This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31966L0402
Council Directive 66/402/EEC of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed
Id-Direttiva tal-Kunsill ta’ l-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież
Id-Direttiva tal-Kunsill ta’ l-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież
ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309–2319
(DE, FR, IT, NL) Edizzjoni(jiet) speċjali oħra
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Edizzjoni Speċjali bl-Ingliż: Serje I Volum 1965-1966 P. 143 - 153
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/09/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31966L0402R(01) | ||||
Corrected by | 31966L0402R(02) | ||||
Corrected by | 31966L0402R(03) | ||||
Corrected by | 31966L0402R(04) | ||||
Corrected by | 31966L0402R(05) | ||||
Derogated in | 31969D0270 | 01/09/1969 | |||
Derogated in | 31969D0271 | 01/09/1969 | |||
Derogated in | 31969D0272 | 01/09/1969 | |||
Modified by | 31969L0060 | Żieda | artikolu 2 paragrafu 1 parti A Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness II punt 2 | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 15 | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness IV parti A taqsima (a) punt 1 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | anness II punt 3 parti A taqsima (e) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 10 paragrafu 1 taqsima (b) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 9 paragrafu 2 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | artikolu 2 paragrafu 1 parti C Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | artikolu 2 paragrafu 1 parti E Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 parti A taqsima (a) punt (cc) Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 8 paragrafu 1 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | anness I punt 4 | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 8 paragrafu 1 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | artikolu 2 paragrafu 2 taqsima (c) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 parti G taqsima (a) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 17 paragrafu 2 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | anness II punt 3 parti A taqsima (d) punt (aa) Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | artikolu 23a | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 16 paragrafu 2 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness IV parti A taqsima (a) punt 2 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | anness II punt 3 parti C | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Tħassir | artikolu 4 paragrafu 1 Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 parti A taqsima (c) punt (bb) Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Żieda | anness I punt 2 parti A Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 parti E taqsima (a) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 parti F taqsima (a) | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 parti A taqsima (b) Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31969L0060 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 parti A taqsima (a) punt (bb) Test | 19/02/1969 | |
Modified by | 31971L0162 | Sostituzzjoni | artikolu 20 paragrafu 1 Test | 01/04/1971 | |
Modified by | 31971L0162 | Żieda | artikolu 10 paragrafu 1 Test | 01/04/1971 | |
Modified by | 31971L0162 | Sostituzzjoni | artikolu 16 paragrafu 2 Test | 01/04/1971 | |
Modified by | 31971L0162 | Żieda | artikolu 21a | 01/04/1971 | |
Modified by | 31971L0162 | Sostituzzjoni | artikolu 6 | 01/04/1971 | |
Modified by | 11972BN01/2/A/PT1A38 | Emenda | artikolu 21.3 | 01/01/1973 | |
Completed by | 11972BN01/2/D/PT1A4 | Tlestija | artikolu 14 | ||
Application extended by | 11972BN05/A | NEM | |||
Application extended by | 11972BN11/2/B/PT1A8 | ENEM MNE | 01/07/1973 | ||
Modified by | 31972L0274 | Żieda | artikolu 16 paragrafu 3 | 26/07/1972 | |
Modified by | 31972L0274 | Sostituzzjoni | artikolu 16 paragrafu 2 sentenza 2 Test | 26/07/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Sostituzzjoni | anness IV taqsima A punt (a) punt 5 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Sostituzzjoni | anness IV taqsima A punt (a) punt 8 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Emenda | artikolu 19 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 punt A Test | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Żieda | artikolu 19 paragrafu 2 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Sostituzzjoni | artikolu 17 paragrafu 1 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 3 | 22/12/1972 | |
Modified by | 31972L0418 | Sostituzzjoni | artikolu 10 paragrafu 1 punt (b) Test | 22/12/1972 | |
Modified by | 31973D0101(01) | Emenda | artikolu 21 paragrafu 3 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Żieda | artikolu 2 paragrafu 2 punt (d) | 13/12/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Sostituzzjoni | artikolu 16 paragrafu 2 | 13/12/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Sostituzzjoni | artikolu 21a | 13/12/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Żieda | artikolu 11 Test | 13/12/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Żieda | anness II punt 3 paragrafu D | 13/12/1973 | |
Modified by | 31973L0438 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 paragrafu A punt (a) punt (aa) Test | 13/12/1973 | |
Modified by | 31975L0444 | Żieda | artikolu 9.3 | 30/06/1975 | |
Modified by | 31975L0444 | Tlestija | anness 4.A | 30/06/1975 | |
Modified by | 31978L0055 | Tlestija | artikolu 2 | 29/12/1977 | |
Modified by | 31978L0055 | Tlestija | anness 4 | 29/12/1977 | |
Modified by | 31978L0055 | Emenda | artikolu 14.1 | 29/12/1977 | |
Modified by | 31978L0055 | Sostituzzjoni | artikolu 10 | 29/12/1977 | |
Modified by | 31978L0387 | Sostituzzjoni | anness 2 | 21/04/1978 | |
Modified by | 31978L0387 | Sostituzzjoni | anness 3 | 21/04/1978 | |
Modified by | 31978L0387 | Sostituzzjoni | anness 1 | 21/04/1978 | |
Modified by | 31978L0692 | Tlestija | anness 4 | 31/07/1978 | |
Modified by | 31978L0692 | Tlestija | artikolu 9.2 | 31/07/1978 | |
Modified by | 31978L0692 | Sostituzzjoni | artikolu 9.1 | 31/07/1978 | |
Modified by | 31978L0692 | Tlestija | artikolu 14.3 | 31/07/1978 | |
Modified by | 31978L1020 | DATE artikolu 2.2 | |||
Modified by | 11979HN01/02/A | Emenda | artikolu 21.3 | 01/01/1981 | |
Modified by | 31979L0641 | Emenda | anness 2 | 30/06/1979 | |
Modified by | 31979L0641 | Emenda | anness 1 | 30/06/1979 | |
Modified by | 31979L0641 | Emenda | anness 3 | 30/06/1979 | |
Modified by | 31979L0641 | Emenda | artikolu 2.1 | 30/06/1979 | |
