EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0085
Case C-85/09 P: Appeal brought on 27 February 2009 by Portela — Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, L da against the order made by the Court of First Instance on 17 December 2008 in Case T-137/07 Portela — Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, L da v Commission of the European Communities
Lieta C-85/09 P: Apelācijas sūdzība, ko par Pirmās instances tiesas (astotā palāta) 2008. gada 17. decembra rīkojumu lietā T-137/07 Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, L da /Eiropas Kopienu Komisija 2009. gada 27. februārī iesniegusi Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares , L da
Lieta C-85/09 P: Apelācijas sūdzība, ko par Pirmās instances tiesas (astotā palāta) 2008. gada 17. decembra rīkojumu lietā T-137/07 Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, L da /Eiropas Kopienu Komisija 2009. gada 27. februārī iesniegusi Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares , L da
OV C 102, 1.5.2009, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 102/16 |
Apelācijas sūdzība, ko par Pirmās instances tiesas (astotā palāta) 2008. gada 17. decembra rīkojumu lietā T-137/07 Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, Lda /Eiropas Kopienu Komisija 2009. gada 27. februārī iesniegusi Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, Lda
(Lieta C-85/09 P)
2009/C 102/26
Tiesvedības valoda – portugāļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Portela – Comércio de artigos ortopédicos e hospitalares, Lda (pārstāvis – C. Mourato, advokāts)
Cits lietas dalībnieks: Eiropas Kopienu Komisija
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atcelt apstrīdēto rīkojumu tiktāl, ciktāl tajā uzskatīts, ka nav pierādīta cēļoņsakarība starp Komisijas bezdarbību un prasītājai nodarīto kaitējumu (rīkojuma 96., 97., 99., 100. un 101. punkts); |
un, lemjot pēc būtības,
— |
atzīt, ka šajā lietā ir izpildīti Komisijas ārpuslīgumiskās atbildības nosacījumi; piespriest Komisijai atlīdzināt norādīto kaitējumu un visus tiesāšanās izdevumus abās instancēs, tostarp apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus; |
— |
pakārtoti – nosūtīt lietu atpakaļ Pirmās instances tiesai, lai tā pārliecinātos, vai ir izpildīti Komisijas ārpuslīgumiskās atbildības nosacījumi; piespriest Komisijai atlīdzināt norādīto kaitējumu un tiesāšanās izdevumus, tostarp apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus, kas saistīti ar šo apelāciju un tiesvedību Pirmās instances tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Nepietiekams pamatojums tiktāl, ciktāl Pirmās instances tiesa nav atbildējusi uz prasītājas sākotnējā prasības pieteikuma 92. un 93. punktā ietvertajiem argumentiem, ka ražotāja pilnvarotā pārstāvja neesamība Kopienā, lai gan direktīva pieprasa šādu pilnvaroto pārstāvi, padara neiespējamu pilnvarotās iestādes veiktu atbilstības novērtēšanas procedūru, un uz Komisijas apgalvojumu, ka tai nebija jāiesaistās aizsardzības procedūrā, jo Portugāles iestāde Infarmed nebija rīkojusies atbilstoši 14.b pantam Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvā 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm (1), kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīvu 98/79/EK par medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā.
Kļūda vērtējumā attiecībā uz cēloņsakarību starp Komisijas rīcību un prasītājai nodarīto kaitējumu, kā arī kļūdaina direktīvas 8. un 14.b panta interpretācija.
Tiesību uz aizstāvību pārkāpums, noraidot prasītājas lūgtos pierādījumu savākšanas pasākumus.
(1) OV L 169, 1. lpp.