This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0667
Commission Delegated Regulation (EU) No 667/2014 of 13 March 2014 supplementing Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to rules of procedure for penalties imposed on trade repositories by the European Securities and Markets Authority including rules on the right of defence and temporal provisions Text with EEA relevance
Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 667/2014 tat- 13 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli ta' proċedura dwar penali imposti fuq ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq inklużi regoli dwar id-dritt tad-difiża u dispożizzjonijiet temporali Test b'rilevanza għaż-ŻEE
Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 667/2014 tat- 13 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli ta' proċedura dwar penali imposti fuq ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq inklużi regoli dwar id-dritt tad-difiża u dispożizzjonijiet temporali Test b'rilevanza għaż-ŻEE
ĠU L 179, 19.6.2014, p. 31–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/05/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0667R(01) | (HR) | |||
Corrected by | 32014R0667R(02) | ||||
Modified by | 32021R0732 | Sostituzzjoni | artikolu 3 paragrafu 1 | 07/05/2021 | |
Modified by | 32021R0732 | Żieda | artikolu 3a | 07/05/2021 | |
Modified by | 32021R0732 | Sostituzzjoni | artikolu 8 paragrafu mhux numerat 3 | 07/05/2021 | |
Modified by | 32021R0732 | Sostituzzjoni | artikolu 8 paragrafu mhux numerat 1 | 07/05/2021 |
19.6.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 179/31 |
REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 667/2014
tat-13 ta' Marzu 2014
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli ta' proċedura dwar penali imposti fuq ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq inklużi regoli dwar id-dritt tad-difiża u dispożizzjonijiet temporali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 64(7) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta regoli ta' proċedura għall-eżerċitar tas-setgħa li jiġu imposti multi jew ħlas perjodiku ta' penali mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) fuq ir-repożitorji tat-tranżazzjonijet u l-persuni involuti fir-repożitorji tat-tranżazzjonijet. Fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandu jittieħed kont tar-regoli ta' organizzazzjoni tal-ESMA stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), inkluż, b'mod partikolari, id-delegazzjoni ta' ċerti kompiti u deċiżjonijiet iddefiniti b'mod ċar lil kumitati jew panels interni skont l-Artikolu 41 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, filwaqt li jiġu rrispettati kompletament id-drittijiet tad-difiża tal-persuni soġġetti għall-investigazzjoni u l-prinċipju tal-kolleġjalità li jirregola l-operazzjonijiet tal-ESMA. |
(2) |
Id-dritt ta' smigħ hu rikonoxxut fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali. Sabiex ikunu rispettati d-drittijiet tar-repożitorji tat-tranżazzjonijiet u ta' persuni oħra soġġetti għall-azzjoni mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) u sabiex ikun żgurat li l-ESMA tikkunsidra l-fatti rilevanti kollha meta tadotta deċiżjonijiet ta' infurzar, l-ESMA għandha tisma' lir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet jew lil kwalunkwe persuna oħra kkonċernata. Persuni soġġetti għall-investigazzjonijiet għandhom għalhekk jingħataw id-dritt li jagħmlu sottomissjonijiet bil-miktub bħala tweġiba għal dikjarazzjonijiet tas-sejbiet maħruġa mill-uffiċjal ta' investigazzjoni u l-ESMA, inkluż f'każ ta' bidla materjali fid-dikjarazzjoni inizjali tas-sejbiet. |
(3) |
Wara s-sottomissjonijiet bil-miktub mir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet lill-uffiċjal tal-investigazzjoni, il-fajl sħiħ, inklużi dawk is-sottomissjonijiet, għandu jiġi sottomess lill-ESMA. Madankollu, jista' jiġri li xi elementi tas-sottomissjonijiet bil-miktub li r-repożitorju tat-tranżazzjonijiet ikun għamel lill-uffiċjal ta' investigazzjoni jew lill-ESMA, ma jkunux ċari u ddettaljati biżżejjed, u jeħtieġ li jkunu spjegati iktar mir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet. Jekk l-uffiċjal tal-investigazzjoni jew l-ESMA jqisu li dan huwa l-każ, ir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew il-persuni soġġetti għall-investigazzjonijiet jistgħu jiġu mistiedna jattendu għal seduta ta' smigħ li tikkjarifika dawk l-elementi. |