Modified by | 31979L0692 | artikolu 13.2DEVIENT artikolu 13.3 | |||
Modified by | 31979L0692 | artikolu 13.1DEVIENT artikolu 13.2 | |||
Modified by | 31979L0692 | Tlestija | anness 4 | 27/07/1979 | |
Modified by | 31979L0692 | Żieda | artikolu 13.1 | 27/07/1979 | |
Modified by | 31979L0692 | Żieda | artikolu 2.1QUATER | ||
Modified by | 31981L0126 | Emenda | anness 3 | ||
Modified by | 31981L0561 | Emenda | artikolu 2.2 | 17/07/1981 | |
Modified by | 31985R3768 | Emenda | artikolu 21.3 | 01/01/1986 | |
Modified by | 31986L0155 | Tlestija | anness 3 | 29/04/1986 | |
Modified by | 31986L0155 | Tlestija | anness 1 | 29/04/1986 | |
Modified by | 31986L0155 | Tlestija | anness 2 | 29/04/1986 | |
Modified by | 31986L0155 | Tlestija | artikolu 2.1 | 29/04/1986 | |
Modified by | 31986L0155 | Tlestija | anness 4 | 29/04/1986 | |
Modified by | 31986L0320 | Tlestija | anness 1 | 25/06/1986 | |
Modified by | 31986L0320 | Tlestija | artikolu 2.1 | 25/06/1986 | |
Modified by | 31987L0120 | Emenda | artikolu 2.1 | 16/02/1987 | |
Modified by | 31987L0120 | Emenda | anness 2 | 16/02/1987 | |
Modified by | 31987L0120 | Tlestija | anness 1 | 16/02/1987 | |
Modified by | 31987L0120 | Tlestija | anness 3 | 16/02/1987 | |
Modified by | 31988L0332 | Żieda | artikolu 17.3 | 29/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | anness 5 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Emenda | artikolu 14.3 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | artikolu 2.1TERDEVIENT artikolu 2.1QUINTO | |||
Modified by | 31988L0380 | Sostituzzjoni | artikolu 15 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | artikolu 2.1QUATERDEVIENT artikolu 2.1SEXTO | |||
Modified by | 31988L0380 | abolizzjoni | artikolu 2.1SEXTO.2 | ||
Modified by | 31988L0380 | DATE artikolu 2.1SEXTO | |||
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | anness 1 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | artikolu 11DEVIENT artikolu 11.1 | |||
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | artikolu 14.2 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 13BIS | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Emenda | artikolu 2.2 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Emenda | artikolu 22 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Emenda | artikolu 2.1 VERS.D | ||
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 2.1TER | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 2.1QUATER | ||
Modified by | 31988L0380 | Emenda | artikolu 2.1BIS VERS.EN | ||
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | anness 4 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 11.2 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 4.3 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | anness 3 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | artikolu 2.1 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Tlestija | anness 2 | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Sostituzzjoni | artikolu 23BIS | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0380 | Żieda | artikolu 21TER | 24/06/1988 | |
Modified by | 31988L0506 | Tlestija | anness 2 | 16/09/1988 | |
Modified by | 31989L0002 | Tlestija | artikolu 2.1 | 15/12/1988 | |
Modified by | 31990L0623 | Emenda | anness 2. | 08/11/1990 | |
Modified by | 31990L0654 | Tlestija | artikolu 23 | 13/12/1990 | |
Modified by | 31990L0654 | Żieda | artikolu 16.4 | 13/12/1990 | |
Modified by | 31993L0002 | Emenda | anness 2 | 29/01/1993 | |
Modified by | 11994NN01/05/F1A | artikolu 21.4 DEVIENT artikolu 21.3 | 01/01/1995 | ||
Modified by | 11994NN01/05/F1A | Sostituzzjoni | artikolu 21.2 | 01/01/1995 | |
Modified by | 11994NN01/05/F1A | abolizzjoni | artikolu 21.3 | 01/01/1995 | |
Derogated in | 11994NN15/07/F | F.. | 31/12/1996 | ||
Modified by | 31995L0006 | Tlestija | anness 2 | 14/04/1995 | |
Modified by | 31995L0006 | Tlestija | anness 1 | 14/04/1995 | |
Modified by | 31996L0072 | Emenda | anness 4 | 17/12/1996 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 3.1 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 1BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Emenda | artikolu 13.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 3BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 11 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 14.1 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 14.3 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 17 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 2.1QUINQUIES | ||
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 3.4 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 19.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 13.2BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 4.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Emenda | artikolu 13.1 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tlestija | artikolu 9.3 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 22BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 1 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Emenda | artikolu 3.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 11BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 14BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 5BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 14.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 4BIS | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Tħassir | artikolu 4.3 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 10.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 15.2 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 4.4 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Żieda | artikolu 11.3 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0095 | Sostituzzjoni | artikolu 19.1 | 21/02/1999 | |
Modified by | 31998L0096 | Emenda | artikolu 2.1 | 01/02/1999 | |
Modified by | 31999L0008 | Emenda | anness 2 | 18/03/1999 | |
Modified by | 31999L0054 | Tlestija | anness 1 | 25/06/1999 | |
Modified by | 31999L0054 | Tlestija | anness 2 | 25/06/1999 | |
Modified by | 31999L0054 | Emenda | artikolu 2.1 | 25/06/1999 | |
Modified by | 32001L0064 | Sostituzzjoni | artikolu 21 | 01/09/2001 | |
Modified by | 32001L0064 | Żieda | artikolu 10 BI | 01/09/2001 | |
Modified by | 32003L0061 | Sostituzzjoni | artikolu 20 | 10/07/2003 | |
Modified by | 12003TN07/05/B | Applikazzjoni differita | anness 2 CY | 31/04/2009 | |
Modified by | 32004L0117 | Emenda | artikolu 2.4 | 25/01/2005 | |
Modified by | 32004L0117 | Sostituzzjoni | artikolu 7.1 | 25/01/2005 | |
Modified by | 32004L0117 | ||||
Modified by | 32004L0117 | Emenda | artikolu 16.1 | 25/01/2005 | |
Modified by | 32004L0117 | Sostituzzjoni | artikolu 15.3 | 25/01/2005 | |
