EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1228

Padomes Regula (ES) Nr. 1228/2009 ( 2009. gada 15. decembris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 423/2007 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu

OV L 330, 16.12.2009, p. 49–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/10/2010; Iesaist. atcelta ar 32010R0961

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1228/oj

16.12.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 330/49


PADOMES REGULA (ES) Nr. 1228/2009

(2009. gada 15. decembris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 423/2007 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. panta 1. un 2. punktu,

ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (2007. gada 27. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (1),

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas kopīgo priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi Kopējai nostājai 2007/140/KĀDP papildus tam, ko noteikusi Apvienoto Nāciju Drošības padome un Sankciju komiteja, ar Regulu (EK) Nr. 423/2007 (2) jo īpaši ierobežo tādu preču un tehnoloģiju piegādi, pārdošanu vai nodošanu Irānai, kas varētu veicināt Irānas darbības, kas saistītas ar urāna bagātināšanu, atkārtotu apstrādi vai smagā ūdens koncentrēšanu, kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi vai sekmēt darbības, kas saistītas ar citiem jautājumiem, par kuriem Starptautiskā atomenerģijas aģentūra (SAEA) ir paudusi bažas vai norādījusi, ka tie nav atrisināti.

(2)

Šīs preces ir uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 423/2007 I.A pielikumā. Dažas atsauces minētajā pielikumā ir jālabo.

(3)

Ar Regulu (EK) Nr. 423/2007 ierobežo arī dažu citu preču un tehnoloģiju eksportu, kas uzskaitītas tās II pielikumā. Šis saraksts ir jāpārskata, lai saglabātu tā spēkā esību.

(4)

Praktisku apsvērumu dēļ būtu jāpiešķir Komisijai pilnvaras uzturēt aizliegto un kontrolējamo preču un tehnoloģiju sarakstus un grozīt tos, pamatojoties uz informāciju, ko sniegusi vai nu Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome, vai Sankciju komiteja, vai dalībvalstis.

(5)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 423/2007,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 423/2007 ar šo groza šādi.

1)

Regulas 3. panta 1.a punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.a   Attiecībā uz visu eksportu, kam saskaņā ar šo regulu jāsaņem eksporta atļauja, minēto atļauju izsniedz kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, un tā atbilst sīki izstrādātajiem noteikumiem, kas paredzēti 11. pantā Regulā (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (3). Atļauja ir derīga visā Savienībā.

2)

regulas 15. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Komisija:

a)

groza I pielikumu, pamatojoties vai nu uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes, vai Sankciju komitejas konstatējumiem;

b)

groza I.A. un II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju;

c)

groza III pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju;

d)

groza IV pielikumu, pamatojoties vai nu uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes, vai Sankciju komitejas konstatējumiem;

e)

groza VI pielikumu, pamatojoties uz lēmumiem, kas pieņemti attiecībā uz Padomes Kopējās nostājas 2007/140/KĀDP III un IV pielikumu.”;

3)

regulas I.A. pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas I pielikumā;

4)

regulas II pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas II pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 15. decembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

E. ERLANDSSON


(1)  OV L 61, 28.2.2007., 49. lpp.

(2)  OV L 103, 20.4.2007., 1. lpp.

(3)  OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.”;


I PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 423/2007 I.A. pielikumu groza šādi.

1)

Aprakstu pozīcijā IA.A1.009 aizstāj ar šādu aprakstu:

“Šādi “šķiedru vai pavedienu materiāli” vai piesūcinātas šķiedras:

a.

oglekļa vai aramīda “šķiedru vai pavedienu materiāli”, kam ir kāda no šādām īpašībām:

1.

“īpatnējais modulis” ir lielāks par 10 × 106 m; vai

2.

“īpatnējā stiepes izturība” ir lielāka par 17 × 104 m;

b.

stikla “šķiedru vai pavedienu materiāli”, kam ir kāda no šādām īpašībām:

1.

“īpatnējais modulis” ir lielāks par 3,18 × 106 m; vai

2.

