Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0406

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 406/2004 ta’ l-4 ta’ Marzu 2004 li jaddatta numru ta’ Regolamenti li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea

    ĠU L 67, 5.3.2004, p. 10–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/02/2012; Impliċitament imħassar minn 32012R0029

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/406/oj

    32004R0406



    Official Journal L 067 , 05/03/2004 P. 0010 - 0011


    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 406/2004

    ta’ l-4 ta’ Marzu 2004

    li jaddatta numru ta’ Regolamenti li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, s-Slovenja u s-Slovakja, u b’mod partikolari l-Artikolu 57(2) tiegħu,

    Billi:

    (1) Jeħtieġu xi addattamenti tekniċi għal numru ta’ Regolamenti tal-Kummissjoni li jirrigwardaw is-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja ma’ l-Unjoni Ewropea.

    (2) L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2543/95 tat-30 ta’ Ottubru 1995 li jistabbilixxi regoli ddettaljati speċjali sabiex tiġi applikata s-sistema tal-liċenzi ta’ l-esportazzjoni għaż-żejt taż-żebbuġa [1] jipprovdi għad-dħul ta’ l-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Din id-dispożizzjoni tinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.

    (3) L-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 312/2001 tal-15 ta’ Frar 2001 li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġu applikati għall-importazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa li joriġina fit-Tuneżija u li jidderoga minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 1476/95 u (KE) Nru 1291/2000 [2] jipprovdi għad-dħul ta’ l-ilsna kollha ta’ l-Istati Membri. Din id-dispożizzjoni tinkludi l-verżjonijiet tal-lsien ta’ l-Istati Membri l-ġodda.

    (4) It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1019/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar l-istandards tal-marketing għaż-żejt taż-żebbuġa [3] jeħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kumissjoni dwar il-miżuri meħuda sabiex jiżguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament, inkluża s-sistema tal-penalitajiet, mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2002. Sabiex tippermetti lill-Istati Membri l-ġodda li jissodisfaw dawn il-ħtiġiet, għandha tiġi stabbilita data wara l-adeżjoni għal dawn l-Istati Membri.

    (5) Ir-Regolamenti (KE) Nru 2543/92, 312/2001 u 1019/2002 għandhom għalhekk jiġu emendati kif mistħoqq,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament (KEE) Nru 2543/95 huwa hawnhekk mibdul b’dan li ġej:

    "Il-Kaxxa 22 tal-liċenza għandu jkun fiha mill-inqas wieħed mill-indikazzjonijiet li ġejjin:

    - Restitución valida por … toneladas (cantidad por la que se expida en certificado)

    - Náhrada platná pro … tun (množství, pro nĕž je vydána licence)

    - Restitutionen omfatter … tons (den mængde, licensen vedrører)

    - Erstattung gültig für … Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde)

    - Toetust makstakse … tonni puhul (kogus, mille kohta on litsents välja antud)

    - Επιστροφή ισχύουσα για … τόνους (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό)

    - Refund valid for … tons (quantity for which the licence is issued)

    - Restitution valide pour … tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré)

    - Restituzione valida per … t (quantitativo per il quale il titolo è stato rilasciato)

    - Kompensācija paredzēta … t (daudzums, attiecībā uz ko ir izsniegta atļauja)

    - Grąžinamoji išmoka taikoma … tonoms (kiekis, kuriam išduota licencija)

    - A visszatérítés … tonnára érvényes (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállították)

    - Rifużjoni valida għal … tunnellata (kwantità li għaliha ġie maħruġ iċ-ċertifikat)

    - Restitutie geldig voor … ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven)

    - Refundacja ważna dla … ton (ilość, dla której pozwolenie zostało wydane)

    - Restituição válida para … toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado)

    - Náhrada platná pre … ton (množstvo, na ktoré sa povolenie vydáva)

    - Nadomestilo veljavno za … ton (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)

    - Tuki on voimassa … tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty)

    - Ger rätt till exportbidrag för … ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats)."

    Artikolu 2

    L-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) No 312/2001 jiġi mibdul b’dan li ġej:

    "2. Il-Kaxxa 20 tal-liċenzi ta’ l-importazzjoni pprovvduta fl-Artikolu 20 għands jkun fiha wieħed mid-dħul li ġej:

    - Derechos de aduana fijados por la Decisión 2000/822/CE del Consejo

    - Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES

    - Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF

    - Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates

    - Tollimaks kindlaksmääratud nõukogu otsusega 2000/822/EÜ

    - Δασμός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2000/822/EK

    - Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EK

    - Droit de douane fixé par la décision 2000/822/CE du Conseil

    - Dazio doganale fissato con la decisione 2000/822/CE del Consiglio

    - Ar Padomes Lēmumu 2000/822/EK noteiktais muitas nodoklis

    - Muito mokestis nustatytas Tarybos sprendime 2000/822/EB

    - A vámokat a 2000/822/EK tanácsi határozat rögzítette.

    - Dazju stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill nru. 2000/822/EK

    - Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld douanerecht

    - Cło ustalone decyzją Rady 2000/822/WE

    - Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho

    - Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES

    - Carina, določena s Sklepom Sveta 2000/822/ES

    - Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli

    - Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG"

    Artikolu 3

    Is-subparagrafu li ġej jiġi miżjud ma’ l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1019/2002:

    "Ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja għandhom jinnotifikaw lill-Kummisjoni dwar il-miżuri meħuda għal dan il-fini qabel it-tmiem tax-xahar ta’ wara dak li fih ikunu adottati."

    Artikolu 4

    Dan ir-Regolment għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, bla ħsara għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvija, il-Lituwnja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenj u s-Slovakja.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussel, fl-4 ta’ Marzu 2004.

    Għall-Kummissjoni

    Franz Fischler

    Membru tal-Kummissjoni

    [1] ĠU L 260, tal-31.10.1995, p. 33. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2731/2000 (ĠU L 316, tal-15.12.2000, p. 42).

    [2] ĠU L 46, tas-16.2.2001, p. 3.

    [3] ĠU L 155, ta’ l-14.6.2002, p. 27. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1176/2003 (ĠU L 164, tat-2.7.2003, p. 12).

    --------------------------------------------------

    Top