Modified by | 32004L0117 | Sostituzzjoni | artikolu 2.3 | 25/01/2005 | |
Modified by | 32006L0055 | Emenda | anness 3 | 20/06/2006 | |
Modified by | 32009L0074 | Emenda | anness 2 | 04/07/2009 | |
Modified by | 32009L0074 | Emenda | anness 1 | 04/07/2009 | |
Modified by | 32009L0074 | Emenda | artikolu 2.1 | 04/07/2009 | |
Modified by | 32009L0074 | Emenda | anness 3 | 04/07/2009 | |
Derogated in | 32011D0164 | anness 1 P7 | 30/04/2011 | ||
Modified by | 32012L0001 | Sostituzzjoni | anness I PT 3.A | 14/01/2012 | |
Modified by | 32012L0037 | Emenda | anness III | 30/11/2012 | |
Modified by | 32015L1955 | Sostituzzjoni | anness II punt 1.E titolu | 19/11/2015 | |
Modified by | 32015L1955 | Sostituzzjoni | anness II punt 1.C | 19/11/2015 | |
Modified by | 32015L1955 | Sostituzzjoni | anness I punt 5 sentenza 1 | 19/11/2015 | |
Modified by | 32015L1955 | Żieda | anness I punt 5a | 19/11/2015 | |
Modified by | 32016L0317 | Żieda | anness IV SECTION A punt (a) punt 2a | 25/03/2016 | |
Modified by | 32016L0317 | Żieda | anness V SECTION C inċiż | 25/03/2016 | |
Modified by | 32016L0317 | Żieda | anness IV SECTION A punt (b) punt 2a | 25/03/2016 | |
Modified by | 32016L0317 | Żieda | anness V SECTION A inċiż | 25/03/2016 | |
Modified by | 32018L1027 | Sostituzzjoni | anness I punt 2 | 09/08/2018 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 1 taqsima C punt (d) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | anness I punt 7 | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 14a punt (a) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 1 taqsima D punt 2 punt (b) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 1 taqsima D punt 1 punt (d) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 1 taqsima D punt 3 punt (c) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 1 taqsima Ca punt (c) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Derogated in | 32020D1106 | artikolu 2 paragrafu 3 taqsima A punt (c) | 01/08/2020 | 31/07/2027 | |
Modified by | 32020L0177 | Sostituzzjoni | anness II punt 3 | 16/02/2020 | |
Modified by | 32020L0177 | Sostituzzjoni | anness I punt 6 | 16/02/2020 | |
Modified by | 32020L0177 | Żieda | anness II punt 4 | 16/02/2020 | |
Modified by | 32020L0177 | Sostituzzjoni | anness I punt 3 parti A | 16/02/2020 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness I punt 7 parti B punt (a) | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 parti A Test | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness I punt 5 | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness I punt 2 Test | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness II punt 1 punt A | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness II punt 2 punt A kolonna tat-tabella 1 Test | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness III kolonna tat-tabella 1 Test | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0415 | Sostituzzjoni | anness II punt 1 punt C | 29/03/2021 | |
Modified by | 32021L0971 | Żieda | anness I punt 8 | 07/07/2021 | |
Modified by | 32021L1927 | Żieda | anness I punt 5b | 28/11/2021 | |
Modified by | 32021L1927 | Sostituzzjoni | anness II punt 1 taqsima C | 28/11/2021 | |
Modified by | 32021L1927 | Sostituzzjoni | anness II punt 1 taqsima E titolu | 28/11/2021 | |
Modified by | 32021L1927 | Sostituzzjoni | anness I punt 5 sentenza 1 | 28/11/2021 | |
Modified by | 32021L2171 | Sostituzzjoni | anness III kolonna tat-tabella 1 Test | 28/12/2021 | |
Derogated in | 32024D1188 | 26/04/2024 |
Official Journal 125 , 11/07/1966 P. 2309 - 2319
Danish special edition: Series I Chapter 1965-1966 P. 0125
English special edition: Series I Chapter 1965-1966 P. 0143
Greek special edition: Chapter 03 Volume 2 P. 0003
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 1 P. 0185
Portuguese special edition Chapter 03 Volume 1 P. 0185
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 1 P. 0142
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 1 P. 0142
Id-Direttiva tal-Kunsill ta’ l-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (66/402/KEE) IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 43 u 100 tiegħu; Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni; Wara li kkunsidraw il-Fehma tal-Parlament Ewropew; [1] Wara li kkunsidraw il-Fehma tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali; Billi l-produzzjoni taċ-ċereali tokkupa post importanti fl-agrikoltura tal-Komunità Ekonomika Ewropea; Billi riżultati sodisfaċenti fil-koltivazzjoni tal-ġwież jiddependi fil-biċċa l-kbira fuq l-użu taż-żerriegħa xierqa; billi għal dan l-għan l-Istati Membri għal ċertu żmien irrestrinġew it-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa tal-ġwież għal żerriegħa ta' kwalità għolja; billi kienu kapaċi jiksbu vantaġġ tal-ħidma ta’ l-għażla tal-pjanta b'mod sistematiku mwettaq fuq mhedda ta' bosta deċenni li rriżultaw fi żvilupp stabbli u uniformi biżżejjed ta' varjetajiet ta' ġwież li, minħabba l-karatteristiċi tagħhom, jidher li ser ikunu ta' valur kbir għall-iskopijiet maħsuba; Billi produzzjoni akbar tista’ tinkiseb fil-koltivazzjoni tal-ġwiez fil-Komunità jekk għall-għażla tal-varjetajiet permessi sabiex ikunu mqiegħda fis-suq l-Istati Membri japplikaw regoli uniformi li jkunu riġidi kemm jista' jkun; Billi huwa, madankollu, ġustifikabbli li jiġi ristrett it-tqegħid fis-suq għal ċertu varjetajiet kemm-il darba l-bidwi jista' jkun żgur illi jista' jikseb żerriegħa ta' dawk il-varjetajiet; Billi ċerti Stati Membri bdew għal dan l-għan japplikaw skemi ta' ċertifikazzjoni li huma intiżi permezz ta' kontroll uffiċjali sabiex jiżguraw l-identità u l-purità tal-varjetà; Billi skemi bħal dawn jeżistu diġà fuq livell internazzjonali; billi l-Organizzazzjoni ta’ l-Ikel u l-Agrikoltura tal-Ġnus Magħquda irrakkomandat standards minimi għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa tal-qamħirrun fil-pajjiżi Ewropej u Mediterranji; billi, barra minn dan, l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonimiku stabbiliet kull skema għaċ-ċertifikazzjoni tal-varjietajiet taż-żerriegħa tal-ħxejjex li jinġarru fil-kummerċ internazzjonali; Billi huwa mixtieq illi titwaqqaf kull skema uniformi ta' ċertifikazzjoni fil-Komunità bbażata fuq l-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni ta' dawk l-iskemi; Billi l-iskema għandha tapplika għat-tqegħid fis-suq kemm fl-Istati Membri l-oħra u wkoll fis-swieq domestiċi; Billi, bħala regola ġenearali, iż-żerriegħa tal-ġwież għandha titħalla titqiegħed fis-suq biss jekk ġiet eżaminata u ċċertifikata uffiċjalment, b'mod konformi mar-regoli taċ-ċertifikazzjoni, bħala żerriegħa bażika jew żerriegħa ċċertifikata; billi l-għażla tat-termini