“īpatnējā stiepes izturība” ir lielāka par 76,2 × 103 m;

c.

ar termoreaktīviem sveķiem impregnētas nepārtrauktas “dzijas”, “paralēlu šķiedru kūļi”, “tauvas” vai “lentes” ar platumu 15 mm vai mazāk (iepriekš piesūcinātas šķiedras), kas izgatavotas no oglekļa vai stikla “šķiedru vai pavedienu materiāliem”, izņemot pozīcijā IA.A1.010.a vai b minētos.

Piezīme. Šī pozīcija neattiecas uz “šķiedru vai pavedienu materiāliem”, kas definēti pozīcijās 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a un 1C210.b.”;

2)

aprakstu pozīcijā IA.A1.010 aizstāj ar šādu aprakstu:

“Šādas ar sveķiem vai darvu impregnētas šķiedras (piesūcinātas šķiedras), ar metālu vai oglekli pārklātas šķiedras (sagataves) vai “oglekļa šķiedru sagataves”:

a.

izgatavotas no iepriekš pozīcijā IA.A1.009 minētajiem “šķiedru vai pavedienu materiāliem”;

b.

ar epoksīdsveķu “matricu” impregnēti oglekļa “šķiedru vai pavedienu materiāli” (piesūcinātas šķiedras), kas minēti pozīcijā 1C010.a, 1C010.b vai 1C010.c, gaisa kuģu konstrukciju vai laminātu remontam, ja atsevišķu plākšņu izmēri nepārsniedz 50 cm × 90 cm;

c.

pozīcijā 1C010.a, 1C010.b vai 1C010.c minētas piesūcinātas šķiedras, kas impregnētas ar fenola vai epoksīdu sveķiem, kuru stiklošanās temperatūra (Tg) ir zemāka par 433 K (160 °C) un sacietēšanas temperatūra ir zemāka par stiklošanās temperatūru.

Piezīme. Šī pozīcija neattiecas uz “šķiedru vai pavedienu materiāliem”, kas definēti pozīcijā 1C010.e.”


II PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Preces un tehnoloģijas, kas minētas 3. pantā

IEVADPIEZĪMES

1.

Ja nav norādīts citādi, atsauces numuri, kas lietoti turpmāk ailē ar nosaukumu “Apraksts”, norāda uz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju aprakstiem, kas izklāstīti I pielikumā Regulai (EK) Nr. 428/2009.

2.

Atsauces numurs turpmāk ailē ar nosaukumu “Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā” nozīmē, ka ailē “Apraksts” raksturotās preces īpašības neiekļaujas parametros, kas izklāstīti atsaucē norādītās divējāda lietojuma preces vai tehnoloģijas aprakstā.

3.

“Vienpēdiņās” rakstītu terminu definīcijas dotas tehniskajās piezīmēs par attiecīgo preci.

4.

“Pēdiņās” rakstītu terminu definīcijas ir dotas Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā.

VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

1.

Šajā pielikumā iekļautās kontroles nebūtu jāpadara nefunkcionālas, eksportējot jebkuras nekontrolējamas preces (arī rūpnīcu iekārtas), kuras satur vienu vai vairākus kontrolējamus komponentus, ja kontrolējamais komponents vai kontrolējamie komponenti ir galvenās preču sastāvdaļas un tos var viegli atdalīt vai izmantot citiem mērķiem.

NB! Izvērtējot, vai kontrolējamo komponentu vai kontrolējamos komponentus jāuzskata par galvenajām sastāvdaļām, jāņem vērā tādi faktori kā daudzums, vērtība, ietvertā tehnoloģiskā zinātība un citi īpaši apstākļi, pēc kuriem varētu noteikt, vai kontrolējamie komponenti ir uzskatāmi par iepērkamo preču galvenajām sastāvdaļām.

2.

Šajā pielikumā norādītās preces ietver gan jaunas, gan lietotas preces.

VISPĀRĪGA PIEZĪME PAR TEHNOLOĢIJĀM (VPT)

(Lasīt saistībā ar II.B iedaļu.)

1.

