Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987L0344

Id-Direttiva tal-Kunsill tat-22 ta' Ġunju 1987 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-assigurazzjoni għall-ispejjeż legali

ĠU L 185, 4.7.1987, pp. 77–80 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Imħassar b' 32009L0138 u Ara 32012L0023 u 32013L0058

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1987/344/oj

31987L0344



Official Journal L 185 , 04/07/1987 P. 0077 - 0080
Finnish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0161
Swedish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0161


Id-Direttiva tal-Kunsill

tat-22 ta' Ġunju 1987

dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-assigurazzjoni għall-ispejjeż legali

(87/344/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b' mod partikolari l-Artikolu 57(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],

Billi d-Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1973 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju ta' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja [4], kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 87/343/KEE [5], eliminat, sabiex jiġi ffaċilitat il-bidu u l-eżerċizzju ta' dawn l-attivitajiet, ċerti differenzi li jeżistu bejn liġijiet nazzjonali;

Billi, madanakollu, l-Artikolu 7(2)(ċ) tad-Direttiva 73/239/KEE jipprovdi li "fl-istennija ta' aktar koordinazzjoni, li għandha tiġi implimentata fi żmien erba' snin min-notifika ta' din id-Direttiva, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tista' żżomm id-dispożizzjoni li tipprojbixxi l-assigurazzjoni simultanja fit-territorju tagħha ta' assigurazzjoni tas-saħħa, assigurazzjoni ta' kreditu u assigurazzjoni ta' sigurtajiet jew assigurazzjoni fir-rigward ta' rikors kontra partijiet terzi u difiża legali, jew ma' xulxin jew ma' klassijiet oħrajn";

Billi d-Direttiva preżenti tipprovdi għal koordinazzjoni ta' assigurazzjoni ta' l-ispejjeż legali kif maħsub fl-Artikolu 7(2)(ċ) tad-Direttiva 73/239/KEE;

Billi, sabiex ikunu protetti persuni assigurati, għandhom jittieħdu passi biex jipprekludu, sa fejn hu possibbli, kull konflitt ta' interessi bejn persuna b' kopertura ta' spejjeż legali u l-assiguratur tagħha li joriġinaw mill-fatt li dan ta' l-aħħar ikun ikopriha fir-rigward ta' xi klassi oħra ta' assigurazzjoni msemmija fl-Anness mad-Direttiva 73/239/KEE jew ikun qiegħed ikopri persuna oħra u, jekk jinħoloq dan il-konflitt, li jgħinu sabiex din tkun riżolta;

Billi assigurazzjoni dwar spejjeż legali fir-rigward ta' disputazzjonijiet jew riskji li joriġinaw minn, jew inkonnessjoni ma', l-użu ta' bastimenti ta' fuq il-baħar għandha, invista tan-natura speċifika tagħha, tiġi eskluża mill-iskop ta' din id-Direttiva;

Billi l-attività ta' assiguratur li jipprovdi servizzi jew li jerfa' l-ispiża biex jiddefendi l-persuna assigurata inkonnessjoni ma' kuntratt ta' responsabbiltà ċivili għandha ukoll tkun eskluża mill-iskop ta' din id-Direttiva jekk dik l-attività tkun fl-istess waqt segwita fl-interess ta' l-assiguratur proprju taħt din il-kopertura;

Billi l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jeskludu mill-iskop ta' din id-Direttiva l-attività ta' assigurazzjoni ta' spejjeż legali merfugħa minn assiguratur ta' assistenza meta din l-attività titwettaq fi Stat Membru ta' xort' oħra minn dak li fih il-persuna assigurata normalment tkun residenti u meta tifforma parti minn kuntratt li jkopri biss l-assistenza ipprovduta lil persuni li jsibu rwieħhom f' diffikultajiet waqt li jkunu jivvjaġġaw, waqt li jkunu 'l bogħod mid-dar jew waqt li jkunu 'l bogħod mir-residenza permanenti tagħhom;

