Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0482

    Lieta C-482/09: Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 22. septembra spriedums ( Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division ) — Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Budějovický Budvar, národní podnik/Anheuser-Busch, Inc. (Preču zīmes — Direktīva 89/104/EEK — 9. panta 1. punkts — Jēdziens akcepts — Ierobežojumi akcepta rezultātā — Ierobežojumu termiņa sākums — Nepieciešamie nosacījumi, lai sāktos ierobežojumu termiņš — 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts — Divu identisku preču zīmju, kas apzīmē identiskas preces, reģistrācija — Preču zīmes funkcijas — Vienlaicīga labticīga izmantošana)

    OJ [lv] C 331 , [lv] 12.11.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.11.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 331/3


    Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 22. septembra spriedums (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Budějovický Budvar, národní podnik/Anheuser-Busch, Inc.

    (Lieta C-482/09) (1)

    (Preču zīmes - Direktīva 89/104/EEK - 9. panta 1. punkts - Jēdziens “akcepts” - Ierobežojumi akcepta rezultātā - Ierobežojumu termiņa sākums - Nepieciešamie nosacījumi, lai sāktos ierobežojumu termiņš - 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Divu identisku preču zīmju, kas apzīmē identiskas preces, reģistrācija - Preču zīmes funkcijas - Vienlaicīga labticīga izmantošana)

    2011/C 331/04

    Tiesvedības valoda — angļu

    Iesniedzējtiesa

    Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītājs: Budějovický Budvar, národní podnik

    Atbildētājs: Anheuser-Busch, Inc.

    Priekšmets

    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Direktīvas 89/104/EEK: Padomes 1988. gada 21. decembra Pirmā direktīva, ar ko tuvina dalībvalstu aktus attiecībā uz preču zīmēm (OV L 40, 1. lpp), 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta un 9. panta 1. punkta interpretācija — Ierobežojumi akcepta rezultāta — Jēdziens “akcepts” — Kopienu tiesību jēdziens — Iespēja piemērot attiecīgos valsts tiesību aktus, tostarp normas attiecībā uz vienlaicīgu labticīgu divu identisku preču zīmju izmantošanu

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    Akcepts Padomes 1988. gada 21. decembra Pirmās direktīvas, ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm, 9. panta 1. punkta izpratnē ir Savienības tiesību jēdziens un nevar uzskatīt, ka agrākas preču zīmes īpašnieks ir akceptējis savai preču zīmei identiskas vēlākas preču zīmes labi iedibinājušos un ilgstošu labticīgu izmantošanu, ko veic trešā persona un par ko viņš ilgstoši ir zinājis, ja šim agrākas preču zīmes īpašniekam nebija nekādas iespējas iebilst pret šo izmantošanu;

    2)

    agrākas preču zīmes reģistrācija attiecīgajā dalībvalstī nav nepieciešamais nosacījums, lai sāktos Direktīvas 89/104 9. panta 1. punktā paredzētais ierobežojumu akcepta rezultātā termiņš. Nepieciešamie nosacījumi, lai sāktos šis ierobežojumu termiņš, kuri ir jāpārbauda valsts tiesai, ir, pirmkārt, vēlākas preču zīmes reģistrācija attiecīgajā dalībvalstī, otrkārt, fakts, ka šīs preču zīmes reģistrācijas pieteikums ir iesniegts labticīgi, treškārt, vēlākas preču zīmes īpašnieka veikta savas preču zīmes izmantošana tajā dalībvalstī, kurā tā ir reģistrēta un, ceturtkārt, agrākas preču zīmes īpašnieka apzināšanās, ka vēlāka preču zīme ir reģistrēta un ka tā tiek izmantota pēc tās reģistrācijas;

    3)

    Direktīvas 89/104 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka agrākas preču zīmes īpašnieks nevar panākt vēlākas identiskas preču zīmes, kas apzīmē identiskas preces, atzīšanu par spēkā neesošu šo abu preču zīmju vienlaicīgas labticīgas un ilgstošas izmantošanas gadījumā tādos apstākļos kā pamata tiesvedībā, kad šī izmantošana nekaitē vai nevar kaitēt preču zīmes pamatfunkcijai garantēt patērētājiem preču vai pakalpojumu izcelsmi.


    (1)  OV C 24, 30.01.2010.


    Top