EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985D0187

Padomes Lēmums (1985. gada 7. marts) par Muitas sadarbības padomes 1983. gada 15. jūnija ieteikuma attiecībā uz muitas krāpšanas apkarošanu saistībā ar konteineriem pieņemšanu Kopienas vārdā

OV L 73, 14.3.1985, p. 27–27 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1985/187/oj

31985D0187



Oficiālais Vēstnesis L 073 , 14/03/1985 Lpp. 0027 - 0029
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 2 Sējums 4 Lpp. 0054
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 2 Sējums 4 Lpp. 0054
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 02 Sējums 13 Lpp. 0038
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 02 Sējums 13 Lpp. 0038


Padomes Lēmums

(1985. gada 7. marts)

par Muitas sadarbības padomes 1983. gada 15. jūnija ieteikuma attiecībā uz muitas krāpšanas apkarošanu saistībā ar konteineriem pieņemšanu Kopienas vārdā

(85/187/EEK)

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Komisijas ieteikumu,

tā kā Kopiena var ar tūlītēju stāšanos spēkā pieņemt Muitas sadarbības padomes 1983. gada 15. jūnija ieteikumu attiecībā uz muitas krāpšanas apkarošanu saistībā ar konteineriem,

IR NOLĒMUSI TURPMĀKO.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā ar tūlītēju stāšanos spēkā tiek pieņemts Muitas sadarbības padomes 1983. gada 15. jūnija ieteikums attiecībā uz muitas krāpšanas apkarošanu saistībā ar konteineriem. Kopiena piemēro šo ieteikumu attiecībā uz savām ārējām robežām, ciktāl tas nav pretrunā ar Kopienas tiesību aktiem.

Minētā ieteikuma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājam ar šo tiek dotas tiesības izraudzīties personu, kam tiek piešķirtas pilnvaras darīt zināmu Muitas sadarbības padomes ģenerālsekretāram to, ka 1. pantā minēto ieteikumu Kopiena ir pieņēmusi ar tūlītēju stāšanos spēkā.

Briselē, 1985. gada 7. martā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

A. Biondi

--------------------------------------------------

Muitas sadarbības padomes ieteikums

(1983. gada 15. jūnijs)

par muitas krāpšanas apkarošanu saistībā ar konteineriem

MUITAS SADARBĪBAS PADOME,

uzskatot, ka muitas krāpšana kaitē valstu, kā arī muitas un ekonomikas savienību ekonomiskajām un fiskālajām interesēm un likumīgajām tirdzniecības interesēm,

uzskatot, ka muitas iestāžu pienākumos ietilpst preču pārbaudīšana, tās ievedot un izvedot, lai nodrošinātu muitas un ar to saistīto likumu un noteikumu piemērošanu, vienlaikus cenšoties neaizkavēt preces uz robežas,

ievērojot to, ka muitas krāpšana saistībā ar konteineriem rada aizvien lielāku pamatu bažām,

ievērojot to, ka pārvadāšana konteineros ir kļuvusi par vienu no visplašāk izmantotajiem līdzekļiem preču pārvadājumu sekmēšanai,

ievērojot to, ka konteinerus izmanto nelikumīgā tirdzniecībā ar precēm, kas apliekamas ar augstu muitas nodokli, kā arī ar precēm, kurām noteikti aizliegumi vai ierobežojumi, piemēram, ieročiem un munīciju,

ievērojot arī to, ka konteinerus izmanto nelikumīgā tirdzniecībā ar valsts vai starptautiskā mērogā kontrolētām narkotiskām un psihotropām vielām, kas rada arvien lielākus draudus cilvēku veselībai un sabiedrībai,

uzskatot, ka muitas krāpšana kaitē valstu, kā arī muitas un ekonomikas savienību ekonomiskajām un fiskālajām interesēm un likumīgajām tirdzniecības interesēm,

uzskatot, ka muitas iestāžu pienākumos ietilpst preču pārbaudīšana, tās ievedot un izvedot, lai nodrošinātu muitas un ar to saistīto likumu un noteikumu piemērošanu, vienlaikus cenšoties neaizkavēt preces uz robežas,

ņemot vērā starptautisko Konvenciju par savstarpējo administratīvo palīdzību muitas pārkāpumu novēršanā, izmeklēšanā un apkarošanā (Nairobi, 1977. gada 9. jūnijs),