Billi s-sistema ta' speċjalizzazzjoni obbligatorja preżentament applikata minn Stat Membru wieħed, jiġifieri r-Repubblika Federali tal-Ġermanja, tipprekludi il-maġġoranza tal-konflitti; billi, madanakollu, ma jidhirx neċessarju sabiex ikun akkwistat dan ir-riżultat, li tiġi estiża dik is-sistema lill-Komunità kollha, li kienet teħtieġ il-qsim ta' impriżi komposti;

Billi r-riżultat mixtieq jista' ukoll jintlaħaq billi jkun meħtieġ li l-impriżi jipprovdu għal kuntratt separat jew għal taqsima separata ta' polza singola dwar assigurazzjoni għal spejjeż legali u billi jkun hemm l-obbligu li jew ikun hemm amministrazzjoni separata għal assigurazzjoni dwar spejjeż legali, jew li l-amministrazzjoni tal-pretensjonijiet fir-rigward ta' assigurazzjoni ta' spejjeż legali tingħata lil impriża li jkollha personalità legali separata, jew li tingħata l-opportunità lil persuna li jkollha il-kopertura ta' spejjeż legali li jkollha d-dritt li tagħżel l-avukat tagħha mill-mument li jkollha d-dritt li tagħmel pretensjoni lill-assiguratur tagħha;

Billi, independentament mis-soluzzjoni adottata, l-interess ta' persuni li jkollhom kopertura ta' spejjeż legali għandu jkun protett b' salvagwardji ekwivalenti;

Billi l-interess ta' persuni li jkollhom il-kopertura ta' spejjeż legali jfisser li l-persuna assigurata għandha tkun tista' tagħżel avukat jew persuna oħra kkwalifikata b' mod approprjat skond il-liġi nazzjonali f' xi inkjesta jew proċeduri u kull meta jkun hemm konflitt ta' interessi;

Billi l-Istati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jeżentaw impriżi mill-obbligu li jagħtu lill-persuna assigurata din l-għażla libera ta' avukat jekk l-assigurazzjoni ta' spejjeż legali tkun limitata għal każijiet li joriġinaw mill-użu ta' vetturi tat-triq fit-territorju tagħhom u jekk jiġu ssodisfati kondizzjonijiet restrittivi oħrajn;

Billi, jekk ikun hemm kunflitt bejn min jassigura u dak assigurat, huwa importanti li dan ikun deċiż bil-manjiera l-aktar ġusta u malajr possibbli; billi huwa għalhekk xieraq li ssir dispożizzjoni f' poloz ta' l-assigurazzjoni ta' spejjeż legali għal proċedura ta' arbitraġġ jew proċedura li toffri garanziji paragunabbli;

Billi t-tieni paragrafu tal-punt Ċ ta' l-Anness tad-Direttiva 73/239/KEE jipprovdi li r-riskji inklużi fil-klassijiet 14 u 15 fil-punt A ma jistgħux jitqiesu bħala riskji anċillari għal klassijiet oħrajn; billi impriża ta' l-assigurazzjoni m' għandhiex tkun tista' tkopri spejjeż legali bħala riskju anċillari għal riskju ieħor mingħajr ma tkun akkwistat awtorizzazzjoni fir-rigward tar-riskju ta' l-ispejjeż legali; billi, madanakollu, Stati Membri għandhom jingħataw l-għażla li jikkunsidraw il-klassi 17 bħala riskju anċillari għall-klassi 18 f' każijiet speċifiċi; billi, għalhekk, il-punt Ċ ta' l-Anness imsemmi għandu għalhekk jiġi emendat,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

L-Artikolu 1

L-iskop ta' din id-Direttiva huwa li tikkoordina d-dispożizzjonijiet stabbiliti b' liġi, b' regolament jew b' azzjoni amministrattiva li jikkonċernaw l-assigurazzjoni ta' spejjeż legali kif imsemmija fil-paragrafu 17 tal-punt A ta' l-Anness mad-Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE sabiex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà ta' stabbiliment u jiġi prekluż kemm jista' jkun kull konflitt ta' interess li joriġina b' mod partikolari mill-fatt li l-assiguratur ikun ikopri persuna oħra jew ikun qiegħed ikopri persuna fir-rigward ta' kemm spejjeż legali u kull klassi oħra f' dak l-Anness u, fil-każ li jinqala' xi konflitt, li jkun possibbli li jiġi riżolt.