Tās “tehnoloģijas” pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, kura “nepieciešama” to preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kuru pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta kontrole ir paredzēta A daļā (Preces), kontrolē saskaņā ar II.B iedaļas noteikumiem.

2.

“Tehnoloģiju”, kas “nepieciešama” kontrolējamu preču “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”, kontrolē arī tad, ja to izmanto precēm, uz kurām neattiecas kontrole.

3.

Kontroli neattiecina uz minēto “tehnoloģiju” tādā apjomā, kas ir obligāti vajadzīgas to preču uzstādīšanai, lietošanai, apkopei (pārbaudei) un remontam, kuras nav pakļautas kontrolei vai kuras ir atļauts eksportēt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 423/2007.

4.

“Tehnoloģijas” nodošanas kontrole neattiecas uz “atklātībā pieejamu” informāciju un “fundamentāliem zinātnes pētījumiem”, kā arī uz informācijas minimumu, kas vajadzīgs patentu pieteikumiem.

II.A   PRECES

A0.   Kodolmateriāli, kodolierīces un kodoliekārtas

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A0.002

Faradeja izolatori viļņa garumu diapazonā 500 nm – 650 nm

II.A0.003

Optiskie režģi viļņa garumu diapazonā 500 nm – 650 nm

II.A0.004

Optiskās šķiedras viļņa garumu diapazonā 500 nm – 650 nm, kas pārklātas ar neatstarojošiem slāņiem viļņa garumu diapazonā 500 nm – 650 nm un kuru vidus diametrs ir lielāks par 0,4 mm, bet nepārsniedz 2 mm

II.A0.008

Lāzeru spoguļi, izņemot pozīcijā 6A005.e minētos, kas sastāv no substrātiem, kuru termiskās izplešanās koeficients 20 °C temperatūrā ir 10-6K-1 vai mazāks (piem., kausēts kvarcs vai safīrs).

Piezīme. Šī pozīcija neattiecas uz optiskajām sistēmām, kas īpaši paredzētas izmantošanai astronomijā, izņemot, ja spoguļi satur kausētu kvarcu.

0B001.g.5, 6A005.e

II.A0.009

Lāzeru lēcas, izņemot pozīcijā 6A005.e.2 minētās, kas sastāv no substrātiem, kuru termiskās izplešanās koeficients 20 °C temperatūrā ir 10-6K-1 vai mazāks (piem., kausēts kvarcs).

0B001.g, 6A005.e.2

II.A0.010

Caurules, cauruļvadi, atloki, armatūra, kas izgatavota no niķeļa vai niķeļa sakausējuma, kurā vairāk par 40 svara % ir niķelis, vai kas izoderēta ar šādu niķeli vai niķeļa sakausējumu, izņemot pozīcijā 2B350.h.1 minēto.

2B350

II.A0.011

Šādi vakuumsūkņi, izņemot pozīcijā 0B002.f.2 vai 2B231 minētos:

 

turbomolekulāri sūkņi ar plūsmas ātrumu 400 l/s vai vairāk,

 

Rutsa tipa priekšvakuuma sūkņi ar volumetrisko atsūknēšanas plūsmas ātrumu vairāk par 200 m3/h.

 

Kompresori ar silfonu blīvslēgiem, spirāles kompresori, sausie kompresori un vakuumsūkņi ar silfonu blīvslēgiem, spirāles vakuumsūkņi, sausie vakuumsūkņi.

0B002.f.2, 2B231

II.A0.014

Detonācijas kameras, kuru eksplozijas absorbcijas jauda ir lielāka par 2,5 kg TNT ekvivalentu.

 


A1.   Materiāli, ķīmikālijas, “mikroorganismi” un “toksīni”

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A1.003

Gredzenveida blīvslēgi un blīves ar iekšējo diametru 400 mm vai mazāku, kas izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

a.

nespriegoti vinilidēnfluorīda kopolimēri ar 75 % vai vairāk β-kristālisko struktūru;

b.