(4) |
Id-dritt ta' kull persuna li jkollha aċċess għall-fajl tiegħu jew tagħha, filwaqt li jkunu rrispettati l-interessi leġittimi tal-kunfidenzjalità u tas-segretezza professjonali u tan-negozju huwa rikonoxxut mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. L-Artikoli 64(5) u 67 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jistabbilixxu li, persuni soġġetti għall-proċeduri tal-ESMA, huma intitolati għal aċċess għall-fajl tal-ESMA, soġġett għall-interess leġittimu ta' persuni oħrajn fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom u tad-dejta personali tagħhom. Id-dritt tal-aċċess għall-fajl ma għandux jestendi għal informazzjoni kunfidenzjali. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (3) jipprovdi regoli dettaljati dwar il-perjodi ta' limitazzjoni meta l-Kummissjoni għandha timmulta impriża skont l-Artikoli 101 jew 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fl-Istati Membri tipprovdi wkoll għal regoli dwar il-perjodi ta' limitazzjoni jew b'mod speċifiku fil-qasam tat-titoli, jew b'mod ġenerali fil-liġijiet amministrattivi ġenerali tagħhom. Għalhekk huwa xieraq li r-regoli jiġu bbażati fuq perjodi ta' limitazzjoni fuq karatteristiċi komuni li ġew estratti minn dawk ir-regoli nazzjonali u minn leġiżlazzjoni tal-Unjoni. |
(6) |
Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 u dan ir-Regolament jirreferu għal perjodi taż-żmien u dati. Dan huwa l-każ, pereżempju, meta jkunu stabbiliti perjodi ta' limitazzjoni għall-impożizzjoni u l-infurzar ta' penali. Sabiex dawk il-perjodi jiġu ikkalkulati sew, huwa xieraq li jiġu applikati regoli li diġà jeżistu fi ħdan il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal atti tal-Kunsill u l-Kummissjoni kif provdut fir-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 tal-Kunsill (4) għal atti tal-Kunsill u l-Kummissjoni. |
(7) |
L-Artikolu 68(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi li l-penali imposti mill-ESMA skont l-Artikoli 65 u 66 ta' dak ir-Regolament ikunu infurzabbli, u li l-infurzar ikun irregolat mir-regoli tal-proċedura ċivili fis-seħħ fit-territorju tal-Istat fejn qed issir il-proċedura. L-ammonti korrispondenti jkunu allokati lill-baġit ġenerali tal-Unjoni. |
(8) |
Fl-interess tal-eżerċitar immedjat tal-attività superviżorja u tal-infurzar effettiva, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ bħala kwistjoni ta' urġenza, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura rigward multi u pagamenti perjodiċi ta' penali li għandhom ikunu imposti mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) fuq repożitorji tat-tranżazzjonijiet jew persuni oħra li huma soġġetti għall-proċeduri ta' infurzar, inklużi regoli fuq id-drittijiet ta' difiża u l-perjodi ta' limitazzjoni.
Artikolu 2
Id-dritt ta' smigħ mill-uffiċjal tal-investigazzjoni
1. Mat-tlestija tal-investigazzjoni u qabel is-sottomissjoni tal-fajl lill-ESMA skont l-Artikolu 3(1), l-uffiċjal tal-investigazzjoni jinforma bil-miktub lill-persuna suġġetta għal investigazzjoni dwar is-sejbiet tiegħu/tagħha u jipprovdiha bl-opportunità li tippreżenta s-sottomissjonijiet skont il-paragrafu 3. Dik id-dikjarazzjoni ta' sejbiet tistabbilixxi l-fatti li x'aktarx jikkostitwixxu ksur wieħed jew aktar minn dawk elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, inkluż kwalunkwe fattur li jiggrava jew jimmitiga dak il-ksur.
2. Id-dikjarazzjoni tas-sejbiet tistabbilixxi limitu ta' żmien raġonevoli li matulu l-persuna suġġetta għal investigazzjoni tista' tagħmel is-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha. L-uffiċjal ta' investigazzjoni ma jkunx obbligat iqis sottomissjonijiet bil-miktub li jaslu wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien.
3. Fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha, il-persuna suġġetta għal investigazzjoni tista' tippreżenta l-fatti kollha magħrufa minnha li huma rilevanti għad-difiża tagħha. Għandha tehmeż kwalunkwe dokument rilevanti bħala prova tal-fatti ppreżentati. Tista' tipproponi li l-uffiċjal ta' investigazzjoni jisma' persuni oħra li jistgħu jikkorroboraw il-fatti ppreżentati fis-sottomissjonijiet tal-persuna suġġetta għall-investigazzjoni.
4. L-uffiċjal ta' investigazzjoni jista' jistieden ukoll persuna suġġetta għal investigazzjoni li lilha kienet indirizzata d-dikjarazzjoni tas-sejbiet biex tattendi seduta ta' smigħ. Il-persuni soġġetti għal investigazzjoni jistgħu jkunu assistiti mill-avukati tagħhom jew minn persuni kkwalifikati oħra ammessi mill-uffiċjal ta' investigazzjoni. Is-seduti ta' smigħ ma jkunux pubbliċi.
Artikolu 3
Id-dritt ta' smigħ mill-ESMA fir-rigward ta' multi u miżuri superviżorji
1. Il-fajl komplut li għandu jkun sottomess mill-uffiċjal ta' investigazzjoni lill-ESMA tal-anqas jinkludi d-dokumenti li ġejjin:
— |
kopja tad-dikjarazzjoni ta' sejbiet indirizzata lir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew lill-persuna suġġetta għall-investigazzjoni; |
— |
kopja tas-sottomissjonijiet lir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew lill-persuna suġġetta għall-investigazzjoni; |
— |
Minuti tas-seduti ta' smigħ. |
2. Meta l-ESMA tqis li l-fajl imressaq mill-uffiċjal tal-investigazzjoni mhuwiex komplut, tibgħat il-fajl lura lill-uffiċjal tal-investigazzjoni b'talba ġġustifikata għal dokumenti addizzjonali.
3. Meta l-ESMA tqis, abbażi ta' fajl komplut, li l-fatti deskritti fid-dikjarazzjoni tas-sejbiet jidhru li ma jikkostitwixxux l-ebda ksur possibbli fis-sens tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, tieħu deċiżjoni li tagħlaq il-każ u tinnotifika t-tali deċiżjoni lill-persuni soġġetti għall-investigazzjoni.
4. Meta l-ESMA ma taqbilx mas-sejbiet tal-uffiċjal tal-investigazzjoni, hi tissottometti dikjarazzjoni ġdida ta' sejbiet lill-persuni soġġetti għal investigazzjoni.
Id-dikjarazzjoni tas-sejbiet tistabbilixxi limitu ta' żmien raġonevoli li matulu l-persuna suġġetta għal investigazzjoni tista' tagħmel sottomissjonijiet bil-miktub. L-ESMA ma tkunx obbligata li tikkunsidra sottomissjonijiet bil-miktub li jaslu wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien biex tieħu deċiżjoni dwar l-eżistenza ta' ksur u dwar miżuri superviżorji u l-impożizzjoni ta' multa skont l-Artikoli 65 u 73 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.
L-ESMA tista' tistieden ukoll lill-persuni soġġetti għal investigazzjoni li lilhom kienet indirizzata d-dikjarazzjoni tas-sejbiet biex jattendu seduta ta' smigħ. Il-persuni soġġetti għal investigazzjoni jistgħu jkunu assistiti mill-avukati tagħhom jew minn persuni kkwalifikati oħra ammessi mill-ESMA. Is-seduti ta' smigħ ma jkunux pubbliċi.
5. Meta l-ESMA taqbel mas-sejbiet tal-uffiċjal ta' investigazzjoni, hija tinforma b'dan lill-persuni soġġetti għal investigazzjoni kif xieraq. Tali komunikazzjoni tistabbilixxi limitu ta' żmien raġonevoli li matulu l-persuna suġġetta għal investigazzjoni tista' tagħmel sottomissjoniet bil-miktub. L-ESMA ma tkunx obbligata li tikkunsidra sottomissjonijiet bil-miktub li jaslu wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien biex tieħu deċiżjoni dwar l-eżistenza ta' ksur u dwar miżuri superviżorji u l-impożizzjoni ta' multa skont l-Artikoli 65 u 73 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.
