Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1903

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1903/2004 (2004. gada 29. oktobris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 3149/92, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus pārtikas piegādei no intervences krājumiem vistrūcīgākajām personām Kopienā

    OV L 328, 30.10.2004, p. 77–79 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 306M, 15.11.2008, p. 15–17 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/10/2010; Iesaist. atcelta ar 32010R0807

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1903/oj

    30.10.2004   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 328/77


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1903/2004

    (2004. gada 29. oktobris),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 3149/92, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus pārtikas piegādei no intervences krājumiem vistrūcīgākajām personām Kopienā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1987. gada 10. decembra Regulu (EEK) Nr. 3730/87, ar ko nosaka vispārīgos noteikumus pārtikas piegādei no intervences krājumiem izraudzītām organizācijām izdalīšanai Kopienas vistrūcīgākajām personām (1), un it īpaši tās 6. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Regulā (EEK) Nr. 3149/92 (2) ir noteikts, kā piemērojama Regula (EEK) Nr. 3730/87 par pārtikas piegādi no intervences krājumiem, lai to sadalītu Kopienas vistrūcīgākajām personām, ko veic dažas dalībvalstu izraudzītas labdarības organizācijas.

    (2)

    Lai dalībvalstis, kas piedalās šajos pasākumos, šo regulu piemērotu vienveidīgāk, ir jāprecizē šo pasākumu “saņēmēji” vai “finansējuma saņēmēji”. Lai atvieglotu Regulas (EEK) Nr. 3149/92 2. pantā norādītā gada plāna izpildes administrēšanu un kontroli, ir jāparedz iespēja uzskatīt labdarības organizācijas par finansējuma saņēmējām, ja tās dažādos veidos nodrošina efektīvu pārtikas sadali tur, kur dzīvo vistrūcīgākās personas.

    (3)

    Jāuzsver, ka ikvienā dalībvalstī, kura piedalās pasākumos, plānu izpildei jānoris secīgi un regulāri attiecībā gan uz pārtikas izņemšanu no intervences krājumiem, gan uz vēlākajiem posmiem, līdz tā nonāk pie saņēmējiem vai finansējuma saņēmējiem, lai izpildītu Kopienas pasākumu mērķi un labi apsaimniekotu intervences krājumus. Tālab katru plāna izpildes gadu pārtika no intervences krājumiem lielākoties jāizņem pirms 1. jūlija. Piena produktu nozares tirgus delikātais raksturs un sekas, ko rada produktu atkārtota laišana tirgū, liek paredzēt iespēju ierobežot produktu izņemšanu no valsts krājumiem, kamēr tiek veikti attiecīgie pasākumi, un, izpildot 2006. gada plānu, pat dažas nedēļas pirms tam, kad intervences iestādes sāk veikt iepirkumus. Dalībvalstīm jāievieš pienācīgi pasākumi, paredzot pakāpeniski pieaugošas sankcijas, kuru apmērs atkarīgs no produktu pārņemšanas aizkavēšanās ilguma.

    (4)

    Gada plāna izpildē jāparedz arī vispiemērotākie kontroles mehānismi, kā arī kompetento iestāžu veikto pārbaužu skaits. Ikgadējos plāna izpildes pārskatos jānorāda dati, kas ļautu novērtēt šīs kontroles rezultātus, kā arī pasākum izpildi. Kontrole jāveic, ņemot vērā kārtību, kas izklāstīta Regulā (EEK) Nr. 3002/92, kas nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus intervences produktu izlietošanas un/vai adresāta pārbaudei (3).

    (5)

    Attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 3149/1992. Grozījumiem jāstājas spēkā, sākoties 2005. gada plāna izpildes laikposmam.

    (6)

    Attiecīgās pārvaldības komitejas nav sniegušas savus atzinumus to priekšsēdētāju noteiktā termiņā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 3149/92 groza šādi:

    1)

    Pie 1. panta pievieno šādu apakšpunktu:

    “3.   Šajā regulā: “vistrūcīgākās personas” ir fiziskas personas, privātpersonas un ģimenes vai personu grupas, kuru sociālās un finansiālās atkarības stāvoklis ir noteikts un atzīts pēc attiecīgiem kritērijiem, kurus nosaka labdarības organizācijas, kas palīdz šīm personām un ko ir apstiprinājušas kompetentas iestādes.”

    2)

    Regulas 3. pantu aizstāj ar šo:

    “3. pants

    1.   Plāna izpildes laikposms ir no 1. oktobra līdz nākamā gada 31. decembrim.

    2.   Produktu izņemšana no intervences krājumiem regulāri un atbilstīgi plāna izpildes vajadzībām notiek no 1. oktobra līdz nākamā gada 31. augustam.

    70 % no 2. panta 3. punkta 1. daļas b punktā noteiktajiem daudzumiem no krājumiem jāizņem pirms plāna izpildes gada 1. jūlija; šī prasība tomēr neattiecas uz gadījumiem, kad piešķirtās pārtikas daudzums ir mazāks vai vienāds ar 500 tonnām. Pārtika, kas nav izņemta no intervencijas krājumiem līdz plāna izpildes gada 30. septembrim, nav jāpiešķir dalībvalstij, kurai tie tika piešķirti saskaņā ar minēto plānu.

    Taču sviests un vājpiens jāizņem no intervences krājumiem līdz plāna izpildes gada 1. martam attiecībā uz 2005. gadu un līdz 1. februārim attiecībā uz 2006. gadu. Taču šī prasība neattiecas uz gadījumiem, kad izņemamās pārtikas daudzums ir mazāks vai vienāds ar 500 tonnām.

