EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/269/38
Case C-358/07: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Stuttgart (Germany), lodged on 2 August 2007 — Kulpa Automatenservice Asperg GmbH v Land Baden-Württemberg
Lieta C-358/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Verwaltungsgericht Stuttgart (Vācija) 2007. gada 2. augusta rīkojumu — Kulpa Automatenservice Asperg GmbH / Land Baden-Württemberg
Lieta C-358/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Verwaltungsgericht Stuttgart (Vācija) 2007. gada 2. augusta rīkojumu — Kulpa Automatenservice Asperg GmbH / Land Baden-Württemberg
OV C 269, 10.11.2007, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.11.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 269/19 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Verwaltungsgericht Stuttgart (Vācija) 2007. gada 2. augusta rīkojumu — Kulpa Automatenservice Asperg GmbH/Land Baden-Württemberg
(Lieta C-358/07)
(2007/C 269/38)
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Verwaltungsgericht Stuttgart [Štutgartes Administratīvā tiesa]
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Kulpa Automatenservice Asperg GmbH
Atbildētāja: Land Baden-Württemberg [Bādenes-Virtembergas federālā zeme]
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai EKL 43. un 49. pants jāinterpretē tādējādi, ka tie aizliedz noteiktu azartspēļu, piemēram, sporta pasākumu derības un loteriju, valsts monopolu, ja attiecīgajā dalībvalstī principā netiek īstenota saskanīga un sistemātiska azartspēļu ierobežošanas politika, tādēļ, ka valsts licencēti spēļu organizatori aicina piedalīties citās azartspēlēs — piemēram, valsts derībās sporta pasākumos un loterijās, — un tās reklamē, un privāti pakalpojumu sniedzēji drīkst organizēt citas spēles ar tikpat augstu vai pat augstāku atkarībā nonākšanas potenciālu, kā, piemēram, sporta pasākumu derības (zirgu skriešanas sacīkstes), spēles spēļu automātos un spēļu bankās? |
2) |
Vai EKL 43. un 49. pants turpretim ir jāinterpretē tādējādi, ka atļaujas, ko dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz sporta pasākumu derību organizēšanai un kas nav spēkā tikai attiecīgajā valsts teritorijā, dod atļaujas īpašniekiem un to pilnvarotām trešajām personām tiesības piedāvāt slēgt un pildīt šādus līgumus arī citu dalībvalstu teritorijās, iepriekš nesaņemot arī vietējo atļauju? |