This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0908
2014/908/EU: Commission Implementing Decision of 12 December 2014 on the equivalence of the supervisory and regulatory requirements of certain third countries and territories for the purposes of the treatment of exposures according to Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
2014/908/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 12. decembris ) par dažu trešo valstu un teritoriju uzraudzības un regulatīvo prasību līdzvērtīgumu, lai riska darījumiem piemērotu pieeju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 575/2013 Dokuments attiecas uz EEZ
2014/908/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 12. decembris ) par dažu trešo valstu un teritoriju uzraudzības un regulatīvo prasību līdzvērtīgumu, lai riska darījumiem piemērotu pieeju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 575/2013 Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 359, 16.12.2014, p. 155–160
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 23/10/2021; Atcelts ar 32021D1753
16.12.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 359/155 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 12. decembris)
par dažu trešo valstu un teritoriju uzraudzības un regulatīvo prasību līdzvērtīgumu, lai riska darījumiem piemērotu pieeju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 575/2013
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/908/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Regulu (ES) Nr. 575/2013 par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 107. panta 4. punktu, 114. panta 7. punktu, 115. panta 4. punktu, 116. panta 5. punktu un 142. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Iestādēm ir jāizpilda kapitāla prasības, kurās pienācīgi atspoguļoti šo iestāžu uzņemtie riski, tostarp kredītrisks, ņemot vērā atšķirīgos ģeogrāfiskos apstākļus, kādos tās darbojas. Kredītrisku, kas iestādēm rodas riska darījumos ar sabiedrībām, kas atrodas ārpus Savienības, visiem pārējiem faktoriem esot vienādiem, nosaka attiecīgā tiesiskā regulējuma kvalitāte un attiecīgajā trešajā valstī īstenotā uzraudzība. |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 3. punktā iestādēm ļauts riska darījumus ar trešo valstu ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kredītiestādēm un biržām uzskatīt par riska darījumiem ar iestādēm vienīgi tad, ja trešā valsts attiecībā uz minēto sabiedrību piemēro tādas prudenciālās un uzraudzības prasības, kas ir vismaz līdzvērtīgas Savienībā piemērotajām prasībām. |
(3) |
Regulas (ES) Nr. 575/2013 114. panta 7. punktā, 115. panta 4. punktā un 116. panta 5. punktā ir noteiktas riska pakāpes, kuras piemērojamas riska darījumiem ar centrālajām valdībām, centrālajām bankām, reģionālajām pašvaldībām, vietējām pašpārvaldēm un publiskā sektora struktūrām, kas atrodas trešās valstīs, kuras piemēro tādus uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kuri ir vismaz līdzvērtīgi Savienībā piemērotajiem pasākumiem. |
(4) |
Regulas (ES) Nr. 575/2013 153. pantā ir noteikta formula, saskaņā ar kuru aprēķināmas riska svērtās vērtības riska darījumiem ar komercsabiedrībām, iestādēm, centrālajām valdībām un centrālajām bankām, piemērojot uz iekšējiem reitingiem balstīto (IRB) pieeju, un ir sīki norādīti aprēķinam izmantojamie parametri, tostarp korelācijas koeficients. Regulas (ES) Nr. 575/2013 153. panta 2. punktā noteikts korelācijas koeficients, ko piemēro lielām finanšu sektora sabiedrībām. Saskaņā ar minētās regulas 142. panta 1. punkta 4. apakšpunkta b) punktu, lai atbilstu “lielas finanšu sektora sabiedrības” definīcijai, uz finanšu sektora sabiedrību vai vienu no tās meitasuzņēmumiem jāattiecas tādas trešās valsts tiesību aktiem, kura piemēro prudenciālas uzraudzības un regulatīvās prasības, kas ir vismaz līdzvērtīgas Savienībā piemērojamām prasībām. |