Ffluorēti poliimīdi, kas satur 10 svara % vai vairāk saistītā fluora;

c.

fluorēti fosfazēna elastomēri, kas satur 30 svara % vai vairāk saistītā fluora;

d.

polihlortrifluoretilēns (PCTFE, piem., Kel-F ®);

e.

fluorelastomēri (piem., Viton ®, Tecnoflon ®);

f.

politetrafluoretilēns (PTFE).

 

II.A1.004

Individuālas ierīces radioloģiskas izcelsmes starojuma noteikšanai, tostarp individuālie dozimetri.

Piezīme: Šī pozīcija neattiecas uz radioloģiskām detektoru sistēmām, kas definētas pozīcijā 1A004.c.

1A004.c

II.A1.006

Katalizatori, izņemot pozīcijā I.1A.003 aizliegtos, kas satur platīnu, palādiju vai rodiju un kurus var izmantot ūdeņraža izotopu apmaiņas reakciju paātrināšanai starp ūdeņradi un ūdeni, lai iegūtu tritiju no smagā ūdens, vai smagā ūdens ražošanai.

1B231, 1A225

II.A1.007

Alumīnijs un tā sakausējumi, izņemot pozīcijā 1C002.b.4 vai 1C202.a minētos, neapstrādātā vai pusfabrikātu formā, kam ir kāda no šādām īpašībām:

a.

galīgā stiepes izturības spēja 293 K (20 °C) temperatūrā ir 460 MPa vai augstāka; vai

b.

stiepes izturība 298 K (25 °C) temperatūrā ir 415 MPa vai augstāka.

1C002.b.4, 1C202.a

II.A1.014

Kobalta, neodīma vai samārija metāliski pulveri atsevišķu elementu veidā vai to sakausējumi, vai maisījumi, kuros ir vismaz 20 svara % kobalta, neodīma vai samārija; daļiņu izmērs ir mazāks par 200 μm.

 

II.A1.015

Tīrs tributilfosfāts (TBP) [CAS Nr. 126-73-8] vai jebkurš maisījums, kurā TBP saturs pārsniedz 5 svara %.

 

II.A1.016

Martensīta tērauds, izņemot pozīcijā I.1A.030, I.1A.035 vai IA.A1.012 aizliegtos.

Tehniska piezīme.

Martensīta tēraudi ir dzelzs sakausējumi, kas parasti ir ar lielu niķeļa un ļoti mazu oglekļa saturu un leģējošām piedevām, kuras palielina sakausējuma stiprību un rūdījumu.

 

II.A1.017

Šādi metāli, metālu pulveri un materiāli:

a.

Volframs un volframa sakausējumi, izņemot ar pozīciju I.1A.031 aizliegtos, viendabīgu sfērisku vai putekļveida daļiņu formā ar 500 μm diametru vai mazāku, kas satur 97 svara % volframa vai vairāk;

b.

Molibdēns un molibdēna sakausējumi, izņemot pozīcijā I.1A.031 aizliegtos, viendabīgu sfērisku vai putekļveida daļiņu formā ar 500 μm diametru vai mazāku, kas satur 97 svara % molibdēna vai vairāk;

c.

Volframa materiāli cietā stāvoklī, izņemot ar pozīciju I.1A.037 vai IA.A1.013 aizliegtos, ar šādu materiālu sastāvu:

1.

volframs un tā sakausējumi ar 97 svara % volframa vai vairāk;

2.

ar varu infiltrēts volframs ar 80 svara % volframa vai vairāk; vai

3.

ar sudrabu infiltrēts volframs ar 80 svara % volframa vai vairāk.

 

II.A1.018

Mīkstie magnētiskie sakausējumi ar šādu ķīmisko sastāvu:

a)

dzelzs saturs no 30 % līdz 60 % un

b)

kobalta saturs no 40 % līdz 60 %.