tekniċi "żerriegħa bażika" u "żerriegħa ċċertifikata" hija bbażata fuq terminoloġija diġà eżistenti internazzjonalment; Billi ż-żerriegħa tal-ġwież li ma titqigħedx fis-suq m'għandhiex, fid-dawl ta’ l-importanza ekonomika minuri tagħha, tiġi soġġetta għar-regoli tal-Komunità; billi l-Istati Membri għandhom iżommu d-dritt illi din iż-żerriegħa tiġi soġġetta għal disposizzjonijiet speċjali; Billi r-regoli tal-Komunità m'għandhomx japplikaw għal żerriegħa li turi li hija maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi; Billi, sabiex tittejjeb mhux biss il-kwalità ġenetika taż-żerriegħa tal-ġwiez tal-Komunità imma wkoll il-karatteristiċi ta' barra tagħha, ċertu kondizzjonijiet għandhom jiġu stabbiliti dwar il-purità analitika, il-ġerminazzjoni u l-istat ta’ saħħa; Billi, sabiex tiġi żgurata l-identità taż-żerriegħa, ir-regoli tal-Komunità dwar l-ippakkjar, it-teħid tal-kampjuni, l-issiġillar u l-immarkar għandhom jiġu stabbiliti; billi għal dan l-għan it-tikketti għandhom jagħtu d-dettalji li hemm bżonn kemm għall-kontroll uffiċjali kif ukoll għall-informazzjoni tal-bidwi u għandhom juru b'mod ċar in-natura taċ-ċertifikazzjoni tal-Komunità; Billi ċerti Stati Membri għandhom bżonn ta' taħlita ta' żerriegħa tal-ġwiez ta' speċi varji għal użu speċjali; billi, sabiex wieħed jikkonsidra dawn il-bżonnijiet l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati sabiex japprovaw dan it-taħlit bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet; Billi, sabiex jiġi żgurat illi ż-żewġ rekwiżiti dwar il-kwalità taż-żerriegħa u d-disposizzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-identità tagħha jiġu mħarsa matul it-tqegħid fis-suq, l-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri għal arranġamenti ta' kontroll xieraq; Billi ż-żerriegħa li tissodisfa r-rekwiżiti għandha, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 36 tat-Trattat, ma tkunx soġġetta għal ebda restrizzjoni ta’ tqegħid fis-suq barra dawk li hemm provdut għalihom fir-regoli tal-Komunità, ħlief f’dawk il-każijiet fejn ir-regoli tal-Komunità jipprovdu għal tolleranzi fir-rigward ta' organiżmi li jagħmlu l-ħsara; Billi, matul kull l-ewwel stadju, sa kemm jiġi stabbilit kull katalogu komuni ta’ varjetajiet, ir-restrizzjonijiet li jitħallew għandhom jinkludu b'mod partikolari id-dritt ta' l-Istati Membri li jirrestrinġu t-tqegħid fis-suq ta' żerriegħa ċċertifikata għal dawk il-varjetajiet li huma ta' valur għall-ħsad u għall-użu fit-territorju tagħhom stess; Billi, bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet, iż-żerriegħa mkattra f'pajjiż ieħor minn żerriegħa bażika ċċertifikata f’kull Stat Membru għandha tiġi rikonoxxuta bħala ekwivalenti ma' żerriegħa mkattra f'dak l-Istat Membru; Billi, mill-banda l-oħra, għandha ssir disposizzjoni sabiex jiġi awtorizzat it-tqegħid fis-suq fi ħdan il-Komunità ta' żerriegħa tal-gwież maħsuda f'pajjiżi terzi biss jekk din iż-żerriegħa tagħti l-istess assikurazzjonijiet daqs żerriegħa ċċertifikata uffiċjalment fil-Komunità u li tħares ir-regoli tal-Komunità; Billi, matul perjodi fejn ikun hemm diffikultajiet sabiex jinkisbu provvisti ta' żerriegħa ċċertifikata tal-kategorji varji, żerriegħa li tissodisfa rekwiżiti anqas stretti għandha titħalla titqiegħed fis-suq temporanjament; Billi, sabiex tinkiseb armonizzazzjoni fil-metodi tekniċi taċ-ċertifikazzjoni użata fl-Istati Membri varji u sabiex jitħallew isiru paraguni fil-futur bejn żerriegħa ċċertifikata fi ħdan il-Komunità u dik li ġejja minn pajjiżi terzi, għandhom jiġu stabbiliti kampi ta' eżaminazzjoni fil-Komunità fi ħdan l-Istati Membri sabiex ikunu jistgħu jsiru eżamijiet kull sena taż-żerriegħa wara l-kontrolli tal-kategoriji varji taż-"żerriegħa ċċertifikata"; Billi l-Kummissjoni għanda tiġi fdata bid-dmir li tadotta ċerti miżuri għall-applikazzjoni ta' din id-Direttiva; billi, sabiex titħaffef l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti, kull proċedura għandha tiġi pprovduta sabiex tistabbilixxi kooperazzjoni mill-viċin bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni b'kull Kumitat Imwaqqaf dwar Żrieragħ u Materja ta' Tkattir għall-Agrikoltura, Ortikoltura u Forestrija; ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA: Artikolu 1 Din id-Direttiva għandha tapplika għaż-żerriegħa tal-ġwież impoġġija fis-suq ġewwa l-Komunità. Artikolu 2 1. A. Ġwież: pjanti ta' l-ispeċi li ġejjin: Avena sativa L. | Ħafur | Hordeum distichum L. | Xgħir b'żewġ ringieli | Hordeum polystichum L. | Xgħir b'sitt ringieli | Oryza sativa L. | Ross | Secale cereale L. | Rye | Triticum aestivum L. | Qamħ komuni | Triticum durum L. | Qamħ mill-iebes | Triticum spelta L. | Qamħ spelt | Zea majs L. | Qamħirrun | B. Varjetajiet, ibridi u linji mnissla minnhom infushom ta' qamħirrun: (a) Varjetà mdakkra fil-miftuħ: kull varjetà uniformi u stabbli biżżejjed; (b) linja imnissla minnha nnifisha: kull linja uniformi u stabbli biżżejjed, miksuba jew permezz ta' awto-fertilizzazzjoni artifiċjali akkompanjata b’selezzjoni fuq diversi ġenerazzjonijiet sussegwenti jew permezz ta' operazzjonijiet ekwivalenti; (ċ) Ibridu sempliċi: l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull inkroċju, imfisser minn min irabbi, bejn żewġ linji mnissla minnhom stess; (d) Ibridu doppju: l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull inkroċju, kif imfisser minn min irabbi, bejn żewġ ibridi sempliċi; (e) Ibridu bi tlieta: l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull inkroċju, kif imfisser minn min irabbi, bejn linja mnissla u kull ibridu sempliċi; (f) Ibrid Top Cross: l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull inkroċju, imfisser minn min irabbi, bejn linja mnissla minnha nnifisha jew kull ibridu sempliċi u kull varjetà mdakkra fil-miftuħ; (g) Ibridu intervarjat: l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull inkroċju, imfisser minn min irabbi, bejn pjanti mkabbra minn żerriegħa bażika u żewġ varjetajiet imdakkra fil-miftuħ. C. Żerriegħa bażika (ħafur, xgħir, ross, qamħ, spelt, rye): żerriegħa (a) li ġiet prodotta taħt ir-responsabbiltà ta' min irabbi skond taħriġ aċċettat sabiex tinżamm il-varjetà; (b) li huwa maħsub għall-produzzjoni taż-żerriegħa jew tal-kategorija "żerriegħa ċċertifikata" jew tal-kategoriji ta’ "żerriegħa ċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni" jew "żerriegħa ċċertfikata, tieni ġenerazzjoni"; (ċ) li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 (1) (a), tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbilita fl-Anness I u II għaż-żerriegħa bażika; u (d) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet msemmija hawn fuq. D. Żerriegħa bażika (qamħirrun): 1. Żerriegħa bażika ta' varjetajiet imdakkra fil-miftuħ: żerriegħa (a) li ġiet prodotta taħt ir-responsabbiltà ta' min irabbi skond it-taħriġ aċċettat għaż-żamma tal-varjetà; (b) li huwa maħsub għall-produzzjoni taż-żerriegħa ta' din il-varjetà tal-kategorija "żerriegħa ċċertifikata" jew ta' l-ibridi Top Cross jew ta' ibridi intervarjati; (ċ) li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4, tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa bażika; u (d) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. 