L-Artikolu 2

1. Din id-Direttiva għandha tapplika għal assigurazzjoni ta' l-ispejjeż legali. Dan jikkonsisti f' impenn, kontra l-pagament ta' laġġu, li jintrefgħu l-ispejjeż ta' proċeduri legali u li jiġu pprovduti servizzi oħrajn direttament marbuta mal-kopertura ta' l-assigurazzjoni, partikolarment bl-iskop ta':

- assigurazzjoni ta' kumpens għat-telf, il-ħsara jew inġurja sofferta mill-persuna assigurata, b' soluzzjoni barra mill-qrati jew permezz ta' proċeduri ċivili jew kriminali,

- difiża jew rappreżentanza tal-persuna assigurata fi proċeduri ċivili, kriminali, amministrattivi jew proċeduri oħrajn fir-rigward ta' kull pretensjoni magħmula kontra tagħha.

2. Din id-Direttiva m' għandhiex b' danakollu, tapplika għal:

- assigurazzjoni ta' spejjeż legali meta din l-assigurazzjoni tikkonċerna tilwimiet jew riskji li joriġinaw minn, jew inkonnessjoni ma', l-użu ta' bastimenti ta' fuq il-baħar,

- l-attività eżerċitata mill-assiguratur li tipprovdi kopertura ta' responsabbilità ċivili għall-iskop tad-difiża jew rappreżentanza tal-persuna assigurata f' kull inkjesta jew proċeduri jekk dik l-attività tkun fl-istess waqt eżerċitata fl-interess ta' l-assiguratur proprju taħt din il-kopertura,

- meta Stat Membru jagħżel hekk, l-attività ta' assigurazzjoni ta' spejjeż legali merfugħa minn assiguratur ta' assistenza fejn din l-attività titwettaq fi Stat Membru ta' xort' oħra minn dak fejn il-persuna assigurata normalment tkun residenti, meta din tifforma parti minn kuntratt li jkopri biss l-assistenza pprovduta lil persuni li jsibu rwieħhom f' diffikultajiet waqt li jkunu jivvjaġġaw, waqt li jkunu 'l bogħod mid-dar jew waqt li jkunu 'l bogħod mir-residenza permanenti tagħhom; F' dan il-każ il-kuntratt għandu jiddikjara b' mod ċar li l-kopertura inkwistjoni tkun limitata għaċ-ċirkostanzi msemmija fis-sentenza ta' qabel u huwa anċillari għal dik l-assistenza.

L-Artikolu 3

1. Il-kopertura ta' spejjeż legali għandha tkun is-suġġett ta' kuntratt separat minn dak imfassal għall-klassijiet l-oħrajn ta' assigurazzjoni jew għandha tkun ittrattata f' taqsima separata ta' polza singola li fiha n-natura tal-kopertura ta' l-ispejjeż legali u, jekk l-Istat Membru jitlob hekk, l-ammonti tal-laġġu rilevanti huma speċifikati.

2. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri neċessarji biex jassigura li l-impriżi stabbiliti fit-territorju tiegħu jadottaw, skond l-għażla imposta mill-Istat Membru, jew fl-għażla tagħhom, jekk l-Istat Membru jaqbel, mill-anqas waħda mis-soluzzjonijiet li ġejjin, li huma alternattivi:

(a) l-impriża għandha tassigura li l-ebda membru tal-persunal li hu kkonċernat bl-amministrazzjoni ta' pretensjonijiet ta' spejjeż legali jew b' parir legali fir-rigward tagħhom ma jwettaq fl-istess waqt attività simili