 

II.A1.019

Šādi “šķiedru vai pavedienu materiāli” vai piesūcinātas šķiedras, kas nav aizliegti ar šīs regulas I vai IA pielikumu (pozīcija IA.A1.009, IA.A1.010), vai tie, kas nav minēti Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā:

a)

oglekļa “šķiedru vai pavedienu materiāli”;

Piezīme. Pozīcija II.A1.019a neattiecas uz audumiem.

b)

ar termoreaktīviem sveķiem impregnētas nepārtrauktas “dzijas”, “paralēlu šķiedru kūļi”, “tauvas”, vai “lentes”, kas izgatavotas no oglekļa “šķiedru vai pavedienu materiāliem”;

c)

poliakrilnitrila (PAN) nepārtrauktas “dzijas”, “paralēlu šķiedru kūļi”, “tauvas” vai “lentes”.

 


A2.   Materiālu apstrāde un pārstrāde

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A2.002

Slīpēšanas darbgaldi, kuru pozicionēšanas precizitāte “visām iespējamām kompensācijām” ir 15 μm vai mazāk (labāk) uz jebkuras lineārās ass saskaņā ar ISO 230/2 (1988) (1) vai līdzvērtīgu valsts standartu.

Piezīme: Šī pozīcija neattiecas uz slīpēšanas darbgaldiem, kas definēti pozīcijās 2B201.b un 2B001.c.

2B201.b, 2B001.c

II.A2.002a

Komponenti un digitālas vadības ierīces, kas īpaši konstruētas pozīcijās 2B001, 2B201 vai iepriekš pozīcijā II.A2.002 minētajiem darbgaldiem.

 

II.A2.003

Šādas balansēšanas mašīnas un ar tām saistītas iekārtas:

a.

balansēšanas mašīnas, kas konstruētas vai modificētas zobārstniecības vai citādām medicīniskām iekārtām un kam ir visas šīs īpašības:

1.

nevar balansēt rotorus/mezglus, kuru masa pārsniedz 3 kg;

2.

var balansēt rotorus/mezglus, kuru griešanās ātrums pārsniedz 12 500 apgr./min.;

3.

var koriģēt disbalansu divās vai vairākās plaknēs; un

4.

var balansēt līdz paliekošajam īpatnējam disbalansam 0,2 g x mm uz 1 kg rotora masas;

b.

indikatoru galviņas, kas konstruētas vai modificētas lietošanai a. pozīcijā norādītajās mašīnās.

Tehniska piezīme.

Indikatoru galviņas dažkārt sauc par balansēšanas instrumentiem.

2B119

II.A2.005

Šādas kontrolētas atmosfēras karstās apstrādes krāsnis:

krāsnis, kas spēj funkcionēt temperatūrā virs 400 °C.

2B226, 2B227

II.A2.006

Oksidācijas krāsnis, kas spēj funkcionēt temperatūrā virs 400 °C

Piezīme. Šī pozīcija neattiecas uz tuneļkrāsnīm ar veltņu vai vagonešu padevi, tuneļkrāsnīm ar lentes transportieri, šahtu krāsnīm vai krāsnīm ar izbīdāmu grīdu, kas īpaši konstruētas stikla vai keramikas trauku vai keramikas konstrukciju ražošanai.

2B226, 2B227

II.A2.007

“Spiediena sensori”, izņemot pozīcijā 2B230 minētos, kas spēj mērīt absolūto spiedienu jebkurā punktā diapazonā no 0 līdz 200 kPa un kuriem ir abas šīs īpašības:

a.

spiediena sensoru jutīgie elementi, izgatavoti no “urāna heksafluorīda (UF6) korozijizturīgiem materiāliem”, vai ar tiem aizsargāti, un

b.

kam ir kāda no šādām īpašībām:

1.

pilna skala ir mazāka par 200 kPa un “precizitāte” augstāka par ± 1 % no pilnas skalas vērtības; vai

2.

pilna skala ir 200 kPa vai lielāka un “precizitāte” augstāka par 2 kPa.

Tehniska piezīme.

2B230 pozīcijas nolūkā “precizitāte” ietver nelinearitāti, histerēzi un atkārtojamību apkārtējā temperatūrā.