2. Żerriegħa bażika ta' linji mnissla minnhom infushom: żerriegħa (a) li, skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4, tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa bażika; u (b) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. 3. Żerriegħa bażika ta' ibridi sempliċi: żerriegħa (a) li hija intiża għall-produzzjoni ta' ibridi doppji, ibridi bi tliet inkroċi u ibridi Top Cross; (b) li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4, tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa bażika; u (ċ) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. E. Żerriegħa ċertifikata (rye, qamħirrun): żerriegħa (a) li ġejja direttament minn żerriegħa bażika; (b) li hija intiża għal finijiet differenti mill-produzzjoni ta' żerriegħa tal-ġwież; (ċ) li, skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 (1) (b) u (2), tissodifa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għal żerriegħa ċċertifikata; u (d) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. F. Żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel ġenerazzjoni (ħafur, xgħir, ross, qamħ, spelt): żerriegħa (a) li hija dixxendenti diretta miż-żerriegħa bażika ta' varjetà; (b) li hija maħsuba jew għall-produzzjoni taż-żerriegħa tal-kategorij "żerriegħa ċċertifikata, tieni ġenerazzjoni" jew għall-fini oħrajn barra minn dawk tal-produzzjoni tal-ġwież; (ċ) li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għal żerriegħa ċertifikata ta’ l-ewwel ġenerazzjoni; u (d) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. G. Żerriegħa ċċertifikata tat-tieni ġenerazzjoni (ħafur, xgħir, ross, qamħ, spelt): żerriegħa (a) li hija dixxendenti diretta miż-żerriegħa bażika jew minn żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel ġenerazzjoni ta' kull varjetà mogħtija; (b) li hija maħsuba għal skopijiet oħra barra minn dawk tal-produzzjoni taż-żerriegħa tal-ġwież; (ċ) li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa ċertifikata tat-tieni ġenerazzjoni; u (d) li nstabet permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq. H. Miżuri uffiċjali: miżuri meħuda (a) mill-Awtoritajiet Statali, jew (b) minn kull persuna legali sew jekk iggvernat mil-liġi pubblika jew dik privata, li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' l-Istat, jew (ċ) fil-każ ta' attivitajiet anċillari li huma wkoll soġġetti għall-kontroll ta' l-Istat, minn kull persuna naturali debitament maħlufa għal dak l-għan, kemm-il darba l-persuni msemmija taħt (b) u (ċ) ma jieħdu ebda gwadan privat minn dawn il-miżuri. 2. L-Istati Membri jistgħu: (a) jinkludu bosta ġenerazzjoni fil-kategorija taż-żerriegħa bażika u jissuddividu din il-kategorija skond il-ġenerazzjoni; (b) kemm-il darba l-eżamijiet uffiċjali rigward it-tnibbit u l-purità analitika ma jsirux fuqil-lottijiet kollha waqt iċ-ċertifikazzjoni sakemm ma jkunx hemm dubju jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II f'dan ir-rigward ġiex sodisfatt. Artikolu 3 1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi ż-żerriegħa tal-ġwież m'għandhiex titpoġġa fuq is-suq sakemm ma tiġix iċċertifikata uffiċjalment bħala "żerriegħa bażika", "żerriegħa ċċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni" jew "żerriegħa ċċertifikata, tieni ġenerazzjoni" u sakemm tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II. 2. L-Istati Membri għandhom, għall-iskopijiet ta’ċertifikazzjoni u l-marketing, jistabbilixxu l-kontenut massimu ta’ l-umdità taż-żerriegħa bażika u taż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-eżamijiet uffiċjali taż-żerriegħa jitwettqu b'mod konformi mal-metodi internazzjonali kurrenti, sa fejn jeżistu dawn il-metodi. 4. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal derogi mid-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2: (a) għaż-żerriegħa mrobbija għal ġenerazzjonijiet qabel iż-żerriegħa bażika; (b) għal provi jew għal skopijiet xjentifiċi; (ċ) għal xogħol ta' selezzjoni; (d) għal żerriegħa kif titkabbar, tiġi mqiegħda fis-suq, kemm-il darba l-identità taż-żerriegħa hija żgurata. Artikolu 4 1. L-Istati Membri jistgħu, madankollu, permezz ta’ derogazzjoni mid-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3: (a) jawtorizzaw iċ-ċertifikazzjoni uffiċjali u t-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa bażika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II fir-rigward tat-tnibbit; għal dan l-għan kull miżura meħtieġa għandha tittieħed sabiex ikun jista’ jiġi żgurat illi l-fornitur jiggarantixxi kull tnibbit speċifiku li huwa jiddikjara għall-iskopijiet ta' marketing fuq kull tikketta speċjali li jkun fiha ismu u l-indirizz u n-numru tar-referenza tal-lott taż-żerriegħa; (b) sabiex iż-żerriegħa tal-qamħirrun tkun disponibbli malajr, minkejja l-fatt li l-eżaminazzjoni uffiċjali sabiex tiġi mħarsa l-konformità ma' l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II fir-rigward tat-tnibbit tkun għada ma tlestitx, tawtorizza ċ-ċertifikazzjoni uffiċjali u t-tqegħid fis-suq sa fejn ikun għadu l-ewwel ix-xerrej skond in-negozju tal-kategorija "taż-żerriegħa bażika" u "ż-żerriegħa ċertifikata". Ċertifikazzjoni għandħa tingħata biss meta jiġi ppreżentat kull rapport analitiku proviżorju dwar iż-żerriegħa u kemm-il darba l-isem u l-indirizz ta’ l-ewwel persuna li tirċievi jingħata; kull miżura meħtieġa għandha tittieħed sabiex jiġi żgurat illi dak li qiegħed iforni jagħti garanzija tat-tnibbit kif żgurat fl-analiżi proviżorja; dan it-tnibbit għandu jiġi ddikjarat għal skopijiet ta' marketing fuq kull tabella speċjali li jkun fiha l-isem u l-indirizz ta' dak li jforni u n-numru ta' referenza tal-lott. Dawn id-disposizzjonijiet m'għandhomx japplikaw għal żerriegħa importata minn pajjiżi terzi, jekk dan mhux ipprovdut fl-Artikolu 15 fir-rigward tat-tkattir barra mill-Komunità. 2. Fil-każ taż-żerriegħa tal-qamħirrun, l-Istati Membri jistgħu jnaqqsu sa 85 % it-tnibbit minimu rikjest taħt l-Anness II. Artikolu 5 L-Istati Membri jistgħu, fir-rigward tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II, jimponu rekwiżiti addizzjonali jew akter stretti għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa prodotta fit-territorju tagħhom stess. Artikolu 6 1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi kull lista ta' varjetajiet ta' ġwież li huma aċċettati uffiċjalment għaċ-ċertifikazzjoni fit-territorju tiegħu. 