This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D0603
Decision No 1/2022 of the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Republic of Moldova on the carriage of freight by road of 15 December 2022 regarding the adoption of its rules of procedure [2023/603]
Apvienotās komitejas, kura izveidota saskaņā ar Nolīgumu Starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par kravu autopārvadājumiem, Lēmums Nr. 1/2022 (2022. gada 15. decembris) par tās reglamenta pieņemšanu [2023/603]
Apvienotās komitejas, kura izveidota saskaņā ar Nolīgumu Starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par kravu autopārvadājumiem, Lēmums Nr. 1/2022 (2022. gada 15. decembris) par tās reglamenta pieņemšanu [2023/603]
PUB/2023/284
OV L 79, 17.3.2023, p. 181–184
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.3.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 79/181 |
APVIENOTĀS KOMITEJAS, KURA IZVEIDOTA SASKAŅĀ AR NOLĪGUMU STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN MOLDOVAS REPUBLIKU PAR KRAVU AUTOPĀRVADĀJUMIEM, LĒMUMS Nr. 1/2022
(2022. gada 15. decembris)
par tās reglamenta pieņemšanu [2023/603]
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par kravu autopārvadājumiem (1) un jo īpaši tā 6. panta 6. punktu,
tā kā:
Kā noteikts nolīguma 6. panta 6. punktā, Apvienotajai komitejai ir jāpieņem savs reglaments. Tādēļ šā lēmuma pielikumā iekļautais reglaments būtu jāpieņem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Reglaments
Apvienotās komitejas reglaments ar šo ir pieņemts, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2022. gada 15. decembrī
Apvienotās komitejas vārdā –
līdzpriekšsēdētāji
Mircea PĂSCĂLUȚĂ
Kristian SCHMIDT
PIELIKUMS
APVIENOTĀS KOMITEJAS REGLAMENTS
1. pants
Delegācijas vadītāji
1. Apvienotā komiteja sastāv no pušu pārstāvjiem. Katra puse ieceļ savas delegācijas vadītāju un vajadzības gadījumā – vadītāja vietnieku. Delegācijas vadītāju var aizstāt vadītāja vietnieks vai konkrētai sanāksmei ieceltā persona.
2. Apvienotās komiteju pārmaiņus vada Eiropas Savienības un Moldovas Republikas pārstāvis. Attiecīgās delegācijas vadītājs vai, ja tās nav klāt, vadītāja vietnieks, vai persona, kas iecelta, lai tos aizstātu, darbojas priekšsēdētāja statusā.
2. pants
Sanāksmes
1. Apvienotā komiteja tiekas, kad tas ir nepieciešams. Jebkura puse var pieprasīt sanāksmes sasaukšanu. Apvienoto komiteju sasauc arī ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms nolīguma termiņa beigām, lai saskaņā ar nolīguma 5. panta 2. punktu novērtētu un lemtu par vajadzību turpināt šā nolīguma darbību.
2. Apvienotā komiteja sanāksmes rīko klātienē vai ar citiem līdzekļiem (piemēram, izmantojot konferences zvanus vai videokonferences).
3. Sanāksmes pēc iespējas notiek pārmaiņus kādā Eiropas Savienības dalībvalstī un Moldovas Republikā, ja Puses nevienojas citādi.
4. Darba valoda ir angļu valoda.
5. Tiklīdz Puses ir vienojušās par sanāksmju datumu un vietu, sanāksmes sasauc Eiropas Komisija, attiecībā uz Eiropas Savienību, un par autotransportu atbildīgā ministrija, attiecībā uz Moldovas Republiku.
6. Ja puses nevienojas citādi, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas. Vajadzības gadījumā sanāksmes beigās pēc savstarpējas vienošanās var sagatavot paziņojumu presei.
3. pants
Deleģēšana
1. Pirms katras sanāksmes delegāciju vadītāji viens otru informē par savas delegācijas paredzēto sastāvu konkrētajā sanāksmē.
2. Autotransporta nozares ieinteresēto personu pārstāvjus var uzaicināt piedalīties sanāksmēs vai sanāksmju daļās kā novērotājus, ja Apvienotā komiteja tam vienprātīgi piekrīt.
3. Apvienotā komiteja, par to vienprātīgi vienojoties, var uzaicināt citas ieinteresētās personas vai ekspertus piedalīties sanāksmēs vai sanāksmju daļās, lai sniegtu informāciju par atsevišķiem jautājumiem.
4. Apvienotās komitejas lēmumu pieņemšanas procesā novērotāji nepiedalās.
4. pants
Sekretariāts
Par Apvienotās komitejas sekretāriem kopīgi darbojas Eiropas Komisijas dienestu amatpersona un Moldovas Republikas par autotransportu atbildīgās ministrijas amatpersona.
