Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32008R0380
Council Regulation (EC) No 380/2008 of 18 April 2008 amending Regulation (EC) No 1030/2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 380/2008 tat- 18 ta' April 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 380/2008 tat- 18 ta' April 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi
ĠU L 115, 29.4.2008., 1./7. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
Spēkā
29.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 115/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 380/2008
tat-18 ta' April 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 63 (3)(a) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
It-Trattat ta’ Amsterdam jimmira li jistabbilixxi b’mod progressiv spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja u jagħti d-dritt ta’ inizjattiva lill-Kummissjoni sabiex tieħu l-miżuri rilevanti dwar politika ta’ immigrazzjoni armonizzata. |
(2) |
Huwa essenzjali li l-format uniformi għal permessi ta’ residenza għandu jkollu l-informazzjoni kollha meħtieġa u jilħaq standards tekniċi għoljin ħafna, b’mod partikolari fir-rigward tas-salvagwardji kontra l-kontrafazzjoni u l-falsifikazzjoni. Dan ser jikkontribwixxi għall-objettiv tal-prevenzjoni u tal-ġlieda kontra l-immigrazzjoni illegali u r-residenza illegali. Huwa għandu jkun ukoll adatt għall-użu mill-Istati Membri kollha. |
(3) |
L-integrazzjoni ta’ identifikaturi bijometriċi hija pass importanti lejn l-użu ta’ elementi ġodda, li jistabbilixxu rabta aktar affidabbli bejn id-detentur u l-permess ta’ residenza bħala kontribut importanti biex jiġi żgurat li dan ikun protett kontra użu frodulenti. Għandu jittieħed kont ta’ l-ispeċifikazzjonijiet imniżżla fid-dokument ICAO Nru 9303 il-Parti 3 dwar dokumenti uffiċjali li jinqraw bil-magna tad-Daqs 1 u 2. |
(4) |
Barra minn hekk, il-maġġoranza kbira ta’ Stati Membri japplikaw il-prinċipju ta’ persuna waħda dokument wieħed li jsaħħaħ iktar is-sigurtà. Għandu jiġi eżaminat jekk dan il-prinċipju għandux isir obbligatorju. |
(5) |
Fil-laqgħa tiegħu f’Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju 2003 l-Kunsill Ewropew enfasizza li kien jinħtieġ approċċ koerenti fl-UE dwar l-identifikaturi bijometriċi jew id-data bijometrika, li għandu jirriżulta f’soluzzjonijiet armonizzati għal dokumenti għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi, il-passaporti taċ-ċittadini ta’ l-UE u s-sistemi ta’ informazzjoni. |
(6) |
L-użu ta’ teknoloġiji ġodda bħall-gvern elettroniku u l-firma diġitali għall-aċċess għal servizzi elettroniċi għandu jkun iffaċilitat billi tingħata l-possibbiltà lill-Istati Membri jużaw għal dak il-għan l-istess mezz ta’ ħażna użat għall-inkorporazzjoni ta’ identifikaturi bijometriċi jew wieħed addizzjonali għal dak il-għan fil-permessi ta’ residenza. |
(7) |
L-iskop ta’ dan ir-Regolament huwa biss dak li jistabbilixxi l-karatteristiċi ta’ sigurtà u l-identifikaturi bijometriċi li għandhom jigu użati mill-Istati Membri f’format uniformi ta’ permess ta’ residenza għal ċittadini ta’ pajjizi terzi. |
(8) |
Dan ir-Regolament jistabbilixxi biss tali speċifikazzjonijiet li mhumiex sigrieti; dawn l-ispeċifikazzjonijiet jeħtieġ li jkunu supplimentati minn aktar speċifikazzjonijiet li jistgħu jibqgħu sigrieti sabiex jiġu evitati l-kontrafazzjoni u l-falsifikazzjonijiet u li ma jistgħux jinkludu data personali jew referenzi għal tali data. Is-setgħat li jkunu adottati tali speċifikazzjonijiet supplimentari għandhom jingħataw lill-Kummissjoni, li għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża (2). |
(9) |
Fir-rigward tad-data personali li għandha tiġi pproċessata fil-kuntest tal-format uniformi għall-permessi ta’ residenza, tapplika d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (3), għandu jiġi żgurat li ebda informazzjoni oħra m’għandha tinħażen fuq il-format uniformi għall-permessi ta’ residenza sakemm ma jkunx previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 (4), fl-anness tiegħu jew sakemm ma jkunx imsemmi fid-dokument ta’ l-ivvjaġġar rilevanti. |
(10) |