(5) |
Lai noteiktu atbilstīgās riska darījumu riska svērtās vērtības kredītriska kapitāla prasību aprēķinam saistībā ar riska darījumiem ar noteiktu kategoriju sabiedrībām, kas atrodas trešās valstīs, Komisija ir izvērtējusi trešo valstu uzraudzības un regulatīvo pasākumu līdzvērtīgumu attiecīgajiem Savienības uzraudzības un regulatīvajiem pasākumiem. |
(6) |
Līdzvērtīgums tika noteikts, izmantojot trešo valstu uz rezultātiem balstītu uzraudzības un regulatīvo pasākumu analīzi, kurā tika testēta šo pasākumu spēja sasniegt tādus pašus vispārējos mērķus kā Savienības uzraudzības un regulatīvie pasākumi. Mērķi jo īpaši attiecas uz iekšzemes un pasaules finanšu sistēmas stabilitāti un integritāti kopumā, uz noguldītāju un citu finanšu pakalpojumu patērētāju aizsardzības efektivitāti un atbilstīgumu, uz sadarbību starp dažādiem finanšu sistēmas dalībniekiem, tostarp regulatoriem un uzraudzības iestādēm, uz uzraudzības neatkarību un efektivitāti un uz attiecīgo starptautiski pieņemto standartu efektīvu īstenošanu un izpildi. Lai sasniegtu tādus pašus vispārējos mērķus kā Savienības uzraudzības un regulatīvie pasākumi, trešās valsts uzraudzības un regulatīvajiem pasākumiem būtu jāatbilst vairākiem darbības, organizatoriskajiem un uzraudzības standartiem, kuri atspoguļo būtiskos elementus Savienības uzraudzības un regulatīvajās prasībās, kas piemērojamas attiecīgajām finanšu iestāžu kategorijām. Ņemot vērā starptautisko organizāciju veiktus neatkarīgus novērtējumus, piemēram, tos, kurus veikusi Bāzeles Banku uzraudzības komiteja, Starptautiskais Valūtas fonds un Starptautiskā Vērtspapīru komisiju organizācija, Komisija ir izvērtējusi noteiktu trešo valstu uzraudzības un regulatīvos pasākumus, ko piemēro kredītiestādēm, ieguldījumu brokeru sabiedrībām un biržām. Šī analīze ļāva Komisijai novērtēt trešo valstu pasākumu līdzvērtīgumu, lai noteiktu pieeju attiecīgajām riska darījumu kategorijām, kas minētas Regulas (ES) Nr. 575/2013 107., 114., 115., 116. un 142. pantā. |
(7) |
Regulas (ES) Nr. 575/2013 114., 115. un 116. panta piemērošanas nolūkā līdzvērtīgums būtu jānosaka, atsaucoties uz uzraudzības un regulatīvajiem pasākumiem, ko piemēro kredītiestādēm, jo ar šiem pasākumiem parasti nosaka riska pakāpes kredītriska kapitāla prasību aprēķinam. |
(8) |
Regulas (ES) Nr. 575/2013 142. panta 1. punkta 4. apakšpunkta b) punkta piemērošanas nolūkā līdzvērtīguma novērtējums attiecas tikai uz uzraudzības un regulatīvajiem pasākumiem, kas piemērojami trešo valstu uzņēmumiem, kuru pamatdarbība ir pielīdzināma kredītiestādes vai ieguldījumu brokeru sabiedrības pamatdarbībai saskaņā ar definīciju, kas sniegta minētās regulas 4. panta 1. punkta 27. apakšpunktā. |
(9) |
No šāda novērtējuma rezultātiem izriet, ka ASV, Austrālijā, Brazīlijā, Dienvidāfrikā, Džersijā, Gērnsijā, Honkongā, Indijā, Japānā, Kanādā, Ķīnā, Meksikā, Menas salā, Monako, Saūda Arābijā, Singapūrā un Šveicē ir ieviesti uzraudzības un regulatīvie pasākumi, kas atbilst vairākiem darbības, organizatoriskajiem un uzraudzības standartiem, kuri atspoguļo būtiskos elementus Savienības uzraudzības un regulatīvajās prasībās, kas piemērojamas kredītiestādēm. Tāpēc ir lietderīgi uzskatīt uzraudzības un regulatīvās prasības attiecībā uz kredītiestādēm, kas atrodas šajās trešās valstīs un teritorijās, par vismaz līdzvērtīgām tām prasībām, ko piemēro Savienībā Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta un 142. panta 1. punkta 4. apakšpunkta b) punkta nolūkā. |
(10) |
No šāda novērtējuma rezultātiem izriet, ka ASV, Austrālijā, Brazīlijā, Dienvidāfrikā, Kanādā, Ķīnā, Meksikā, Saūda Arābijā, Singapūrā un Šveicē ir ieviesti uzraudzības un regulatīvie pasākumi, kas atbilst vairākiem darbības, organizatoriskajiem un uzraudzības standartiem, kuri atspoguļo būtiskos elementus Savienības uzraudzības un regulatīvajās prasībās, kas piemērojamas ieguldījumu brokeru sabiedrībām. Tāpēc ir lietderīgi uzskatīt uzraudzības un regulatīvās prasības attiecībā uz ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas atrodas šajās trešās valstīs, par vismaz līdzvērtīgām tām prasībām, ko piemēro Savienībā Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta un 142. panta 1. punkta 4. apakšpunkta b) punkta nolūkā. |
