This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0329
2001/329/EC: Council Decision of 24 April 2001 updating part VI and Annexes 3, 6 and 13 of the Common Consular Instructions and Annexes 5(a), 6(a) and 8 to the Common Manual
Id-deċiżjoni tal-Kunsill ta' l-24 ta' April 2001 li taġġorna l-parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni
Id-deċiżjoni tal-Kunsill ta' l-24 ta' April 2001 li taġġorna l-parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni
ĠU L 116, 26.4.2001, p. 32–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Impliċitament imħassar minn 32009R0810
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 41999D0013 | Emenda | APP1 | 27/04/2001 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0810 | 05/04/2010 |
Official Journal L 116 , 26/04/2001 P. 0032 - 0034
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' l-24 ta' April 2001 li taġġorna l-parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni (2001/329/KE) IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva l-poteri ta' l-implimentazzjoni tal-Kunsill rigward ċerti disposizzjonijiet iddettaljati u proċeduri prattiċi għall-eżami ta' l-applikazzjonijiet għall-viża [1], Wara li kkunsidra l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 790/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' l-implimentazzjoni rigward ċerti disposizzjonijiet iddettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jitwettqi l-kontrolli u s-sorveljanza fuq il-fruntieri [2], Wara li kkunsidra l-inizjattiva ta' l-Isvezja, Billi: (1) Barra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/777/KE ta' l-1 ta' Diċembru 2000 dwar l-applikazzjoni ta' l-acquis ta' Schengen fid-Danimarka, il-Finlandja u l-Isvezja, u fl-Islanda u n-Norveġja [3], huwa meħtieġ li jiġu aġġornati l-Parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni dwar il-Viżi għall-missjonijiet diplomatiċi u l-postijiet konsulari (CCI) [4] u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni (CM) (2) Dan l-istrument jibni fuq l-acquis ta' Schengen, skond il-Protokoll li jintegrah fil-kwadru ta' l-Unjoni Ewropea, kif stabbilit bl-Anness A mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/435/KE ta' l-20 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda d-definizzjoni ta' l-acquis ta' Schengen bil-għan li tistabbilixxi, skond id-disposizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għal kull waħda mid-disposizzjonijiet jew id-deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis [5]. (3) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan l-istrument u għalhekk mhix marbuta bih jew bla ħsara għall-applikazzjoni tiegħu. Mogħti illi dan l-istrument jimmira li jibni fuq l-acquis ta' Schengen skond id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixi l-Komunità Ewropea, skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, id-Danimarka għandha tiddeċedi f'perjodu taż-żmien ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta dan l-istrument jekk tittrasponihx fil-liġijiet nazzjonali tagħha. (4) Rigward ir-Repubblika ta' l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja, dan l-istrument jikkostitwixxi żvilupp ta' l-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż fit-18 ta' Mejju 1999 mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u dwn iż-żewġ Stati [6]. Bħala riżultat tal-proċeduri stabbiliti f'dan il-Ftehim, id-drittijiet u l-obbligi li joħorġu minn dan l-istrument għandhom japplikaw ukoll għal dawn iż-żewġ Stati u fir-relazzjonijiet bejn dawn iż-żewġ Stati u l-Istati Membri li jieħdu sehem f'dan l-istrument. (5) Skond l-Artikolu 1 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta' l-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda u r-Renju Unit mhumiex qegħdin jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' dan l-istrument. B'konsegwenza ta' dan, u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, id-disposizzjonijiet ta' dan l-istrument la japplikaw għall-Irlanda u lanqas għar-Renju Unit, ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI Artikolu 1 1. It-tielet inċiż tat-taqsima 1.1 (l-intestatura "VALIDU GĦAL") tal-Parti VI tas-CCI għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "- Fil-każijiet ipprovduti fl-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni, il-validità limitata territorjali tista' tkopri t-territorju ta' numru ta' Stati Membri; f'dan il-każ, skond il-kodiċijiet ta' l-Istati Membri li jridu jiddaħħlu taħt din l-intestatura, huma disponibbli l-għażliet li ġejjin: (a) id-dħul tal-kodiċijiet ta' l-Istati Membri interessati; (b) id-dħul tal-kliem "l-Istati ta' Schengen" fl-ilsien ta' l-Istat Membru tal-ħruġ segwit bejn il-parentesi bis-sinjal tat-tnaqqis u l-kodiċijiet ta' l-Istati Membri għat-territorji li għalihom il-viża mhix valida." 2. Fil-Parti 3 ta' l-Anness 3 tas-CCI u l-parti 3 ta' l-Anness 5(a) ma' l-intestaturi tas-CM"id-Danimarka", "il-Finlandja", "l-Isvezja", "l-Islanda" u "in-Norveġja" għandhom jitħassru, flimkien mal-listi tal-permessi tar-residenza li jinsabu fihom. 3. Fl-Anness 6 mas-CCI għandu jitħassar it-tieni inċiż. 4. Fl-eżempju 14 ta' l-Anness 13 mas-CCI u l-eżempju 14 ta' l-Anness 6(a) mas-CM għandhom jiġu miżjuda l-kodiċijiet li ġejjin: id-Danimarka: | DK | Il-Finlandja | FIN | L-Isvezja | S | L-Islanda | IS | In-Norveġja | N | 5. L-eżempju 11 ta' l-Anness 13 mas-CCI, l-eżempju 11 ta' l-Anness 6(a) mas-CM u l-eżempju 2 ta' l-Anness 8 mas-CM għandhom jiġu mibdula bl-eżempju anness ma' din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mis-27 ta' April 2001. Artikolu 3 Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Magħmula fil-Lussemburgu, fl-24 ta' April 2001. Għall-Kunsill Il-President M. Winberg [1] Ara p.2 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali. [2] Ara p. 5 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali. [3] ĠU L 309, tad-9.12.2000, p. 24. [4] ĠU L 239, tat-22.9.2000, p. 318. [5] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 1. [6] ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 36. -------------------------------------------------- L-ANNESS L-EŻEMPJU 11 IL-VIŻI LTV TA' WAQFA QASIRA, IL-VALIDITÀ LIMITATA GĦAL NUMRU TA' PAJJIŻI F'dan il-każ, l-intestatura "validu għal" għandha timtela: - jew bil-kodiċijiet li jindikaw il-pajjiżi li għalihom il-viża hija valida (il-Belġju: B. Id-Danimarka: DK, il-Ġermanja:D, il-Greċja: GR, Spanja: E, Franza: F, L-Italja: I, il-Lussemburgu: L, l-Olanda: NL, l-Awstrija: A, Il-Portugall: P, Il-Finlandja: FIN, l-Isvezja: S, L-Islanda: IS, In-Norveġja: N. Fil-każ tal-pajjiżi tal-Benelux: BNL). Fl-eżempju muri, il-validità territorjali hija limitata għal Franza u Spanja; +++++ TIFF +++++ - jew bil-kliem "Stati ta' Schengen" segwit bejn il-parentesi bis-sinjal tat-tnaqqis u l-kodiċijiet ta' l-Istati Membri għat-territorji li għalihom il-viża mhix valida. Fl-eżempju muri, il-viża hija valida għat-territorju ta' l-Istati Membri kollha li japplikaw l-acquis ta' Schengen għajr għal Franza u Spanja. +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------