2B230

II.A2.008

Šķidruma-šķidruma kontaktēšanas iekārtas (maisītāji-separatori, pulsējošās kolonnas, centrifugālie kontaktori); un šādām iekārtām konstruēti šķidruma sadalītāji, tvaika sadalītāji vai šķidruma kolektori, kuru virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamajām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

1.

sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma;

2.

fluorpolimēriem;

3.

stikla (ietverot stiklveida un emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.

grafīta vai “oglekļa grafīta”;

5.

niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa;

6.

tantala vai tantala sakausējumiem;

7.

titāna vai titāna sakausējumiem;

8.

cirkonija vai cirkonija sakausējumiem; vai

9.

nerūsošā tērauda.

Tehniska piezīme:

“Oglekļa grafīts” ir amorfā oglekļa un grafīta maisījums, kurā ir vismaz 8 svara % grafīta.

2B350.e

II.A2.009

Šādas rūpnieciskās iekārtas un komponenti, izņemot pozīcijā 2B350.d minētos.

Siltummaiņi vai kondensatori ar siltuma apmaiņas virsmas lielumu vairāk par 0,05 m2 un mazāk par 30 m2; kā arī caurules, plāksnes, tinumi vai bloki (serdeņi), kas konstruēti šādiem siltummaiņiem vai kondensatoriem un kuru visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar šķidrumu(-iem), ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

1.

sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma;

2.

fluorpolimēriem;

3.

stikla (ietverot stiklveida un emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

4.

grafīta vai “oglekļa grafīta”;

5.

niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa;

6.

tantala vai tantala sakausējumiem;

7.

titāna vai titāna sakausējumiem;

8.

cirkonija vai cirkonija sakausējumiem;

9.

silīcija karbīda;

10.

titāna karbīda; vai

11.

nerūsošā tērauda.

Piezīme. Šī pozīcija neattiecas uz transportlīdzekļu radiatoriem.

Tehniska piezīme:

Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem, un citām blīvēšanas funkcijām, nenosaka siltummaiņa kontroles režīmu.

2B350.d

II.A2.010

Daudzblīvslēgu un bezblīvslēgu sūkņi, izņemot pozīcijā 2B350.i minētos, kas piemēroti korozīviem šķidrumiem, ar ražotāja noteikto maksimālo plūsmas ātrumu vairāk par 0,6 m3/h, vai vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo plūsmas ātrumu vairāk par 5 m3/h [mērot standarta temperatūras (273 K jeb 0 °C) un spiediena (101,3 kPa) apstākļos]; un tādiem sūkņiem konstruēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori vai žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no jebkura no šādiem materiāliem:

1.

sakausējumiem, kas satur vairāk par 25 svara % niķeļa un 20 svara % hroma;

2.

keramikas;

3.

ferosilīcija;

4.

fluorpolimēriem;

5.

stikla (ietverot stiklveida vai emaljas pārklājumus vai stikla oderējumu);

6.

grafīta vai “oglekļa grafīta”;

7.

niķeļa vai sakausējumiem, kuros ir vairāk par 40 svara % niķeļa;

8.

tantala vai tantala sakausējumiem;

9.

titāna vai titāna sakausējumiem;

10.

cirkonija vai cirkonija sakausējumiem;

11.

niobija (kolumbija) vai niobija sakausējumiem;

12.

nerūsošā tērauda; vai

13.

alumīnija sakausējumiem.

Tehniska piezīme:

Materiāli, ko izmanto blīvēm un blīvslēgiem un citam blīvēšanas funkcijām, nenosaka sūkņa kontroles režīmu.

2B350.d

II.A2.013

Vērpes formēšanas mašīnas un plūsmas formēšanas mašīnas, izņemot ar pozīciju 2B009 kontrolētās vai ar pozīciju I.2A.009 vai I.2A.020 aizliegtās, kurām valču spēks ir lielāks par 60 kN, un tām īpaši konstruēti komponenti.

Tehniska piezīme.

Piemērojot pozīciju II.A2.013, mašīnas, kurās kombinēta vērpes formēšana un plūsmas formēšana, uzskata par plūsmas formēšanas mašīnām.

