
F. |
Ħatt l-art ta’ aktar minn żewġ tunnellati merluzz minn bastimenti barra mill-portijiet definiti. |