2. Kull varjeta' għandha tiġi aċċettata biss għaċ-ċertifikazzjoni jekk ġiet imwaqqfa uffiċjalment jew permezz ta' eżamijiet ikkontrollati uffiċjalment, b'mod partikolari fir-rigward ta' tentattivi ta' tkabbir, magħmula għal sentejn konsekuttivi u fil-każ tar-rye u tal-qamħirrun imdakkar fil-miftuħ, għal tliet snin konsekuttivi, illi: (a) fil-każ tal-ħafur, xgħir, ross, qamħ u spelt, il-varjetà hija biżżejjed uniformi u stabbli; il-lista għandha tagħti indikazzjoni tal-karatteristiċi morfoloġiċi u fisjoloġiċi ewlenin li bihom tista' tiġi identifikata l-varjetà; (b) fil-każ tar-rye u tal-varjetajiet tal-qamħirrun imdakkar fil-miftuħ, il-varjetà hija uniformi u stabbli biżżejjed; il-lista għanda tagħti indikazzjoni tal-karatteristiċi morfoloġiċi u fisjoloġiċi ewlenin li bihom varjetajiet ta' pjanti li ġejjin miż-żerriegħa tal-kategorija "żerriegħa ċċertifikata" jistgħu jintgħarfu minn oħra; (ċ) fil-każ ta' varjetajiet ibridi tal-qamħirrun, il-linji mnissla minnhom stess huma uniformi u stabbli biżżejjed u li l-varjetà hija r-riżultat ta' inkroċjar li ġie mfisser minn dak li jrabbi; il-lista għanda tagħti indikazzjoni tal-karatteristiċi morfoloġiċi jew fisjoloġiċi ewlenin li l-varjetajiet tal-pjanti li ġejjin direttament mill-kategorija taż-"żerriegħa ċertifikata" jistgħu jintgħarfu minn oħrajn. Jekk, għall-komponenti ġinealoġiċi ta’ l-ibridi jew tal-varjetajiet sintetiċi u oħrajn bħalhom, ċertifikazzjoni bħala żerriegħa bażika tintalab, il-karatteristiċi morfoloġiċi u fisjoloġiċi ewlenin ta' dawn il-komponenti għandhom jiġu indikati. 3. Fil-każ ta’ l-ibridi u tal-varjetajiet sintetiċi, l-awtoritajiet responsabbli għall-aċċettazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni għandhom jiġu informati tal-komponenti ġinealoġiċi. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi r-riżultati ta’ l-eżaminazzjoni u d-deskrizzjoni tal-komponenti ġinealoġiċi huma, jekk min irabbi jitlob hekk, ittrattati bħala konfidenzjali. 4. Il-varjetajiet aċċettati għandhom jiġu eżaminati uffiċjalment f'intervalli regolari. Jekk xi kondizzjoni għall-aċċettazzjoni ma tiġix aktar imħarsa, l-aċċettazzjoni għanda tiġi revokata u l-varjetà mħassra mill-lista. Jekk waħda jew aktar mill-karatteristiċi sekondarji ta' kull varjetà imdakkra fil-miftuħ tar-rye jew il-qamħirrun tinbidel, id-deskrizzjoni fil-lista għandha titbiddel minnufih. 5. Dawn il-listi u kull tibdil magħmul fihom għandu jintbagħat minnfih lill-Kummissjoni, li għandha tikkommunikahom lill-Istati Membri l-oħra. Artikolu 7 1. L-Istati Membri għandhom jitolbu illi, għall-eżaminazzjoni tal-varjetajiet u tal-linji mnissla minnhom stess tal-qamħirrun u għall-eżaminazzjoni taż-żerriegħa għaċ-ċertifikazzjoni, kampjuni jittieħdu uffiċjalment skond metodi xieraqa. 2. Għall-eżaminazzjoni taż-żerriegħa għaċ-ċertifikazzjoni, kampjuni għandhom jittieħdu minn lottijiet omoġenji; il-piż massimu ta’ kull lott u l-piż minimu ta’ lott ta' kampjun huwa mogħti fl-Anness III. Artikolu 8 1. L-Istati Membri għandhom jitolbu illi ż-żerriegħa bażika u ż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip tiġi mpoġġija fis-suq biss jekk biżżejjed konsenji omoġenji u ġewwa kontenituri ssiġillati li jkun fihom, kif imniżżel fl-Artikoli 9 u 10, kull tagħmir li jissiġilla u jimmarka. 2. L-Istati Membri jistgħu, għat tqegħid fis-suq ta’ kwantitajiet żgħar għall-konsumatur ta' l-aħħar, jipprovdu għal derogazzjonijiet mid-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 fir-rigward ta’ ppakkjar, issiġillar u mmarkar. Artikolu 9 1. L-Istati Membri għandhom jitolbu illi l-pakketti taż-żerriegħa bażika u taż-żerriegħa ċertifikata ta' kull tip tkun ssiġillata uffiċjalment b'tali mod illi meta kontenitur jinfetaħ is-siġill isirlu l-ħsara u ma jkunx jista' jerġa' jitqabbad mill-ġdid. 2. Il-pakketti ma jistgħux jergħu jiġu ssiġillatti mill-ġdid jekk mhux b'mod uffiċjali. Jekk il-pakketti jerġgħu jiġu ssiġillati mill-ġdid, il-fatt li jerġgħu jiġu ssiġillati mill-ġdid, id-data li fiha jerġgħu jiġu ssiġillati mill-ġdid u l-awtorità responsabbli għal dan għandhom jiġu ddikjarati fuq it-tikketta skond kif meħtieġ taħt l-Artikolu 10 (1). Artikolu 10 1. L-Istati Membri għandhom jitolbu illi l-pakketti taż-żerriegħa bażika u taż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip: (a) ikollha tikketta fuq in-naħa ta' barra b'kull tikketta uffiċjali f'wieħed mill-ilsna uffiċjali tal-Komunità skond l-ispeċifikazzjonijiet li jikkonformaw ma’ l-Anness IV; għandha titwaħħal permezz tas-siġill uffiċjali; il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad għaż-żerriegħa bażika, ikħal għaż-żerriegħa ċċertifikata u għaż-żerriegħa ċertifikata ta’ l-ewwel ġenerazzjoni u aħmar għaż-żerriegħa ċċertifikata tat-tieni ġenerazzjoni; għat-tqegħid fis-suq fl-Istati Membri l-oħra t-tikketta għandu jkollha d-data ta' meta jitwaħħal is-siġill uffiċjali; jekk, kif maħsub fl-Artikolu 4 (1) (a) u (2), iż-żerriegħa bażika u ż-żerriegħa tal-qamħirrun ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imniżżla fl-Anness II dwar it-tnissil, dan il-fatt għandu jitniżżel fuq it-tikketta; (b) għandu jkollhom kull dokument uffiċjali, ta' l-istess kulur bħat-tikketta, li jagħti l-istess informazzjoni bħal dik rikjesta taħt l-Anness IV għat-tikkettjar; dan id-dokument m'huwiex meħtieġ jekk l-informazzjoni hija stampata b'mod li ma titħassarx fuq il-kontenitur. 2. L-Istati Membri jistgħu: (a) jitolbu illi f’kull każ id-data li fiha jitwaħħal is-siġill uffiċjali jinkiteb fuq it-tikketta; (b) jipprovdu fil-każ ta' pakketti żgħar għal derogazzojonijiet mid-disposizzjonijiet tal-paragrafu1. Artikolu 11 Din id-Direttiva m'għandhiex taffettwa d-dritt ta' l-Istati Membri li jitolbu illi, fil-każijiet oħrajn barra minn dawk li hemm provdut għalihom fl-Artikolu 4, il-kontenituri taż-żerriegħa bażika u taż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip, sew jekk iż-żerriegħa ġiet prodotta fit-territorju tagħhom jew importata, għandu, jekk iż-żerriegħa ser tiġi mpoġġija fis-suq ġewwa t-territorju tagħhom, jkollha t-tikketta ta' min qiegħed jissupplixxiha. Artikolu 12 L-Istati Membri għandhom jitolbu illi kull trattament kimiku taż-żerriegħa bażika jew taż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip tiġi mniżżla sew fuq it-tikketta uffiċjali jew fuq it-tikketta ta' min qiegħed jissupplixxi kif ukoll fuq il-kontenitur jew ġewwa fih. Artikolu 13 1. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw it-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa tal-ġwież fil-forma ta' taħlit ta' bosta speċi, kemm-il darba l-komponenti tat-taħlita jaqblu, qabel ma ssir it-taħlita, mar-regoli tal-marketing applikabbli għalihom. 2. Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 8, 9 u 11 għandhom jgħoddu, kif ukoll dawk ta’ l-Artikolu 10, bl-eċċezzjoni li għaż-żerriegħa mħallta t-tikketta li għandha tintuża għandha tkun ħadra. Artikolu 14 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi ż-żerriegħa bażika u ż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip li ġiet ċċertifikata uffiċjalment u li l-kontenituri tagħha ġew immarkati uffiċjalment u ssiġillati kif preskritt f'din id-Direttiva huma soġġetti għal ebda restrizzjoni ta' marketing fir-rigward tal-karatteristiċi, arranġamenti għal eżaminazzjoni, immarkar u ssiġillar barra minn dawk stabbiliti f'din id-Direttiva. 2. L-Istati Membri jistgħu: (a) jirrestrinġu t-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa ċċertifikata tal-ħafur, xgħir, ross, qamħ jew spelt għal dak ta’ l-ewwel ġenerazzjoni; (b) sa dak iż-żmien, li m'għandux ikun aktar tard mill-1 ta' Jannar, 1970, bħala kull katalogu komuni tal-varjetajiet li jistgħu jiġu introdotti, jiġi ristrett it-tqegħid fis-suq taż-żerriegħa tal-ġwież ta' dawk il-varjetajiet li jiddaħħlu f' kull lista nazzjonali bbażata fuq l-istess varjetajiet li ġejjin mill-Istati Membri l-oħra kif jiġri għall-varjetajiet domestiċi. Artikolu 15 L-Istati Membri għandhom jipprovdu li żerriegħa tal-ġwież prodotta direttament miż-żerriegħa bażika jew miż-żerriegħa ċċertifikata fi Stat Membru u maħsuda fi Stat Membru ieħor jew f'kull pajjiż terz għandha tiġi meqjusa bħala ekwivalenti għaż-żerriegħa ċċertifikata jew għaż-żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel jew it-tieni ġenerazzjoni jekk dik iż-żerriegħa ġiet maħsuda fl-Istat li pproduċa jew iż-żerriegħa bażika jew iż-żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel ġenerazzjoni, jekk għaddiet minn spezzjoni fuq il-lok li ssodisfat il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I u jekk eżaminazzjoni uffiċjali wriet illi l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II għaż-żerriegħa ċċertifikata jew għaż-żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel jew tat-tieni ġenerazzjoni ġew sodisfatti. Artikolu 16 1. Il-Kunsill, li jaġixxi b'kull maġġoranza kwalifikata fuq kull proposta mill-Kummissjoni, għandu jiddetermina jekk: (a) fil-każ li hemm provdut għalih fl-Artikolu 15, l-ispezzjonjiet fuq il-lok fil-pajjiż terz jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I; (b) iż-żerriegħa tal-ġwież maħsuda f'kull pajjiz terz u li jagħti l-istess garanziji fir-rigward tal-karatteristiċi u ta’ l-arranġamenti għall-eżaminazzjoni, sabiex jiżgura l-identità, għall-immarkar u għall-kontroll huwa ekwivalenti f'dan ir-rigward għaż-żerriegħa bażika, iż-żerriegħa ċċertifikata jew iż-żerriegħa ċċertifikata ta’ l-ewwel jew it-tieni ġenerazzjoni fi ħdan il-Komunità u li tikkonforma mad-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva. 2. Sa dak iż-żmien li fuqu ħa deċiżjoni l-Kunsill taħt il-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom il-libertà li jieħdu dawn id-deċiżjonijiet huma stess. Dan id-dritt jintemm fl-1 ta' Lulju 1969. Artikolu 17 1. Sabiex jitneħħew diffikulatjiet temporanji fil-fornitura ġenerali taż-żerriegħa bażika jew taż- żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip f'wieħed jew aktar Stati Membri u li ma tistax tingħeleb mill-Komunità, il-Kummissjoni, li taġixxi b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21, għandha tawtorizza wieħed jew aktar Stati Membri sabiex jaċċettaw it-tqegħid fis-suq, għal kull perjodu li jiġi stabbilit mill-Kummissjoni, żerriegħa ta' kull kategorija li tissodisfa rekwiżiti anqas iebsin. 2. Għal kull kategorija ta' żerriegħa ta' kull varjetà mogħtija jew linja mnissla minnha nnifisha, it-tikketta uffiċjali għandha tkun dik provduta għall-kategorika korrispondenti; f’kull każ ieħor għanda tkun safra skura. It-tikketta għandha dejjem tiddikjara illi ż-żerriegħa in kwistjoni hija ta’ kull kategorija li tissodifa rekwiżiti anqas iebsin. Artikolu 18 Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għaż-żerriegħa tal-ġwież li tidher li hija maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. Artikolu 19 L-Istati Membri għandhom jagħmlu arranġamenti xierqa għaż-żerriegħa tal-ġwież sabiex tkun ikkontrollata uffiċjalment matul it-tqegħid fis-suq, mill-anqas permezz ta' eżaminazzjoni ta' kampjuni, fir-rigward tal-konformità mal-ħtiġiet ta' din id-Direttiva. Artikolu 20 1. Kampi ta’ l-eżaminazzjoni tal-Komunità għandhom jitwaqqfu ġewwa l-Komunità għall-kontroll annwali ta' l-aħħar taż-żerriegħa bażika u taż-żerriegħa ċċertifikata ta' kull tip meħuda matul l-eżaminazzjoni tal-kampjuni; dawn l-għelieqi għandhom ikunu soġġetti għall-ispezzjoni mill-Kumitat li għalih hemm referenza fl-Artikolu 21. 2. Dawn it-testijiet komparattivi għandhom jintużaw, matul l-ewwel stadju, sabiex iqarbu l-metodi tekniċi taċ-ċertifikazzjoni sabiex jottjenu l-istess riżultati. Malli jintlaħaq dan l-għan, għandhom isiru rapporti annwali dwar il-progress fuq it-testijiet komparattivi u jintbagħtu b'mod sigriet lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni, li taġixxi b'mod konformi mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 21, għandha tistabbilixxi d-data għall-ewwel rapport. 3. Il-Kummissjoni, li taġixxi b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21, għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa sabiex jitwettqu t-testijiet komparattivi. Iż-żerriegħa tal-ġwież maħsuda f'pajjiżi terzi tista’ tidaħħal mat-testijiet komparattivi. Artikolu 21 1. Fejn il-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu għandha tiġi mħarsa, l-affarijiet għandhom jiġu riferuti mill-President, jew fuq inizzjattiva tiegħu stess jew permezz ta' talba minn rappreżentant ta' kull Stat Membru, lill-Kumitat ta' Imwaqqaf dwar iż-Żerriegħa u Materjal ta' Tixrid għall-Agrikoltura, Ortikoltura u Forestrija ('l quddiem imsejjaħ il-"Kumitat") imwaqqaf b'Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-14 ta' Ġunju 1966. 2. Fi ħdan il-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri għandu jkollhom il-piż skond kif hemm provdut fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat. Il-President m'għandux jivvota. 3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti kull abbozz tal-miżuri li għandhom jiġu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-fehma tiegħu fuq dawn il-miżuri f’kull limitu ta’ żmien stabbilit mill-President skond l-urġenza tal-kwistjoni. Il-fehmiet għandhom jingħataw b'kull maġġoranza ta' tnax-il vot. 4. Il-Kummissjoni għandha tadotta dawn il-miżuri li għandhom japplikaw minnufih. Madankollu, jekk dawn il-miżuri ma jkunux skond il-fehma tal-Kumitat, għandhom ikunu kkomunikati minnufih mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F'dak il-każ il-Kummissjoni tista' tiddiferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li tkun adottat għal mhux aktar minn xahar mid-data ta' din il-komunika. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar. Artikolu 22 Salv għal kif inhu provdut fl-Anness II (2) fir-rigward tat-tolleranzi għal organiżmi li jagħmlu l-ħsara, din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' liġijiet nazzjonali ġġustifikati fuq bażi ta' protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-bnedmin, annimali jew pjanti jew tal-ħarsien tal-proprjetà industrijali jew kummerċjali. Artikolu 23 L-Istati Membri għandhom, mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 1968, idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex iħarsu d-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 14 (1) u, mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 1969, dawk neċessarji sabiex jikkonformaw id- disposizzjonijiet l-oħra ta' din id-Direttiva u ta’ l-Annessi tagħha. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan minnufih. Artikolu 24 Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussel, l-14 ta' Ġunju 1966. Għall-Kunsill Il-President P. Werner [1] ĠU Nru 109, 9.7.1964, p. 1760/64. -------------------------------------------------- ANNESS I Kondizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni ta’ l-uċuħ tar-raba' 1. L-Uċuħ tar-raba’ għandu jkollhom biżżejjed identità u purità ta' varjetà. Din il-kondizzjoni għandha tapplika lil-linji mnissla minnhom stess tal-qamħirrun li jaqbel magħha. 2. Mill-anqas in-numru ta' spezzjonijiet uffiċjali fuq il-post għandhom isiru: A.Għall-ħafur, xgħir, ross,qamħ,spelt u rye | 1 | B.Għall-qamħirrun, matul l-istaġun tal-fjuri (a)Varjetajiet imdakkra fil-miftuħ | 1 | (b)Għall-produzzjoni ta' żerriegħa ċċertifikat ta' varjetajiet ibridi | 3 | (c)Għall-produzzjnoi ta' ibridu sempliċi ta' żerriegħa bażika | 4 | (d)Linji mnissla minnhom stess | 4 | 3. L-għalqa għandha tkun maħduma u l-wiċċ tar-raba’ fl-istadju ta' dak l-iżvilupp li tippermetti kull verifika xierqa ta’ l-identità u tal-purità tal-varjetà, ta’ l-istat tas-saħħa u, fil-każ tal-qamħirrun, ta’ l-identità u tal-purità tal-linji mnissla minnhom stess u ta’ l-emaskulazzjoni għall produzzjoni taż-żerriegħa tal-varjetajiet ibridi. 4. Għar-rye u l-qamħirrun, id-distanzi minimi mill-uċuħ tar-raba’ ta' ħdejhom ta' varjetajiet oħrajn jew ta' linji imnissla ta’ l-istess speċi u minn uċuħ tar-raba ta’ l-istess varjetà jew ta' linji mnissla li ma jħarsux il-kondizzjonijiet għall-purezza għall-produzzjoni taż-żerriegħa ta’ l-istess kategorija għandha tkun: | Żerriegħa bażika | Żerriegħa ċċertifikata | (a)Qamħirrun | 200 m | 200 m | (b)Rye | 300 m | 250 m | Dawn id-distanzi jistgħu ma jitqisux jekk hemm biżżejjed ħarsien minn tnissil mhux mixtieq permezz ta’ polline barrani. 5. Mard li jnaqqas l-użu taż-żerriegħa, b'mod partikolari l-Ustilagineae, għandha tkun fl-anqas livell possibbli. 6. Kondizzjonijiet speċjali għall-qamħirrun: A. Il-persentaġġ bin-numru ta' pjanti li juru stkerriha tipika m'għandhomx ikunu aktar minn: (a)Għaż-żerriegħa bażika | 0.1 | (b)Għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata ta' varjetajiet ibridi | 0.2 | (ċ)Għall-produzzjoni ta' żerriegħa ta' varjetajiet imdakkra fiul-miftuħ | 0.5 | B. Fir-rigward ta’ l-'emaskulazzjoni' għall-produzzjoni taż-żerriegħa ta' varjetajiet ibridi, il-persentaġġ tal-pjanti ta' ġenitur femminili aċċertati li ġew minn polline m'għandux ikun aktar minn 1 f’kull spezzjoni uffiċjali ta' kamp u m'għandux ikun aktar minn 2 f’kull spezzjoni uffiċjali tal-kamp imwettaq; C. Fil-produzzjoni taż-żerriegħa tal-varjetajiet ibridi, kull pjanta ġenitur għandha tiffjorixxi simultanjament. -------------------------------------------------- ANNESS II Kondizzjonijiet li għandhom jiġu sodisfatti miż-żerriegħa 1. Iż-żerriegħa għandu jkollha biżżejjed identità u purità tal-varjetà. Din il-kondizzjoni għandha tapplika fil-linji mnissla minnhom infushom tal-qamħirrun li jaqblu magħha. 2. Mard li jnaqqas l-użu taż-żerriegħa għandu jkun ta' lanqas livell possibbli. Fil-każ taż-żerriegħa ċċertifikata, żewġ biċċiet jew frammenti ta' Claviceps purpurea għal kull 500 gramma għandhom jiġu tollerati. 3. A. A. Iż-żerriegħa għandha tkun konformi ma’ l- istandards li ġejjin: | Purità analitika | Speċi | Kategorija | Purità Minima tal-varjetà | Tnibbit minimu | Purità Analitika Minima | Kontenut Massimu ta' żerriegħa ta' speċi ta' pjanti oħrajn | Total | Speċi ta' ġwież oħrajn | Speċi ta' pjanti oħrajn | (a)ĦafurXgħirQamħSpelt | (aa)Żerriegħa bażika | 99,9 | 85 | 98 | 4 | 1 | 3, inkluż 1 ta' raphanus raphanistrumjew Agrostemma githago,0 ta' Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludovicianajewLolium temulentum | (bb)żerriegħa ċċertifikata l-ewwel ġenerazzjoni | 99,7 | 85 | 98 | 10 | 5 | 7, inkluż 3 ta' Raphanus raphanistrumjew Agrostemma githago,0 ta' Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludovicianajewLolium temulentum | (ċċ)Żerriegħa ċċertifikata, tieni ġenerazzjoni | 99 | 85 | 98 | 10 | 5 | 7, inkluż 3 ta' Raphanus raphanistrumjew Agrostemma githago,0 ta' Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludovicianajewLolium temulentum | (b)Ross | (aa)Żerriegħa bażika | 99,9 | 80 | 98 | 4 | żerriegħa waħda ħamra | 1 ta' Panicum | (bb)żerriegħa ċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni | 99,7 | 80 | 98 | 10 | żewġ żerriegħa ħomor | 3 ta' Panicum | (ċċ)Żerriegħa ċċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni | 99 | 80 | 98 | 10 | tlett żerriegħa ħomor | 3 ta' Panicum | (ċ)Rye | (aa)Żerriegħa bażika | | 85 | 98 | 4 | 1 | 3, inkluż 1 ta' raphanus raphanistrumjew Agrostemma githago,0 ta' Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludovicianajewLolium temulentum | (bb)Żerriegħa ċċertifikata | | 85 | 98 | 10 | 5 | 7, inkluż 3 ta' Raphanus raphanistrumjew Agrostemma githago,0 ta' Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludovicianajewLolium temulentum | (d)Qamħirrun | (aa )Żerriegħa bażika | | 90 | 98 | 0 | | | (bb)Żerriegħa ċċertifikata ta' varjeitajiet ibridi | | 90 | 98 | 0 | | | (ċċ)Żerriegħa ċċertifikata ta' varjetajiet imdakkra fil-miftuħ | | 90 | 98 | 0 | | | B. Sabiex jintlaħqu l-kondizzjonijiet fir-rigward tal-purità tal-varjetà' minima jsiru spezzjonijiet b'mod ewlieni fl-għalqa. -------------------------------------------------- ANNESS III Piż Massimu tal-lott taż-żerriegħa: | 20 tunnellata metrika | Piż minimu ta' kampjun: | 1000 gramma | 250 gramma għal-linji mnissla tal-qamħirrun | -------------------------------------------------- ANNESS IV +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------