(11) |
No šāda novērtējuma rezultātiem izriet, ka ASV, Brazīlijā, Dienvidāfrikā, Indijā, Japānā, Kanādā, Ķīnā, Meksikā, Saūda Arābijā un Singapūrā ir ieviesti uzraudzības un regulatīvie pasākumi, kas atbilst vairākiem darbības standartiem, kuri atspoguļo būtiskos elementus Savienības uzraudzības un regulatīvajās prasībās, kas piemērojamas biržām. Tāpēc ir lietderīgi uzskatīt šo trešo valstu uzraudzības un regulatīvās prasības, ko piemēro biržām tikai attiecībā uz riska darījumiem ar biržām, kas atrodas šajās trešajās valstīs, par vismaz līdzvērtīgām tām prasībām, ko piemēro Savienībā Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkā. |
(12) |
Šā lēmuma vienīgais mērķis ir noteikt līdzvērtīgumu riska pakāpju piešķiršanas nolūkā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 107., 114., 115., 116. un 142. pantu. |
(13) |
To trešo valstu un teritoriju saraksts, kuras uzskata par līdzvērtīgām šā lēmuma piemērošanas nolūkā, nav galīgs. Komisija ar Eiropas Banku iestādes palīdzību turpinās regulāri pārraudzīt trešo valstu un teritoriju uzraudzības un regulatīvo pasākumu attīstību, lai vajadzības gadījumā un vismaz reizi 5 gados atjauninātu šajā lēmumā noteiktos trešo valstu un teritoriju sarakstus, jo īpaši ņemot vērā uzraudzības un regulatīvo pasākumu pastāvīgo attīstību Savienībā un pasaules mērogā un ņemot vērā jaunus pieejamos attiecīgās informācijas avotus. |
(14) |
Pielikumos uzskaitītajās trešās valstīs un teritorijās piemēroto prudenciālo un uzraudzības prasību regulārai pārskatīšanai nevajadzētu skart iespēju Komisijai jebkurā laikā ārpus vispārējās pārskatīšanas veikt īpašu pārskatīšanu attiecībā uz atsevišķu trešo valsti vai teritoriju, ja attiecīgu situācijas izmaiņu rezultātā ir nepieciešams, lai Komisija atkārtoti izvērtētu ar šo lēmumu piešķirto atzīšanu. Šādas atkārtotas izvērtēšana rezultāts varētu būt līdzvērtīguma atzīšanas atsaukšana. |
(15) |
Noteikumi šajā lēmumā ir cieši saistīti, jo tie attiecas uz noteiktu trešo valstu un teritoriju uzraudzības un regulatīvo prasību līdzvērtīgumu saistībā ar piemērojamo pieeju riska darījumiem atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 575/2013. Lai nodrošinātu saskaņotību starp šiem noteikumiem, kuriem vajadzētu stāties spēkā vienlaicīgi, un sekmētu to, ka iestādēm, uz kurām attiecas šie pienākumi, ir iespējams tos visaptveroši pārskatīt un viegli tiem piekļūt, ir vēlams noteiktus Regulā (ES) Nr. 575/2013 (KPR) paredzētos īstenošanas tiesību aktus iekļaut vienā lēmumā. |
(16) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Banku komitejas atzinumu. |
(17) |
Lai izvairītos no pēkšņas kapitāla prasību paaugstināšanas kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām Savienībā, šim lēmumam būtu jāstājas spēkā 2015. gada 1. janvārī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kredītiestādēm piemēroto prasību līdzvērtīgums Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos
Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos uzskata, ka šā lēmuma I pielikumā uzskaitītās trešās valstis un teritorijas kredītiestādēm piemēro uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro Savienībā.
2. pants
Ieguldījumu brokeru sabiedrībām piemēroto prasību līdzvērtīgums Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos
Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos uzskata, ka šā lēmuma II pielikumā uzskaitītās trešās valstis ieguldījumu brokeru sabiedrībām piemēro uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro Savienībā.
