Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0272

    Padomes Lēmums (ES) 2023/272 (2023. gada 30. janvāris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) un 37. protokolā (kurā ir 101. pantā paredzētais saraksts) (Kiberdrošības akts) (Dokuments attiecas uz EEZ)

    ST/16143/2022/INIT

    OV L 39, 9.2.2023, p. 45–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/272/oj

    9.2.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 39/45


    PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/272

    (2023. gada 30. janvāris)

    par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) un 37. protokolā (kurā ir 101. pantā paredzētais saraksts) (Kiberdrošības akts)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.

    (2)

    Ievērojot EEZ līguma 98. pantu, EEZ Apvienotā komiteja var nolemt inter alia grozīt EEZ līguma XI pielikumu un tā 37. protokolu.

    (3)

    EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/881 (3).

    (4)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XI pielikums un 37. protokols.

    (5)

    Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto grozījumu EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) un 37. protokolā (kurā ir 101. pantā paredzētais saraksts), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē, 2023. gada 30. janvārī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    P. KULLGREN


    (1)   OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.

    (2)   OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/881 (2019. gada 17. aprīlis) par ENISA (Eiropas Savienības Kiberdrošības aģentūra) un par informācijas un komunikācijas tehnoloģiju kiberdrošības sertifikāciju, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 526/2013 (Kiberdrošības akts) (OV L 151, 7.6.2019., 15. lpp.).


    PROJEKTS

    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. ...

    (... gada ...),

    ar ko groza EEZ Līguma XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) un 37. protokolu (kurā ir 101. pantā paredzētais saraksts)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/881 (2019. gada 17. aprīlis) par ENISA (Eiropas Savienības Kiberdrošības aģentūra) un par informācijas un komunikācijas tehnoloģiju kiberdrošības sertifikāciju, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 526/2013 (Kiberdrošības akts) (1).

    (2)

    Ar Regulu (ES) 2019/881 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 526/2013 (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un kas tādējādi ir jāsvītro no EEZ līguma.

    (3)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XI pielikums un 37. protokols,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    EEZ līguma XI pielikuma 5.cp punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 526/2013) tekstu aizstāj ar šādu:

    32019 R 0881: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/881 (2019. gada 17. aprīlis) par ENISA (Eiropas Savienības Kiberdrošības aģentūra) un par informācijas un komunikācijas tehnoloģiju kiberdrošības sertifikāciju, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 526/2013 (Kiberdrošības akts) (OV L 151, 7.6.2019., 15. lpp.).

    Šā līguma vajadzībām regulas tekstu lasa ar šādiem pielāgojumiem:

    a)

    Ja turpmāk tekstā nav noteikts citādi un neskarot līguma 1. protokolu, terminu “dalībvalsts(-is)” un citus terminus saistībā ar valsts iestādēm, kas izmantoti regulā, saprot tā, ka tie papildus regulā piešķirtajai nozīmei ietver arī EBTA valstis un to valsts iestādes.

    b)

    Attiecībā uz EBTA valstīm Aģentūra, cik un kad tas ir lietderīgi, palīdz EBTA Uzraudzības iestādei vai, attiecīgā gadījumā, Pastāvīgajai komitejai veikt to attiecīgos uzdevumus.

    c)

    Attiecībā uz EBTA valstīm atsauces uz Savienības tiesību aktiem uzskata par atsaucēm uz EEZ līgumu.

    d)

    Regulas 14. pantam pievieno šādu punktu:

    “5.   EBTA valstis neierobežoti piedalās valdes darbā, un tām tajā ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības.”

    e)

    Regulas 28. pantam pievieno šādu punktu:

    “4.   Šīs regulas piemērošanas nolūkā Regula (EK) Nr. 1049/2001 attiecas arī uz jebkuriem Aģentūras dokumentiem saistībā ar EBTA valstīm.”

    f)

    Regulas 30. pantam pievieno šādu punktu:

    “3.   EBTA valstis piedalās 1. punkta a) apakšpunktā minētajā Savienības iemaksā. Šim nolūkam mutatis mutandis piemēro EEZ līguma 82. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 32. protokolā noteiktās procedūras.”

    g)

    Regulas 34. pantam pievieno šādu punktu:

    “Atkāpjoties no Eiropas Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. panta 2. punkta a) apakšpunkta un 82. panta 3. punkta a) apakšpunkta, EBTA valstu valstspiederīgos, kuri ir pilntiesīgi pilsoņi, Aģentūras izpilddirektors var pieņemt darbā saskaņā ar līgumu.”

    h)

    Regulas 35. pantam pievieno šādu punktu:

    “EBTA valstis piešķir Aģentūrai un tās personālam privilēģijas un neaizskaramību, kas līdzvērtīgas tām privilēģijām un neaizskaramībai, kuras paredzētas Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā.”

    i)

    Regulas 40. pantam pievieno šādu punktu:

    “3.   Atkāpjoties no Eiropas Savienības pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. panta 2. punkta e) apakšpunkta, 82. panta 3. punkta e) apakšpunkta un 85. panta 3. punkta, aģentūra attiecībā uz saviem darbiniekiem uzskata, ka EEZ līguma 129. panta 1. punktā minētās valodas ir Savienības valodas, kuras minētas Līguma par Eiropas Savienību 55. panta 1. punktā.”

    j)

    Regulas 62. pantam pievieno šādu punktu:

    “6.   EBTA valstis pilnībā piedalās Eiropas Kiberdrošības sertifikācijas grupā, izņemot balsstiesības.””

    2. pants

    EEZ līguma 37. protokolam pievieno šādu punktu:

    “44.

    Eiropas Kiberdrošības sertifikācijas grupa (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/881).”

    3. pants

    Regulas (ES) 2019/881 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    4. pants

    Šis lēmums stājas spēkā [...] ar noteikumu, ka ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. .../... [... gada ...] (3), [ar ko EEZ līgumā iekļauj {Direktīvu (ES) 2016/1148 (TID direktīvu)}], atkarībā no tā, kurš datums iestājas vēlāk.

    5. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, […]

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

    priekšsēdētājs / priekšsēdētāja

    EEZ Apvienotās komitejas

    sekretāri


    (1)   OV L 151, 7.6.2019., 15. lpp.

    (2)   OV L 165, 18.6.2013., 41. lpp.

    (*1)  [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]

    (3)  OV L ...


    Līgumslēdzēju pušu kopīga deklarācija attiecībā uz Lēmumu Nr. .../..., ar ko Līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/881

    Puses apliecina, ka šā akta iekļaušana neskar Protokola Nr. 7 par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā tiešu piemērošanu EBTA valstu pilsoņiem katras Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā saskaņā ar minētā protokola 11. pantu.


    Top