This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0425
Case C-425/11: Reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Baden-Württemberg (Germany) lodged on 16 August 2011 — Katja Ettwein v Finanzamt Konstanz
Lieta C-425/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 16. augustā iesniedza Finanzgericht Baden-Württemberg (Vācija) — Katja Ettwein/Finanzamt Konstanz
Lieta C-425/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 16. augustā iesniedza Finanzgericht Baden-Württemberg (Vācija) — Katja Ettwein/Finanzamt Konstanz
OV C 331, 12.11.2011, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.11.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/8 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 16. augustā iesniedza Finanzgericht Baden-Württemberg (Vācija) — Katja Ettwein/Finanzamt Konstanz
(Lieta C-425/11)
2011/C 331/12
Tiesvedības valoda — vācu
Iesniedzējtiesa
Finanzgericht Baden-Württemberg
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Katja Ettwein
Atbildētāja: Finanzamt Konstanz
Prejudiciālais jautājums
Vai 1999. gada 21. jūnija Nolīguma starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu brīvu pārvietošanos (1) (BGBl. II 2001, 810. un nākamās lpp.), ko Bundestāgs 2001. gada 2. septembrī pieņēma kā likumu (BGBl II 2001, 810. lpp.) un kas stājās spēkā 1. jūnijā (FZA jeb Nolīgums par personu brīvu pārvietošanos), noteikumi, īpaši tā 1., 2., 11., 16. un 21. pants, kā arī I pielikuma 9., 13. un 15. pants, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj, ka Šveicē dzīvojošiem laulātajiem, kuru ar nodokli apliekamajiem kopienākumiem tiek uzlikti Vācijas Federatīvās Republikas nodokļi, tiek atteikta kopīga aplikšana ar nodokli, ievērojot sadalīšanas procedūru [Splitting-Verfahren]?
(1) Nolīgums starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu brīvu pārvietošanos — Nobeiguma akts — Kopīgās deklarācijas — Paziņojums par septiņu nolīgumu ar Šveices Konfederāciju spēkā stāšanos personu brīvas pārvietošanās, gaisa satiksmes, preču un pasažieru pārvadāšanas pa dzelzceļu un autoceļiem, publisko iepirkumu, zinātniskās un tehniskās sadarbības, savstarpējās atzīšanas saistībā ar atbilstības novērtējumu un tirdzniecības ar lauksaimniecības produktiem jomā, OV L 114, 6. lpp.