EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0837

Padomes Regula (EK) Nr. 837/2005 (2005. gada 23. maijs), ar kuru groza Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi

OV L 139, 2.6.2005, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/837/oj

2.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 139/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 837/2005

(2005. gada 23. maijs),

ar kuru groza Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1), un jo īpaši tās 247. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 19. decembra Lēmumam Nr. 210/97/EK par rīcības programmas pieņemšanu attiecībā uz Kopienas muitu (Muita 2000) (2) Kopienas tranzīta sistēma ir datorizēta. Šī sistēma pilnībā darbojas dalībvalstīs kopš 2003. gada 1. jūlija un ir atzīta par uzticamu un derīgu gan muitas pārvaldēm, gan komersantiem.

(2)

Šādos apstākļos vairs nav ekonomiska pamatojuma atļaut kārtot formalitātes, pamatojoties uz rakstveida tranzīta deklarāciju, kuras izmantošana paredz, ka muitas dienestiem ar roku jāievada deklarācijas dati datorizētā sistēmā. Kopumā visas tranzīta deklarācijas tādēļ būtu jāiesniedz, izmantojot datu apstrādes paņēmienus.

(3)

Rakstveida tranzīta deklarāciju izmantošana būtu jāatļauj tikai izņēmuma gadījumos, kad nedarbojas muitas datorizēta tranzīta sistēma vai principāla lietotājprogramma, lai ļautu komersantiem veikt tranzīta darbības.

(4)

Lai ceļotāji varētu veikt tranzīta darbības, muitas dienestiem būtu jāatļauj rakstveida tranzīta deklarāciju izmantošana gadījumos, kad ceļotāji tieši nevar piekļūt datorizētajai tranzīta sistēmai.

(5)

Tā kā dažām dalībvalstīm ir jāizstrādā un jāīsteno vajadzīgie rīki un saites, lai visiem komersantiem būtu pieeja datorizētai tranzīta sistēmai, būtu jāparedz pārejas laiks, atļaujot rakstveida tranzīta deklarāciju izmantošanu.

(6)

Izņemot gadījumus, kad muitas datorizēta tranzīta sistēma vai principāla lietotājprogramma nedarbojas, muitas dienestiem, pieņemot rakstveida tranzīta deklarācijas, būtu jānodrošina, ka tranzīta datu apmaiņai starp muitas dienestiem izmanto informācijas tehnoloģijas un datortīklus.

(7)

Tā kā Muitas kodeksa komiteja nesniedza atzinumu, vajadzīgie pasākumi būtu jāparedz Padomei.

(8)

Tādēļ Komisijas Regula (EEK) Nr. 2454/93 (3) būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EEK) Nr. 2454/93 ar šo groza šādi:

1)

Regulas 353. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“353. pants

1.   Tranzīta deklarācijas atbilst 37.a pielikumā izklāstītajai struktūrai un datiem, un tās iesniedz nosūtītāja muitas iestādē, izmantojot datu apstrādes paņēmienus.

2.   Muitas dienesti pieņem rakstveida tranzīta deklarāciju, kas ir uz deklarācijas veidlapas atbilstīgi 31. pielikumā norādītajam paraugam, saskaņā ar procedūru, par ko ir vienojušies savā starpā muitas dienesti, šādos gadījumos:

a)

ja muitas dienestu datorizēta tranzīta sistēma nedarbojas;

b)

ja principāla lietotājprogramma nedarbojas.

3.   Rakstveida tranzīta deklarāciju saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu var izmantot tikai ar muitas dienestu piekrišanu.

4.   Ja preces pārvadā ceļotāji, kuriem nav tiešas piekļuves muitas datorizētai sistēmai un kuriem tādēļ nav iespējas iesniegt tranzīta deklarāciju nosūtītāja muitas iestādē, izmantojot datu apstrādes paņēmienus, muitas dienesti ļauj ceļotājiem izmantot rakstveida tranzīta deklarāciju, kas ir uz deklarācijas veidlapas atbilstīgi 31. pielikumā norādītajam paraugam.

Šādā gadījumā muitas dienesti nodrošina, ka tranzīta datu apmaiņai starp muitas dienestiem izmanto informācijas tehnoloģijas un datortīklus.”

2)

Regulas 354. pantu svītro.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2006. gada 1. jūlija.

Tomēr muitas dienesti vēlākais līdz 2006. gada 31. decembrim var pieņemt rakstveida tranzīta deklarācijas.

Ja muitas dienesti nolemj pieņemt rakstveida tranzīta deklarācijas pēc 2005. gada 1. jūlija, šo lēmumu dara zināmu Komisijai rakstveidā līdz 2005. gada 1. jūlijam. Šādā gadījumā šo dalībvalstu muitas dienesti nodrošina, ka tranzīta datu apmaiņai starp muitas dienestiem izmanto informācijas tehnoloģijas un datortīklus.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 23. maijā

Padomes vārdā ––

priekšsēdētājs

J. ASSELBORN


(1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(2)  OV L 33, 4.2.1997., 24. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 105/2000/EK (OV L 13, 19.1.2000., 1. lpp.).

(3)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (OV L 343, 31.12.2003., 1. lpp.).


Top