This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0215
95/215/EC: Council Decision of 29 May 1995 concerning the conclusion of an Agreement in the form of exchange of letters between the European Community and the United States of America on government procurement
Id-Deċiżjoni Tal-Kunsill tad-29 ta’ Mejju 1995 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-għamla ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar l-akkwisti li jsiru mill-Gvern
Id-Deċiżjoni Tal-Kunsill tad-29 ta’ Mejju 1995 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-għamla ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar l-akkwisti li jsiru mill-Gvern
ĠU L 134, 20.6.1995, p. 25–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/215/oj
Official Journal L 134 , 20/06/1995 P. 0025 - 0025
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Mejju 1995 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-għamla ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar l-akkwisti li jsiru mill-Gvern (95/215/KE) IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikulari l-aħħar sentenza ta’ Artikolu 57(2) u Artikoli 66, 100 a, 113 flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ Artikolu 228(2) u Artikolu 228(3) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1], Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew [2], Billi, għall-Komunità, il-poteri biex tikkonkludi ftehim internazzjonali mhumiex biss mogħtija espliċitament mit-Trattat imma joħorġu wkoll minn dispożizzjonijiet oħra tat-Trattat u minn azzjonijiet meħuda skond dawk id-dispożizzjonijiet mill-istituzzjonijiet tal-Komunità; Billi, meta r-regoli tal-Komunità ġew adottati sabiex jinkisbu l-għanijiet tat-Trattat, l-Istati Membri, barra l-qafas ta’ l-istituzzjonijiet komuni, ma jistgħux jidħlu f’obbligi li setgħu jkollhom effett fuq dawk ir-regoli jew jibdlu l-intenzjoni tagħhom; Billi parti mill-obbligi fil-Ftehim innegozjat mill-Komunità Ewropea ma’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar akkwisti li jsiru mill-gvern taqa taħt il-ġurisdizzjoni esklussiva tal-Komunità permezz ta’ Artikolu 113 tat-Trattat; Billi, aktar minn hekk, xi wħud mill-impenji l-oħra għandhom effett fuq ir-regoli tal-Komunità adottati fuq il-bazi ta’ Artikoli 57(2), 66 u 100 a tat-Trattat; Billi, fl-aħħar mill-aħħar, Artikolu 37 tad-Direttiva 93/38/KEE [3] jikkonferixxi espressament fuq l-istituzzjonijiet tal-Komunità setgħat biex imexxu n-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar l-arranġamenti legali applikabbli għall-kuntratti tal-gvern mogħtija minn entitajiet fl-Istati Membri fis-setturi ta’ l-eletriċità u tal-portijiet, inter alia; Billi il-Ftehim innegozjat mill-Komunità Ewropea mal-Istati Uniti tal-Amerika dwar kuntratti tal-gvern għandu jkun konkluż, IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-Ftehim fil-għamla ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar kuntratti tal-gvern huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità Ewropea. It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar persuna bis-setgħa li jiffirma l-Ftehim biex jorbot lill-Komunità Ewropea. Magħmula fi Brussel, fid-29 ta’ Mejju 1995. F’isem il-Kunsill Il-President H. de Charette [1] ĠU C 291, tad-19.10.1994, p. 4. [2] Il-Kunsens mogħti fid-19 ta’ Mejju 1995 (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali). [3] Id-Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993 li tikkoordina l-proċeduri tal-kuntratti ta’ l-entitajiet li joperaw fis-setturi ta’ l-ilma, l-enerġija, t-Trasport u t-Telekomunikazzjonijiet (ĠU L 199, tad-9.8.1993, p. 84). --------------------------------------------------