This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0655
Commission Implementing Decision (EU) 2015/655 of 23 April 2015 pursuant to Article 3(3) of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council on a polydimethylsiloxane-based formulation placed on the market to control mosquitoes (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/655 (2015. gada 23. aprīlis), ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 3. punktu pieņem par odu apkarošanai paredzēto polidimetilsiloksāna bāzes savienojumu, kas tiek laists tirgū (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/655 (2015. gada 23. aprīlis), ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 3. punktu pieņem par odu apkarošanai paredzēto polidimetilsiloksāna bāzes savienojumu, kas tiek laists tirgū (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2015/2572
OV L 107, 25.4.2015, p. 75–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.4.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 107/75 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/655
(2015. gada 23. aprīlis),
ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 3. punktu pieņem par odu apkarošanai paredzēto polidimetilsiloksāna bāzes savienojumu, kas tiek laists tirgū
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Beļģija 2014. gada 16. maijā lūdza, lai Komisija, ievērojot Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 3. punktu, lemtu par to, vai odu kontrolei paredzētais polidimetilsiloksāna bāzes savienojums minētās regulas 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē ir vai nav biocīds. |
(2) |
Saskaņā ar informāciju, ko sniedza uzņēmums, kurš laiž tirgū minēto produktu, polidimetilsiloksāna bāzes savienojuma rezultātā uz ūdenstilpēm veidojas plāna silikona plēve. Silikona plēves zemais virsmas spraigums neļauj odu kāpuriem elpot, bet odu mātītēm – izdēt olas uz ūdens virsmas, cenšoties to darīt, daudzas no tām noslīkst. |
(3) |
Tādējādi polidimetilsiloksāna bāzes savienojums veido fizisku barjeru odu reprodukcijai. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 1. punkta a) apakšpunktu biocīdi ir tikai tie produkti, kas paredzēti, lai iznīcinātu, atbaidītu, padarītu nekaitīgu jebkuru kaitīgu organismu, kavētu tā iedarbību vai uz to iedarbotos citādā veidā, kas nav tikai fiziska vai mehāniska iedarbošanās. |
(5) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Odu apkarošanai paredzētais polidimetilsiloksāna bāzes savienojums, kura rezultātā uz ūdenstilpēm veidojas zemāka virsmas spraiguma silikona plēve un kuru šim nolūkam laiž tirgū, Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē nav biocīds.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2015. gada 23. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.