- jekk l-impriża tkun waħda komposta, għal klassi oħra operata minnha,

- irrispettivament minn jekk l-impriża tkunx komposta jew waħda speċjalizzata, f' oħra li jkollha rabtiet finanzjarji, kummerċjali jew amministrattivi ma' l-ewwel impriża u li teżerċita waħda jew aktar mill-klassijiet l-oħrajn ta' assigurazzjoni stabbiliti fid-Direttiva 73/239/KEE;

(b) l-impriża għandha tafda l-amministrazzjoni tal-pretensjonijiet fir-rigward ta' assigurazzjoni dwar spejjeż legali għal impriża li jkollha personalità ġuridika separata. Dik l-impriża għandha tissemma fil-kuntratt separat jew taqsima separata msemmija fil-paragrafu 1. Jekk l-impriża li jkollha personalità ġuridika separata jkollha rabtiet ma' impriża li twettaq klassi oħra ta' l-assigurazzjoni waħda jew oħra msemmija fil-punt A ta' l-Anness għad-Direttiva 73/239/KEE, membri tal-persunal ta' l-impriża li huma kkonċernati bl-ipproċessar ta' pretensjonijiet jew bil-parir legali konness ma' dan l-ipproċessar ma jistgħux isegwu l-istess attività jew attività simili fl-impriża l-oħra fl-istess waqt. Barraminnhekk, Stati Membri jistgħu jimponu l-istess ħtiġiet fuq il-membri tal-korp ta' l-amministrazzjoni;

(ċ) l-impriża għandha, fil-kuntratt, tagħti lill-persuna assigurata id-dritt li tafda d-difiża ta' l-interessi tagħha, mill-mument li jkollha d-dritt li tagħmel pretensjoni lill-assiguratur tagħha skond il-polza, lil avukat ta' l-għażla tagħha jew, sal-limiti li l-liġi nazzjonali tippermetti hekk, lil xi persuna oħra ikkwalifikata b' mod approprjat.

3. Indipendentament mis-soluzzjoni adottata, l-interess tal-persuni li jkollhom kopertura ta' spejjeż legali għandu jitqies bħala salvagwardjat b' manjiera ekwivalenti skond din id-Direttiva.

L-Artikolu 4

1. Kull kuntratt ta' assigurazzjoni ta' spejjiż legali għandu espressament jirrikonoxxi li:

(a) meta jsir rikors lil avukat jew persuna oħra kkwalifikata kif approprjat skond il-liġi nazzjonali sabiex jiġu difiżi, irrappreżentati jew servuti l-interessi tal-persuna assigurata f' kull inkjesta jew proċedura, dik il-persuna assigurata għandha tkun libera li tagħżel dan l-avukat jew persuna oħra;

(b) il-persuna assigurata għandha tkun libera li tagħżel avukat jew, jekk tippreferi hekk u sal-limitu li l-liġi nazzjonali tippermetti, kull persuna oħra kkwalifikata kif approprjat, biex isservi l-interessi tagħha kull meta jkun hemm konflitt ta' l-interessi.

2. Avukat tfisser persuna intitolata li ssegwi l-attivitajiet professjonali tagħha skond id-denominazzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE tat-22 ta' Marzu 1977 għall-faċilitazzjoni ta' l-eżerċizzju effettiv minn avukati tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi [6].

L-Artikolu 5

1. Kull Stat Membru jista' jipprovdi eżenzjoni mill-applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(1) għal assigurazzjoni ta' spejjeż legali jekk il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin jiġu ssodisfati:

(a) l-assigurazzjoni hija llimitata għal każijiet li joriġinaw mill-użu ta' vetturi tat-triq fit-territorju ta' l-Istat Membru kkonċernat;

(b) l-assigurazzjoni hi konnessa ma' kuntratt biex tkun ipprovduta assistenza fil-każ ta' inċident jew ħsara li jinvolvu vettura tat-triq;

(ċ) la l-assiguratur ta' spejjeż legali u lanqas l-assigurat dwar l-assistenza m' għandu jwettaq xi klassi ta' assigurazzjoni ta' responsabbiltà;

(d) huma meħuda miżuri sabiex il-parir legali u r-rappreżentanza ta' kull wieħed mill-partijiet għal kwistjoni jkunu effetwati minn avukati kompletament indipendenti meta dawn il-partijiet ikunu assigurati għal spejjeż legali mill-istess assiguratur.