 


A3.   Elektronika

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A3.003

Frekvenču pārveidotāji vai ģeneratori, izņemot ar pozīciju I.0A.002.b.13 vai I.3A.004 aizliegtos, kuriem ir visi zemāk uzskaitītie raksturlielumi, un īpaši konstruēti to komponenti un programmatūra:

a.

daudzfāžu izeja ar jaudu 40 W vai vairāk;

b.

var darboties frekvenču diapazonā no 600 līdz 2 000 Hz; un

c.

frekvences regulācijas precizitāte ir labāka (mazāka) par 0,1 %.

Tehniska piezīme:

Pozīcijā II.3A.003 minētos frekvenču pārveidotājus sauc arī par konvertoriem vai invertoriem.

 

II.A3.004

Spektrometri un difraktometri, kas paredzēti metālu vai sakausējumu elementu sastāva indikatīvajam testam vai kvantitatīvajai analīzei, ķīmiski nesadalot materiālu.

 


A6.   Sensori un lāzeri

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A6.002

Šādas optiskās iekārtas un to komponenti, kas nav minēti pozīcijā 6A002, 6A004.b:

Infrasarkanā optika ar viļņa garumu diapazonu 9 000nm– 17 000nm un tās komponenti, tostarp kadmija telurīda (CdTe) komponenti.

6A002, 6A004.b

II.A6.005

Šādi pusvadītāju “lāzeri” un to komponenti:

a.

atsevišķi pusvadītāju “lāzeri” ar izejas jaudu, kas lielāka par 200 mW katram, daudzumos vairāk par 100;

b.

pusvadītāju “lāzeru” bloki ar izejas jaudu, kas lielāka par 20 W.

1.

Pusvadītāju “lāzerus” parasti sauc par “lāzeru” diodēm.

2.

Šī pozīcija neattiecas uz “lāzeriem”, kas definēti pozīcijās 0B001.g.5, 0B001.h.6 un 6A005.b.

3.

Šī pozīcija neattiecas uz “lāzeru” diodēm ar viļņa garumu diapazonu 1 200 nm – 2 000 nm.

6A005.b

II.A6.007

Šādi cietvielu “noskaņojamie”“lāzeri” un tiem īpaši konstruēti komponenti:

a.

titāna-safīra lāzeri,

b.

aleksandrīta lāzeri.

Piezīme: Šī pozīcija neattiecas uz titāna-safīra un aleksandrīta lāzeriem, kas definēti pozīcijās 0B001.g.5, 0B001.h.6 un 6A005.c.1

6A005.c.1

II.A6.009

Šādi akustiskās optikas komponenti:

a.

kadrēšanas lampas un cietvielu attēlveidošanas iekārtas ar atkārtošanās frekvenci 1 kHz vai vairāk;

b.

atkārtošanās frekvences piederumi;

c.

Pokela elementi.

6A203.b.4.c


A7.   Navigācija un avioelektronika

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.A7.001

Šādas inerciālas navigācijas sistēmas un tām īpaši konstruēti komponenti:

I.

šādas inerciālas navigācijas sistēmas, ko Vasenāras Nolīguma dalībvalstu civilās iestādes sertificējušas izmantošanai “civilajos gaisa kuģos”, un tām īpaši konstruēti komponenti:

a.

inerciālas navigācijas sistēmas (INS) (kardānu vai lenšu) un inerciālas iekārtas, kas paredzētas “gaisa kuģu”, sauszemes spēkratu un ūdens (arī zemūdens) transportlīdzekļu vai “kosmosa kuģu” orientācijai telpā, vadībai vai kontrolei, un tām īpaši konstruēti komponenti, kam piemīt kādi no šiem raksturlielumiem:

1.

navigācijas kļūda (brīvi inerciāla) pēc normāla regulējuma “varbūtējā cirkulārā kļūda” (CEP) ir 0,8 jūras jūdzes stundā (nm/hr) vai mazāk (labāk); vai

2.

paredzētas darbībai pie lineārā paātrinājuma līmeņiem, kas pārsniedz 10 g;

b.

