EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2185

Komisijas Regula (EK) Nr. 2185/2004 (2004. gada 17. decembris), ar ko 2005. gadam atklāj tarifa kvotu, kas piemērojama dažu apstrādātu Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Eiropas Kopienā, uz ko attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 3448/93

OV L 373, 21.12.2004, p. 10–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 183M, 5.7.2006, p. 387–390 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005: This act has been changed. Current consolidated version: 24/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2185/oj

21.12.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 373/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2185/2004

(2004. gada 17. decembris),

ar ko 2005. gadam atklāj tarifa kvotu, kas piemērojama dažu apstrādātu Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Eiropas Kopienā, uz ko attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 3448/93

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 6. decembra Regulu (EK) Nr. 3448/93, ar ko nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm (1), un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 25. oktobra Lēmumu 2004/859/EK par vēstuļu apmaiņas veidā noslēgto Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Norvēģijas Karalisti, no otras puses, par 2. protokolu divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti (2) un jo īpaši tā 3. pantu,

tā kā:

(1)

Divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti 2. protokols, (3) no vienas puses, un EEZ līguma 3. protokols (4) nosaka tirdzniecības režīmu dažiem lauksaimniecības produktiem un apstrādātiem lauksaimniecības produktiem starp Līgumslēdzējām pusēm.

(2)

EEZ līguma 3. protokols, kas grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 138/2004, kurā grozījumi izdarīti ar EEZ līguma 3. protokolu attiecībā uz produktiem, kas minēti Nolīguma 8. panta 3. punkta b) apakšpunktā (5), paredz nulles nodokli precēm, kuras klasificētas ar KN kodiem 2202 10 00 (ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar pievienotu cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizēti) un ex 2202 90 10 (citi bezalkoholiskie dzērieni, kas satur cukuru (saharozi vai invertcukuru)).

(3)

Norvēģijai uz laiku ir atlikts nulles nodoklis ar vēstuļu apmaiņas veidā noslēgto Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Norvēģijas Karalisti, no otras puses, par 2. protokolu divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2004/859/EK. Saskaņā ar šā nolīguma IV pantu beznodokļu preču imports, kas apzīmētas ar kodiem KN 2202 10 00 (ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar pievienotu cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizēti) un ex 2202 90 10 (citi bezalkoholiskie dzērieni, kas satur cukuru (saharozi vai invertcukuru)), kuru izcelsme ir Norvēģijā, ir atļauts vienīgi beznodokļu kvotas ietvaros.

(4)

Tādēļ šī kvota ir jāatklāj 2005. gadam.

(5)

Lai atvieglotu šīs kvotas izveidi un nodrošinātu tās pienācīgu pārvaldīšanu uzņēmēju interesēs, labumam, kas rodas no šādas atbrīvošanas no nodokļiem kvotas ietvaros, jābūt noteiktam uz laiku ar nosacījumu, ka Kopienas muitas iestādēm tiek uzrādīta apliecība, ko izdevušas Norvēģijas iestādes.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Pārvaldības komiteja, kas nodarbojas ar horizontāliem jautājumiem par I pielikumā neuzskaitītu pārstrādātu produktu tirdzniecību,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   I pielikumā norādītā Kopienas tarifa kvota Norvēģijas izcelsmes precēm, kas uzskaitītas minētajā pielikumā atbilstoši norādītajiem nosacījumiem, ir atklāta laikposmam no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.

2.   Izcelsmes noteikumi, kas abpusēji piemērojami saskaņā ar šo nolīgumu, ir izklāstīti divpusējā Brīvās tirdzniecības nolīguma 3. protokolā, starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti.

3.   I pielikumā izklāstītā atbrīvošana no nodokļiem kvotas ietvaros ir spēkā tikai tad, ja Kopienas muitas iestādēm uzrāda apliecību, kas minēta II pielikumā un ko Norvēģijas iestādes vienā no Kopienas valodām izdevušas eksportētājiem.

4.   Daudzumiem, kuru imports pārsniedz šo kvotu vai attiecībā uz kuriem nav uzrādīta 3. punktā minētā apliecība, piemēro nodevu 0,047 EUR/l apmērā.

2. pants

Kopienas tarifa kvotu, kas minēta 1. panta 1. punktā, Komisija pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantiem.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šo regulu piemēro no 2005. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 17. decembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 318, 20.12.1993., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2580/2000 (OV L 298, 25.11.2000., 5. lpp.).

(2)  OV L 370, 17.12.2004., 70. lpp.

(3)  OV L 171, 27.6.1973., 1. lpp.

(4)  OV L 22, 24.1.2002., 37. lpp.

(5)  OV L 342, 18.11.2004., 30. lpp.


I PIELIKUMS

Tarifa kvota, kas piemērojama Norvēģijas izcelsmes preču importam Kopienā

Kārtas Nr.

KN kods

Produkta apraksts

Gada kvotas apjoms 2005. gadam

Kvotas ietvaros piemērojamā nodokļu likme

Virs kvotas ietvariem piemērojamā nodokļu likme

09.0709

2202 10 00

Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar pievienotu cukuru vai citiem saldinātājiem vai ir aromatizēti

14,3 milj l

atbrīvojums

0,047 EUR/l

ex 2202 90 10

Citi bezalkoholiskie dzērieni, kas satur cukuru (saharozi vai invertcukuru)


II PIELIKUMS

Image


Top