2. L-eżenzjoni mogħtija minn Stat Membru lil impriża skond il-paragrafu 1 m' għandhiex taffettwa l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 3(2).

L-Artikolu 6

Stati Membri għandhom jadottaw il-miżuri kollha approprjati biex jassiguraw li, mingħajr preġudizzju għal kull dritt ta' appell lill-korp ġudizzjarju li jista' jiġi previst bil-liġi nazzjonali, arbitraġġ jew proċedura oħra li toffri garanziji paragunabbli ta' oġġettività ikunu previsti meta, fil-każ ta' differenza ta' opinjoni bejn assiguratur ta' spejjeż legali u dak li jkun assigurat, tista' tittieħed deċiżjoni dwar l-attitudni li għandha tiġi adottata sabiex tiġi solvuta l-kwistjoni.

Il-kuntratt ta' l-assigurazzjoni għandu jsemmi d-dritt tal-persuna assigurata li jkollha rikors għal din il-proċedura.

L-Artikolu 7

Kull meta jkun hemm konflitt ta' interessi jew ikun hemm nuqqas ta' ftehim dwar is-soluzzjoni tal-kwistjoni, l-assiguratur dwar spejjeż legali jew, meta approprjat, l-uffiċċju li jsolvi l-pretensjonijiet għandu jinforma lill-persuna assigurata:

- bid-dritt imsemmi fl-Artikolu 4,

- bil-possibiltà li jkollha rikors għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 6.

L-Artikolu 8

L-Istati Membri għandhom jabolixxu d-dispożizzjonijiet kollha li jipprojbixxu assiguratur milli jwettaq fit-territorju tagħhom assigurazzjoni dwar spejjeż legali u klassijiet oħrajn ta' assigurazzjoni fl-stess ħin.

L-Artikolu 9

"Madanakollu, r-riskji inklużi fil-klassijiet 14, 15 u 17 fil-punt A ma jistgħux jitqiesu bħala riskji anċillari għal klassijiet oħrajn.

Madanakollu, ir-riskju inkluż fil-klassi 17 (assigurazzjoni ta' spejjeż legali) jista' jitqies bħala riskju anċillari tal-klassi 18 meta l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu jiġu ssodisfati, meta r-riskju prinċipali jirrelata biss għall-assistenza prevista għal persuni li jsibu rwieħhom f' diffikultajiet waqt li jkunu jivvjaġġaw, waqt li jkunu 'l bogħod mid-dar jew waqt li jkunu 'l bogħod mir-residenza permanenti tagħhom.

Assigurazzjoni dwar spejjeż legali tista' ukoll titqies bħala riskju anċillari skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu meta tikkonċerna kwistjonijiet jew riskji li joriġinaw minn, jew ikunu inkonnessjoni ma', l-użu ta' bastimenti ta' fuq il-baħar."

L-Artikolu 10

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa l-1 ta' Jannar 1990. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom minnufih.

Għandhom japplikaw dawn il-miżuri, l-aktar tard mill-1 ta' Lulju 1990.

L-Artikolu 11

Wara n-notifika [7] ta' din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat minn din id-Direttiva.

L-Artikolu 12

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fil-Lussemburgu, fit-22 ta' Ġunju 1987.

Għall-Kunsill

Il-President

L. Tindemans

[1] ĠU C 198, tas-7. 8. 1979, p. 2.

[2] ĠU C 260, tat-12. 10. 1981, p. 78.

[3] ĠU C 348, tal-31. 12. 1980, p. 22.

[4] ĠU L 228, tas-16. 8. 1973, p. 3.

[5] Ara l-paġna 72 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

[6] ĠU L 78, tas-26. 3. 1977, p. 17.

[7] Din id-Direttiva kienet innotifikata lill-Istati Membri fil-25 ta' Ġunju 1987.

--------------------------------------------------

Top