3. pants
Biržām piemēroto prasību līdzvērtīgums Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos
Regulas (ES) Nr. 575/2013 107. panta 4. punkta nolūkos uzskata, ka šā lēmuma III pielikumā uzskaitītās trešās valstis biržām piemēro uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro Savienībā.
4. pants
Riska darījumiem ar centrālajām valdībām, centrālajām bankām, reģionālajām pašvaldībām, vietējām pašpārvaldēm un publiskā sektora struktūrām piemēroto prasību līdzvērtīgums Regulas (ES) Nr. 575/2013 114., 115. un 116. panta nolūkos
Regulas (ES) Nr. 575/2013 114. panta 7. punkta, 115. panta 4. punkta un 116. panta 5. punkta nolūkos uzskata, ka šā lēmuma IV pielikumā uzskaitītās trešās valstis un teritorijas kredītiestādēm piemēro uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro Savienībā.
5. pants
Kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām noteikto prasību līdzvērtīgums Regulas (ES) Nr. 575/2013 142. panta nolūkos
Regulas (ES) Nr. 575/2013 142. panta 2. punkta nolūkos uzskata, ka šā lēmuma V pielikumā uzskaitītās trešās valstis un teritorijas piemēro uzraudzības un regulatīvos pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko piemēro Savienībā.
6. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā 2015. gada 1. janvārī.
Briselē, 2014. gada 12. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.
I PIELIKUMS
TREŠO VALSTU UN TERITORIJU SARAKSTS 1. PANTA NOLŪKĀ (KREDĪTIESTĀDES)
1) |
Austrālija |
2) |
Brazīlija |
3) |
Kanāda |
4) |
Ķīna |
5) |
Gērnsija |
6) |
Honkonga |
7) |
Indija |
8) |
Menas sala |
9) |
Japāna |
10) |
Džersija |
11) |
Meksika |
12) |
Monako |
13) |
Saūda Arābija |
14) |
Singapūra |
15) |
Dienvidāfrika |
16) |
Šveice |
17) |
ASV |
II PIELIKUMS
TREŠO VALSTU SARAKSTS 2. PANTA NOLŪKĀ (IEGULDĪJUMU BROKERU SABIEDRĪBAS)
1) |
Austrālija |
2) |
Brazīlija |
3) |
Kanāda |
4) |
Ķīna |
5) |
Meksika |
6) |
Saūda Arābija |
7) |
Singapūra |
8) |
Dienvidāfrika |
9) |
ASV |
III PIELIKUMS
TREŠO VALSTU SARAKSTS 3. PANTA NOLŪKĀ (BIRŽAS)
1) |
Brazīlija |
2) |
Kanāda |
3) |
Ķīna |
4) |
Indija |
5) |
Japāna |
6) |
Meksika |
7) |
Saūda Arābija |
8) |
Singapūra |
9) |
Dienvidāfrika |
10) |
ASV |
IV PIELIKUMS
TREŠO VALSTU UN TERITORIJU SARAKSTS 4. PANTA NOLŪKĀ (KREDĪTIESTĀDES)
1) |
Austrālija |
2) |
Brazīlija |
3) |
Kanāda |
4) |
Ķīna |
5) |
Gērnsija |
6) |
Honkonga |
7) |
Indija |
8) |
Menas sala |
9) |
Japāna |
10) |
Džersija |
11) |
Meksika |
12) |
Monako |
13) |
Saūda Arābija |
14) |
Singapūra |
15) |
Dienvidāfrika |
16) |
Šveice |
17) |
ASV |
V PIELIKUMS
TREŠO VALSTU UN TERITORIJU SARAKSTS 5. PANTA NOLŪKĀ (KREDĪTIESTĀDES UN IEGULDĪJUMU BROKERU SABIEDRĪBAS)
Kredītiestādes:
1) |
Austrālija |
2) |
Brazīlija |
3) |
Kanāda |
4) |
Ķīna |
5) |
Gērnsija |
6) |
Honkonga |
7) |
Indija |
8) |
Menas sala |
9) |
Japāna |
10) |
Džersija |
11) |
Meksika |
12) |
Monako |
13) |
Saūda Arābija |
14) |
Singapūra |
15) |
Dienvidāfrika |
16) |
Šveice |
17) |
ASV |
Ieguldījumu brokeru sabiedrības:
1) |
Austrālija |
2) |
Brazīlija |
3) |
Kanāda |
4) |
Ķīna |
5) |
Meksika |
6) |
Saūda Arābija |
7) |
Singapūra |
8) |
Dienvidāfrika |
9) |
ASV |