L-ESMA tista' tistieden ukoll lill-persuni soġġetti għal investigazzjoni li lilhom kienet indirizzata d-dikjarazzjoni tas-sejbiet biex jattendu seduta ta' smigħ. Il-persuni soġġetti għal investigazzjoni jistgħu jkunu assistiti mill-avukati tagħhom jew minn persuni kkwalifikati oħra ammessi mill-ESMA. Is-seduti ta' smigħ ma jkunux pubbliċi.
6. Jekk il-Bord ta' Superviżuri tal-ESMA jiddeċiedi li ksur wieħed jew iktar minn dawk elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sar/u minn persuna suġġetta għal investigazzjoni u tkun adottat deċiżjoni li timponi multa f'konformità mal-Artikolu 65, immedjatament tinnotifika t-tali deċiżjoni lill-persuna suġġetta għal investigazzjoni.
Artikolu 4
Id-dritt ta' smigħ mill-ESMA fir-rigward ta' ħlas perjodiku ta' penali
Qabel ma tieħu deċiżjoni li timponi ħlas perjodiku ta' penali f'konformità mal-Artikolu 66 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-ESMA tissottometti dikjarazzjoni ta' sejbiet lill-persuna suġġetta għall-proċeduri filwaqt li tistabbilixxi r-raġunijiet li jiġġustifaw l-impożizzjoni ta' ħlas ta' penali u l-ammont ta' ħlas ta' penali għal kull jum ta' nuqqas ta' konformità. Id-dikjarazzjoni tas-sejbiet tistabbilixxi limitu ta' żmien li matulu l-persuna kkonċernata tista' tagħmel sottomissjonijiet bil-miktub. L-ESMA ma tkunx obbligata li tikkunsidra sottomissjonijiet bil-miktub li jaslu wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien sabiex tiddeċiedi dwar il-ħlas perjodiku ta' penali.
Ladarba r-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew il-persuna kkonċernata tkun ikkonformat mad-deċiżjoni rilevanti msemmija fl-Artikolu 66(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-ħlas perjodiku ta' penali ma jistax jibqa' impost.
Id-deċiżjoni li timponi pagament perjodiku ta' penali tindika l-bażi legali u r-raġunijiet għad-deċiżjoni, l-ammont u d-data tal-bidu tal-ħlas perjodiku ta' penali.
L-ESMA tista' tistieden ukoll lill-persuna suġġetta għall-proċeduri biex tattendi għal seduta ta' smigħ. Il-persuna suġġetta għal investigazzjoni tista' tkun assistita mill-avukati tagħha jew minn persuni kkwalifikati oħra ammessi mill-ESMA. Is-seduti ta' smigħ ma jkunux pubbliċi.
Artikolu 5
Aċċess għall-fajl u użu ta' dokumenti
1. Jekk mitluba hekk, l-ESMA tagħti aċċess għall-fajl lill-partijiet li lilhom l-uffiċjal ta' investigazzjoni jew l-ESMA jkunu bagħtu dikjarazzjoni ta' sejbiet. L-aċċess jingħata wara n-notifika ta' kwalunkwe dikjarazzjoni ta' sejbiet.
2. Dokumenti ta' fajl li sarilhom aċċess skont il-Paragrafu 1 jintużaw biss għall-għanijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi marbuta mal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.
Artikolu 6
Perjodi ta' limitazzjoni għall-impożizzjoni ta' penali
1. Il-poteri konferiti fuq l-ESMA sabiex timponi multi u ħlas perjodiku ta' penali fuq ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet ikunu soġġetti għal perjodu ta' limitazzjoni ta' ħames snin.
2. Dawn il-perjodi ta' limitazzjoni imsemmija fil-paragrafu 1 jibdew jiddekorru fil-jum wara dak li fih jitwettaq il-ksur. Madankollu, fil-każ ta' ksur kontinwu u ripetut, il-perjodu ta' limitazzjoni jibda jiddekorri mill-ġurnata li fiha jintemm il-ksur.
3. Kwalunkwe azzjoni meħuda mill-ESMA għall-finijiet tal-investigazzjoni jew tal-proċeduri fir-rigward ta' ksur tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tinterrompi l-perjodu ta' limitazzjoni għall-impożizzjoni ta' ħlas perjodiku ta' penali. Il-perjodu ta' limitazzjoni jiġi interrott b'effett mid-data li fiha l-azzjoni tiġi notifikata lir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew lill-persuna suġġetta għall-investigazzjoni jew il-proċeduri skont ksur tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.