5. pants
Sanāksmju darba kārtība
1. Delegāciju vadītāji, savstarpēji vienojoties, nosaka katras sanāksmes provizorisko darba kārtību. Šo provizorisko darba kārtību sekretāri ne vēlāk kā piecpadsmit dienas pirms sanāksmes dienas nosūta delegāciju locekļiem.
2. Katras sanāksmes sākumā Apvienotā komiteja pieņem darba kārtību. Ja Apvienotā komiteja piekrīt, darba kārtībā var iekļaut jautājumus, kas nav bijuši provizoriskajā darba kārtībā.
3. Ņemot vērā atsevišķa jautājuma vajadzības vai steidzamību, delegāciju vadītāji 1. punktā noteikto termiņu var saīsināt.
6. pants
Protokols
1. Pēc katras sanāksmes tiek sagatavots Apvienotās komitejas sanāksmes protokola projekts. Tajā norāda apspriestos jautājumus un pieņemtos lēmumus.
2. Mēneša laikā pēc sanāksmes uzņemošās delegācijas vadītājs ar Apvienotās komitejas sekretāru starpniecību iesniedz protokola projektu otras delegācijas vadītājam apstiprināšanai, izmantojot rakstisku procedūru.
3. Pēc apstiprināšanas delegāciju vadītāji paraksta sanāksmes protokolu divos eksemplāros, un katra no pusēm saņem vienu oriģināleksemplāru. Delegāciju vadītāji var nolemt, ka šīs prasības izpildei pietiek ar protokola eksemplāru elektronisku parakstīšanu un apmaiņu.
4. Apvienotās komitejas sanāksmju protokoli ir publiski pieejami, ja vien kāda no pusēm nepieprasa citādi.
Ņemot vērā atsevišķa jautājuma vajadzības vai steidzamību, delegāciju vadītāji var saīsināt 2. punktā noteikto termiņu un vienoties par 3. punktā minētās apstiprināšanas datumu.
7. pants
Rakstiskā procedūra
Vajadzības gadījumā un ar pienācīgu pamatojumu Apvienotās komitejas lēmumus var pieņemt, izmantojot rakstisku procedūru. Minētajā nolūkā delegāciju vadītāji apmainās ar pasākumu projektiem, par kuriem tiek lūgts Apvienotās komitejas atzinums un kurus pēc tam var apstiprināt ar vēstuļu apmaiņu. Tomēr Puses var pieprasīt Apvienotās komitejas sasaukšanu jautājuma apspriešanai.
8. pants
Apspriedes
1. Apvienotās komitejas lēmumu pieņemšana balstās uz pušu vienprātību.
2. Apvienotās komitejas lēmuma nosaukumā ir vārds “lēmums” un aiz tā – kārtas numurs, dokumenta pieņemšanas datums un priekšmeta apraksts.
3. Apvienotās komitejas lēmumus delegāciju vadītāji paraksta un pievieno sanāksmes protokolam.
4. Apvienotās komitejas pieņemtos lēmumus puses īsteno saskaņā ar savu iekšējo procedūru.
5. Apvienotās komitejas pieņemtos lēmumus puses var publicēt savos attiecīgajos oficiālajos izdevumos. Katra no pusēm saglabā vienu lēmuma oriģināleksemplāru.
9. pants
Darba grupas
1. Apvienotā komiteja var izveidot darba grupas, kas palīdz Apvienotajai komitejai veikt tās pienākumus. Darba grupas darba uzdevumus Apvienotā komiteja apstiprina atbilstīgi nolīguma 6. panta 5. punktam un iekļauj pielikumā lēmumam, ar ko izveido darba grupu.
2. Darba grupas sastāv no pušu pārstāvjiem.
3. Darba grupas strādā Apvienotās komitejas pakļautībā un pēc katras sanāksmes sniedz tai ziņojumu. Darba grupas nepieņem lēmumus, taču var Apvienotajai komitejai sniegt ieteikumus.
4. Apvienotā komiteja katrā laikā var pieņemt lēmumu par esošo darba grupu izformēšanu, mainīt to darba uzdevumus vai izveidot jaunas darba grupas, kas palīdz Apvienotajai komitejai veikt tās pienākumus.
10. pants
Izdevumi
1. Katra no pusēm sedz izdevumus, kas saistīti ar tās dalību Apvienotās komitejas un darba grupu sanāksmēs, gan attiecībā uz personālu, ceļa un uzturēšanās izdevumiem, gan attiecībā uz pasta un telesakaru pakalpojumiem.
2. Visus pārējos izdevumus, kas saistīti ar sanāksmju organizēšanu, sedz tā puse, kur norit sanāksmes.
11. pants
Reglamenta grozīšana
Apvienotā komiteja katrā laikā var grozīt šo reglamentu ar lēmumu, ko pieņem saskaņā ar nolīguma 6. panta 5. punktu.