Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0215

    Padomes Lēmums (1995. gada 29. maijs) par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par valsts pasūtījuma piešķiršanu

    OV L 134, 20.6.1995, p. 25–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/215/oj

    Related international agreement

    31995D0215



    Oficiālais Vēstnesis L 134 , 20/06/1995 Lpp. 0025 - 0025


    Padomes Lēmums

    (1995. gada 29. maijs)

    par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par valsts pasūtījuma piešķiršanu

    (95/215/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 57. panta 2. punkta pēdējo teikumu un 66. pantu, 100.a pantu un 113. pantu saistībā ar minētā līguma 228. panta 2. punkta pirmo teikumu un 228. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu [2],

    tā kā Kopienas pilnvaras slēgt starptautiskus nolīgumus ir skaidri piešķirtas ne tikai ar līgumu, bet var izrietēt arī no citiem līguma noteikumiem un no Kopienas iestāžu pieņemtajiem aktiem saskaņā ar šiem noteikumiem;

    tā kā ir pieņemti Kopienas noteikumi līguma mērķu sasniegšanai, ārpus kopējām iestādēm dalībvalstis nedrīkst uzņemties saistības, kas var ietekmēt minētos noteikumus vai mainīt to darbības jomu;

    tā kā daļa no nolīguma saistībām, par kurām Eiropas Kopiena ir risinājusi sarunas ar Savienotajām Valstīm par valsts pasūtījuma piešķiršanu, ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē saskaņā ar Līguma 113. pantu;

    tā kā turklāt dažas citas saistības skar Kopienas noteikumus, kas pieņemti, pamatojoties uz Līguma 57. panta 2. punktu, 66. pantu un 100.a pantu;

    tā kā visbeidzot Direktīvas 93/38/EEK [3] 37. pantā ir skaidri izklāstītas Kopienas iestāžu pilnvaras risināt sarunas ar trešām valstīm par tiesisko regulējumu, kas piemērojams valsts pasūtījuma līgumiem, kurus cita starpā piešķir dalībvalstu vienībām elektroenerģijas un ostu nozarē;

    tā kā ir jānoslēdz nolīgums, par kuru Eiropas Kopiena risina sarunas ar Savienotajām Valstīm par valsts pasūtījuma piešķiršanu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Eiropas Kopienas vārdā apstiprina nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par valsts pasūtījuma piešķiršanu.

    Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu, kura ir tiesīga parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Kopienai.

    Briselē, 1995. gada 29. maijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    H. de Charette

    [1] OV C 291, 19.10.1994., 4. lpp.

    [2] Atzinums sniegts 1995. gada 19. maijā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    [3] Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/38/EEK par valsts pasūtījuma procedūru saskaņošanu iestādēs, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un telekomunikāciju nozarē (OV L 199, 9.8.1993., 84. lpp.).

    --------------------------------------------------

    Top