4. Kull interruzzjoni tikkawża l-perjodu ta' limitazzjoni biex jerġa' jibda jiddekorri. Madankollu, il-perjodu ta' limitazzjoni jagħlaq mhux aktar tard mill-ġurnata li fiha jkun għadda perjodu ugwali għad-doppju tal-perjodu ta' limitazzjoni mingħajr ma l-ESMA tkun imponiet xi multa jew pagamenti perjodiċi ta' penalitajiet. Dak il-perjodu jiġi mtawwal mill-perjodu li fih il-limitazzjoni tkun sospiża skont il-paragrafu 5.
5. Il-perjodu ta' limitazzjoni għall-impożizzjoni ta' multi u ħlas perjodiku ta' penali jkun sospiż sakemm id-deċiżjoni tal-ESMA hija suġġetta għal proċeduri pendenti quddiem il-Bord tal-Appell, f'konformità mal-Artikolu 58 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 u quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-Artikolu 69 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.
Artikolu 7
Perjodi ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' penali
1. Is-setgħa tal-ESMA li tinforza deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 65 u 66 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tkun soġġetta għal perjodu ta' limitazzjoni ta' ħames snin.
2. Il-perjodu ta' ħames snin imsemmi fil-paragrafu 1 jibda jiddekorri fil-jum wara dak li fih id-deċiżjoni ssir finali.
3. Il-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' penali jkun interrott minn:
(a) |
notifika mill-ESMA lir-repożitorju tat-tranżazzjonijiet jew lill-persuna oħra kkonċernata mid-deċiżjoni li tvarja l-ammont oriġinali tal-multa jew il-ħlas perjodiku ta' penali; |
(b) |
kwalunkwe azzjoni tal-ESMA jew ta' awtorità ta' Stat Membru li taġixxi fuq talba tal-ESMA, bl-intenzjoni li tinforza ħlas ta' multa jew termini u kundizzjonijiet tal-multa jew ta' ħlas perjodiku ta' penali. |
4. Kull interruzzjoni tikkawża l-perjodu ta' limitazzjoni biex jerġa' jibda jiddekorri.
5. Il-perjodu ta' limitazzjoni għall-infurzar ta' penali jiġi sospiż sakemm:
(a) |
jitħalla żmien sabiex isir il-ħlas; |
(b) |
l-infurzar tal-pagament jiġi sospiż skont deċiżjoni pendenti tal-Bord tal-Appell tal-ESMA, f'konformità mal-Artikolu 58 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, u tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-Artikolu 69 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. |
Artikolu 8
Ġbir ta' multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali
L-ammonti tal-multi u tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali miġbura mill-ESMA jkunu depożitati f'kont li jħallas l-interessi li jinfetaħ mill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-ESMA sakemm isiru finali. Sadanittant dawn l-ammonti ma jiddaħħlux fil-baġit tal-ESMA jew jiġu reġistrati bħala ammonti tal-baġit.
Meta l-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-ESMA jkun stabbilixxa li multi u/jew ħlasijiet perjodiċi ta' penali jkunu saru finali wara r-riżultat tal-kontestazzjonijiet ġuridiċi possibbli kollha, huwa jittrasferixxi dawn l-ammonti flimkien ma' kull imgħax li jakkumula lill-Kummissjoni. Dawn l-ammonti imbagħad jiġu mdaħħla fil-baġit tal-Unjoni taħt dħul ġenerali.
L-uffiċjal tal-kontabilità tal-AETS jirrapporta fuq bażi regolari lill-Uffiċjal ta' Awtorizzazzjoni tad-DĠ MARKT dwar l-ammonti ta' dawn il-multi u l-ħlasijiet perjodiċi ta' penali u l-istatus tagħhom.
Artikolu 9
Kalkolu ta' perjodi, dati u limiti ta' żmien
Għal perjodi ta' żmien, dati u limiti ta' żmien japplika r-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71.
Artikolu 10
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Marzu 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea għat-Titoli u s-Swieq), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1).
(4) Ir-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 tal-Kunsill tat-3 ta' Ġunju 1971 li jistabbilixxi r-regoli applikabbli għal perjodi, dati u limiti ta' żmien (ĠU L 124, 8.6.1971, p. 1).