    Izmantošanai paredzētā pārtika jāizņem no intervences krājumiem 60 dienu laikā pēc līguma pakalpojumu sniedzējam piešķiršanas dienas.

    3.   Plāna izpildes laikposmā dalībvalstis tūlīt paziņo Komisijai par eventuāliem grozījumiem, kuri to teritorijā var rasties plāna izpildē, stingri ievērojot to rīcībā nodoto finanšu līdzekļu ierobežojumus. Šim paziņojumam pievieno attiecīgu noderīgu informāciju. Ja šie attaisnotie grozījumi attiecas uz 5 vai vairāk % no daudzumiem vai vērtībām, kas attiecīgajam produktam paredzētas Kopienas plānā, to pārskata.

    4.   Dalībvalstis uzreiz informē Komisiju par plāna īstenošanā paredzēto izdevumu samazinājumiem. Komisija var piešķirt pieejamos līdzekļus citām dalībvalstīm, atkarībā no to lūgumiem un tā, vai tās efektīvi izlietojušas to rīcībā nodotos produktus, kā arī ņemot vērā iepriekšējo finanšu gadu piešķīrumus.”

    3)

    Pievieno šādu 5.a pantu:

    “5.a pants

    Lai sadalītu pārtiku vistrūcīgākajām personām un veiktu pārbaudes, labdarības organizācijas, kuras rūpējas par saņēmējiem un sniedz viņiem tiešu palīdzību, uzskata par sadales finansējuma saņēmējām, ja tās faktiski sadala pārtiku. Par sadalītu uzskata tādu pārtiku, kuru uz vietas un bez citiem pasākumiem piegādā kā pārtikas pakas vai ēdienus, kas attiecīgi atbilst saņēmēju dienišķajām vai nedēļas vajadzībām.”

    4)

    Regulas 9. pantu aizstāj ar šo:

    “9. pants

    1.   Dalībvalsts nosaka visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai:

    a)

    intervences produktus un, vajadzības gadījumā, līdzekļus pārtikas mobilizācijai tirgū varētu izmantot Regulas (EEK) Nr. 3730/87 1. pantā paredzētajiem mērķiem;

    b)

    uz saņēmējiem piegādāto beztaras preču iepakojuma būtu uzraksts “EK atbalsts”;

    c)

    attiecīgi izraudzītās labdarības organizācijas, ieviešot pasākumus, saglabātu visu grāmatvedības dokumentāciju un apliecinošos dokumentus, ļaujot kompetentajām iestādēm tiem piekļūt, lai tās varētu veikt vajadzīgās pārbaudes;

    d)

    rīkojot konkursus, tiktu ievēroti 3. un 4. panta noteikumi, kā arī piegādes tiktu veiktas atbilstīgi šīs regulas noteikumiem; konkrēti, dalībvalstis nosaka sodus, ko piemēro tajā gadījumā, ja produkti netiek izņemti 3. panta 2. punktā noteiktajā termiņā.

    2.   Kompetentās iestādes veic pārbaudes, sākot no intervences krājumu pārņemšanas, līdz pat to izvešanai, respektīvi, visos plāna izpildes posmos un visos sadales līmeņos. Šīs pārbaudes notiek visā plāna izpildes laikposmā, visos plāna izpildes posmos līdz pat faktiskajai pārtikas sadalei uz vietas, kad to nodod saņēmējiem.

    Pārbauda vismaz 5 % no 2. panta 3. punkta 1. apakšpunkta b daļā noteikto produktu katra veida, ņemot vērā iespējamos plāna grozījumus. Šādu pārbaužu daudzuma likmi piemēro visiem izpildes procesa posmiem, izņemot piegādes vistrūcīgākajām personām posmu, ņemot vērā riska kritēriju.

    Pārbauda produktu ievešanas un izvešanas darbības, kā arī to pārvešanu turpmākajiem darbiniekiem. Attiecībā uz pārbaudāmajiem produktiem pārbauda grāmatvedības aktos norādītos krājumus, salīdzinot tos ar faktiskajiem krājumiem.

    3.   Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka plāns tiek izpildīts regulāri, kā arī lai nepieļautu nelikumības un sodītu par tām. Lai to panāktu, tās var apturēt pakalpojumu sniedzēju dalību konkursa procedūrā, ņemot vērā piegādē atklāto neatbilstību vai pārkāpumu raksturu un smagumu.”

    5)

    Regulas 10. panta otro daļu aizstāj ar šo:

    “Pārskatā precizē kontroles pasākumus, kas piemēroti, lai nodrošinātu, ka preces sasniedz paredzēto mērķi un finansējuma saņēmējus. Šai pārskatā konkretizē veikto pārbaužu skaitu un veidu, iegūto rezultātu un 9. panta 3. punktā paredzētās piemērotās sankcijas. Pārskats ir galvenais elements, ko ņem vērā, izstrādājot turpmākos gada plānus.”

    6)

    Regulas 10.a pantu aizstāj ar šo:

    “10.a pants

    Šīs regulas noteikumus piemēro, neskarot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3002/92 noteikumus.”.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no pirmās 2005. gada plāna izpildes dienas.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2004. gada 29. oktobrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz FISCHLER


    (1)  OV L 352, 15.12.1987., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2535/95 (OV L 260, 31.10.1995., 3. lpp.).

    (2)  OV L 313, 30.10.1992., 50. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2339/2003 (OV L 346, 31.12.2003., 29. lpp.).

    (3)  OV L 301, 17.10.1992., 17. lpp. Jaunākie grozījumi regulā izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 770/96 (OV L 104, 27.4.1996., 13. lpp.).


    Top