hibrīdas inerciālas navigācijas sistēmas, kuras iestrādāta(-as) globālās satelītnavigācijas sistēmā(-s) (GNSS) vai “uz datiem balstītas atsauces navigācijas” (DBRN) sistēmā (-s) orientācijai telpā, vadībai vai kontrolei, kurām pēc normāla regulējuma INS navigācijas pozīcijas precizitāte pēc GNSS vai “DBRN” zuduma uz laiku līdz četrām minūtēm ir mazāk (labāk) nekā 10 metri “varbūtējās cirkulārās kļūdas” (CEP);

c.

inerciālas iekārtas azimuta, kursa vai ziemeļu virziena norādīšanai un īpaši konstruēti to komponenti, kam piemīt kāds no šādiem raksturlielumiem:

1.

konstruēti tā, lai azimuta, kursa vai ziemeļu virziena norādīšanas precizitāte 45. platuma grādos tiem būtu 6 loka minūtes (vidējā ģeometriskā vērtība) vai mazāk (labāk); vai

2.

konstruēti tā, lai pārtrauktu darboties, ja tiek pakļauti vismaz 900 g triecieniem vismaz 1 ms.

Piezīme: Pozīcijā I.a un I.b minētie parametri ir piemērojami jebkuros no šādiem vides apstākļiem:

1.

ieejas nejaušo vibrāciju vidējā ģeometriskā vērtība pirmajā pusstundā ir 7,7 g, un kopējais izmēģinājumu laiks ir pusotra stunda uz katru no trim perpendikulārajām asīm, ja nejaušās vibrācijas atbilst šādiem raksturlielumiem:

a.

pastāvīgs jaudas spektrālais blīvums (PSD) ir 0,04 g2/Hz frekvenču intervālā no 15 līdz 1 000 Hz; un

b.

PSD pavājinās ar frekvenci no 0,04 g2/Hz līdz 0,01 g2/Hz frekvenču intervālā no 1 000 līdz 2 000 Hz;

2.

šūpošanās un zvalstīšanās ātrums līdzinās +2,62 rad/s (150 grādi/s) vai ir lielāks par to; vai

3.

saskaņā ar valsts standartiem, kas līdzvērtīgi 1. un 2. punktā minētajiem.

1.

Pozīcija I.b attiecas uz sistēmām, kurās INS un citi neatkarīgi navigācijas līdzekļi ir iebūvēti vienā kopējā vienībā (iegulti), lai sasniegtu uzlabotus snieguma rādītājus.

2.

“Varbūtējā cirkulārā kļūda” (CEP) – normālā cirkulārā sadalījumā tāda apļa rādiuss, kas satur 50 procentus veikto atsevišķo mērījumu, vai tāda apļa rādiuss, kura iekšpusē ir 50 procentu liela atrašanās varbūtība.

II.

Teodolītu sistēmas, kurās ietilpst inerciālas iekārtas, kas īpaši konstruētas civilās mērīšanas nolūkiem un veidotas tā, lai azimuta, kursa vai ziemeļu virziena norādīšanas precizitāte 45. platuma grādos tām būtu 6 loka minūtes (vidējā ģeometriskā vērtība) vai mazāk (labāk), kā arī īpaši konstruēti to komponenti.

III.

Inerciālas vai citādas iekārtas, kurās izmanto pozīcijā 7A001 vai 7A101 minētos akselerometrus, ja šādi akselerometri ir īpaši konstruēti un izstrādāti kā MWD (Measurement While Drilling – mērīšana urbšanas laikā) sensori darbībām vertikālajās akās.

7A003, 7A103


A9.   Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas

II.A9.001

Eksplozijas skrūves

 

II.B.   TEHNOLOĢIJA

Nr.

Apraksts

Saistīta prece vai tehnoloģija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 428/2009 I pielikumā

II.B.001

Tehnoloģija, kas vajadzīga II A daļā (Preces) minēto preču izstrādei, ražošanai vai lietošanai.

Tehniska piezīme.

Regulas (EK) Nr. 423/2007 1. panta d) punktā lietotais termins “tehnoloģija” ietver programmatūru.”

 


Top