ņemot vērā starptautisko Konvenciju par muitas procedūru vienkāršošanu un saskaņošanu (Kioto, 1973. gada 18. maijs),

ņemot vērā 1972. gada Muitas konvenciju par konteineriem (Ženēva, 1972. gada 2. decembris),

ņemot vērā Muitas sadarbības padomes ieteikumu par savstarpējo administratīvo palīdzību (1953. gada 5. decembris),

ņemot vērā Muitas sadarbības padomes ieteikumu par muitas plombēšanas sistēmām saistībā ar starptautiskajiem preču pārvadājumiem (1968. gada 11. jūnijs),

ņemot vērā Muitas sadarbības padomes ieteikumu par informācijas apvienošanu saistībā ar muitas krāpšanu (1975. gada 22. maijs),

IESAKA,

ka valstīm, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Padomes locekles, un muitas vai ekonomiskajām savienībām būtu:

1. jāparedz konteineru un to satura pārbaudes iespēja vajadzīgajā apmērā vietās, kur preces iekrauj konteineros vai izkrauj no tiem, vai jebkurā citā muitas iestāžu norādītā vai apstiprinātā piemērotā vietā;

2. jālieto pārbaudāmo konteineru atlases metodes, kurās tiek ņemti vērā fiziskie, dokumentācijas un informatīvie faktori, kā arī izlases un sistemātiskās atlases procedūras. Atlases pamatam būtu jābūt pietiekami elastīgam, lai pielāgotos krāpšanas veidu un preču plūsmas pārmaiņām.

Pārbaudīto konteineru skaitam būtu jāatbilst atzītajam riskam un ieinteresēto iestāžu spējām veikt šādu pārbaudi;

3. kratīšanas mērķiem un izmantotajai iepakošanas metodei atbilstošā apmērā jāpārbauda atlasītie konteineri un to saturs;

4. jāvelta pienācīga uzmanība konteineros pārvadāto preču dokumentācijas post facto pārbaudēm, jo īpaši attiecībā uz tām precēm, kuras nav tikušas fiziski pārbaudītas;

5. vajadzības gadījumā saistībā ar muitas pārbaudi jāpārbauda, vai konteineri vēl joprojām atbilst atļaujas tehniskajiem nosacījumiem;

6. muitas kontroles nolūkos jāseko pienācīga līmeņa drošības nodrošināšanai ostas iekārtās un konteineru uzglabāšanas laukumos;

7. jāveicina informācijas apmaiņa visefektīvākajā veidā starp izvešanas valsti, tranzīta valstīm un saņēmējvalsti, lai nodrošinātu pienācīgu konteineru un pārvadāto preču kontroli un drošību; un pēc vajadzības jānoslēdz divpusēji vai daudzpusēji nolīgumi par visu attiecīgo ziņu paziņošanu attiecībā uz pārvadātajiem konteineriem, to skaitā pēc iespējas par iekraušanas vietu, pārvadātāja, izvedēja un faktiskā saņēmēja vārdu (nosaukumu) un adresi, konteinerā pārvadāto preču sarakstu, izkraušanas vietu un konteineram uzlikto plombas veidu, lai nodrošinātu visefektīvāko kontroli;

8. jānodrošina, lai to muitas amatpersonu izglītošanā, kas nodarbojas ar konteineru kontroli un pārbaudi, īpaši tiktu ņemts vērā konteineru pārvadājumu un kontroles īpašais raksturs;

9. jāveicina iespējami visciešākā sadarbību starp muitas iestādēm un profesionālajām organizācijām un iestādēm, kas nodarbojas ar konteineru operācijām;

PIEPRASA

valstīm, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Padomes locekles, un muitas vai ekonomikas savienībām, kuras pieņem šo ieteikumu, paziņot ģenerālsekretāram par pieņemšanu, un par dienu, no kuras tās piemēros ieteikumu, kā arī tā piemērošanas nosacījumus. Ģenerālsekretārs nosūtīs šo informāciju visu dalībvalstu muitas pārvaldēm. Viņš to nosūtīs arī visām muitas pārvaldēm valstīs, kas nav locekles, vai jebkurām muitas vai ekonomikas savienībām, kuras ir pieņēmušas šo ieteikumu.

--------------------------------------------------

Top