Skond il-prinċipju ta’ proporzjonalità, huwa meħtieġ u xieraq għall-kisba ta’ l-objettiv bażiku li jiġu introdotti identifikaturi bijometriċi f’formati interoperabbli sabiex jistabbilixxu regoli għall-Istati Membri kollha li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta’ Schengen. Dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jinkisbu l-objettivi segwiti skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tat-Trattat. |
(11) |
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix qed tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament, u għalhekk m’hijiex marbuta minnu jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Peress li dan ir-Regolament jimmira li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-tielet Parti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi fi żmien perijodu ta’ sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta dan ir-Regolament, jekk tkunx ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. |
(12) |
Fir-rigward ta’ l-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis (5) ta’ Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt Ċ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim (6). |
(13) |
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta’ l-Irlanda anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit, permezz ta’ ittra tad-29 ta’ Diċembru 2003, innotifika x-xewqa tiegħu biex jieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(14) |
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta’ l-Irlanda anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda nnotifikat permezz ta’ ittra tad-19 ta’ Diċembru 2003 ix-xewqa tagħha biex tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(15) |
Fir-rigward ta’ l-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt Ċ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqri flimkien ma’ l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni 2004/860/KE (7), |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 huwa b’dan emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 1(1):
|
(2) |
L-Artikolu 2 (1), jiżdiedu l-punti d), e), u f) li ġejjin:
|
(3) |
Fl-Artikolu 3, l-ewwel paragrafu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7 (2), jista’ jiġi deċiż li l-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom ikunu sigrieti u m’għandhomx jiġu ppubblikati. F’dak il-każ huma għandhom ikunu disponibbli biss għall-korpi nominati mill-Istati Membri bħala responsabbli għall-istampar u lill-persuni debitament awtorizzati minn Stat Membru jew mill-Kummissjoni.”; |
(4) |
Fl-Artikolu 4, it-tieni paragrafu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “L-ebda informazzjoni fil-forma li tinqara bil-magna m’għandha tiġi inkluża fuq il-permess ta’ residenza jew fuq il-mezz ta’ ħażna tal-permess ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 4a, sakemm ma jkunx previst f’dan ir-Regolament, jew fl-Anness tiegħu jew sakemm ma jkunx imsemmi fid-dokument ta’ l-ivvjaġġar relatat mill-Istat emittenti skond il-leġiżlazzjoni nazzjonali tiegħu. L-Istati Membri jistgħu jaħżnu wkoll data għal servizzi elettroniċi bħall-gvern elettroniku u n-negozju elettroniku kif ukoll provvedimenti addizzjonali relatati mal-permess ta’ residenza fuq ċippa msemmija fil-punt 16 ta’ l-Anness. Madankollu, id-data nazzjonali kollha għandha tkun loġikament separata mid-data bijometrika msemmija fl-Artikolu 4a. Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, il-karatteristiċi bijometriċi fil-permessi ta’ residenza għandhom jintużaw biss għall-verifika ta’:
|
(5) |
Jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin: “Artikolu 4a Il-format uniformi għal permessi ta’ residenza għandu jinkludi mezz ta’ ħażna li jkun fih ix-xbieha tal-wiċċ u żewġ xbihat tal-marki tas-swaba’ tad-detentur, it-tnejn f’formati interoperabbli. Id-data għandha tkun żgurata u l-mezz ta’ ħażna għandu jkun ta’ daqs u kapaċità suffiċjenti biex jiggarantixxi l-integrità, l-awtentiċità u l-kunfidenzjalità tad-data. Artikolu 4b Għall-fini ta’ dan ir-regolament, l-Istati Membri għandhom jieħdu identifikaturi bijometriċi li jinkludu x-xbieha tal-wiċċ u żewġ marki tas-swaba’ minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Il-proċedura għandha tiġi ddeterminata f’konformità mal-prassi nazzjonali ta’ l-Istat Membru kkonċernat u s-salvagwardji mniżżlin fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali u fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal. Għandhom jittieħdu l-identifikaturi bijometriċi li ġejjin:
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għat teħid ta’ identifikaturi bijometriċi għandhom jitniżżlu skond il-proċedura deskritta fl-Artikolu 7(2) u skond l-istandards ta’ l-ICAO u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-passaporti maħruġa mill-Istati Membri liċ-ċittadini tagħhom skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2252/2004 tat-13 ta’ Diċembru 2004 dwar standards għal fatturi ta’ Sigurta u bijometriċi fil-passaporti u d-dokumenti ta’ l-ivjaġġar maħruġa mill-Istati Membri (*). It-teħid ta’ marki tas-swaba’ huwa obbligatorju mill-età ta’ sitt snin. Il-persuni li għalihom it-teħid tal-marki tas-swaba’ huwa fiżikament impossibbli għandhom jiġu eżentati mill-ħtieġa li jagħtu l-marki tas-swaba’. |
(6) |
Jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej: “Artikolu 5a Fejn l-Istati Membri jużaw il-format uniformi għal finijiet li mhumiex koperti minn dan ir-Regolament, għandhom jittieħdu miżuri xierqa biex jiġi żgurat li ma tkunx possibbli konfużjoni mal-permess ta’ residenza imsemmi fl-Artikolu 1 u li l-fini jkun immarkat b’mod ċar fuq il-karta.”; |
(7) |
Fl-Artikolu 9, it-tielet paragrafu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Il-ħażna tax-xbieha tal-wiċċ bħala identifikatur bijometriku prinċipali għandha tiġi implimentata sa mhux aktar tard minn sentejn, u l-ħażna taż-żewġ xbihat tal-marki tas-swaba’ sa mhux aktar tard minn tliet snin wara l-adozzjoni tal-miżuri tekniċi rispettivi previsti fl-Artikolu 2 (1) d) u e). Madankollu, il-validità tal-permessi ta’ residenza li diġà nħarġu m’għandhiex tkun affettwata mill-implimentazzjoni tar-regolament attwali, dment li l-Istat Membru kkonċernat ma jiddeċidix mod ieħor. Għal perijodu transitorju ta’ sentejn wara l-adozzjoni ta’ l-ewwel speċifikazzjonjiet tekniċi għax-xbieha tal-wiċċ imsemmija fit-tielet paragrafu ta’ dan l-Artikolu l-permess ta’ residenza jista’ jkompli jinħareġ fil-forma ta’ stiker.”; |
(8) |
L-Anness huwa emendat skond l-Anness I għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
D. MATE
(1) Opinjoni ta’ l-20 ta’ Ġunju 2007 (għadha mhix ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(3) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. Id-Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(4) ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1.
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.
(7) Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE tal-25 ta’ Ottubru 2004 dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (ĠU L 370, 17.12.2004, p. 78).
ANNESS I
L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 huwa emendat kif ġej:
1. |
Il-Punt (a) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2. |
Jiżdied il-punt li ġej: (h) L-Istati Membri jistgħu jżidu wkoll karatteristiċi addizzjonali ta’ sigurtà nazzjonali, dment li dawn jiġu inklużi fil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 2(1)(f) ta’ dan ir-Regolament u dment li jkunu konformi mad-dehra armonizzata tal-mudelli li ġejjin u ma titnaqqasx l-effiċjenza tal-karatteristiċi uniformi tas-sigurtà.”. |
3. |
Għandu jiddaħħal dan il-mudell li ġej: “Permess ta’ Residenza għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi inlużi partikularijiet bijometriċi f’format ID 1
Permess ta’ Residenza għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi inlużi partikularijiet bijometriċi f’format ID 2
” |
ANNESS II
Dikjarazzjoni li għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea meta jkun pubblikat ir-Regolament:
“Ad Artikolu 1(1)(b):
Il-Kunsill jistieden lill-Kummissjoni biex teżamina l-mod l-aktar xieraq u proporzjonat għall-introduzzjoni ta’ karatteristiċi armonizzati ta’ sigurtà għall-permessi ta’ residenza msemmijin fl-Artikolu 1 (2) (a) (ii).”