Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21975A0718(01)

    Nolīgums starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Indijas Republiku par niedru cukuru

    OV L 190, 23.7.1975, p. 36–37 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2009

    Related Council decision
    Related Council decision

    21975A0718(01)



    Oficiālais Vēstnesis L 190 , 23/07/1975 Lpp. 0036 - 0037
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 6 Lpp. 0092
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 6 Lpp. 0092
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 11 Sējums 7 Lpp. 0244
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 8 Lpp. 0175
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 8 Lpp. 0175


    Nolīgums

    starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Indijas Republiku par niedru cukuru

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    no vienas puses,

    INDIJAS REPUBLIKAS VALDĪBA,

    no otras puses,

    VĒLOTIES nodrošināt stabilu un taisnīgu esošās cukura tirdzniecības uzturēšanu starp Indijas Republiku un Eiropas Ekonomikas kopienu, še turpmāk "Kopiena";

    IEVĒROJOT Kopīgo nodoma deklarāciju par tirdzniecības attiecību attīstīšanu ar Ceilonu, Indiju, Malaiziju, Pakistānu un Singapūru, kas ir pievienota pielikumā Dānijas Karalistes, Īrijas un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes Līguma par pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai Nobeiguma aktam, un jo īpaši tās noteikumus, kuri attiecas uz cukura izvešanu no Indijas uz Kopienu;

    ŅEMOT VĒRĀ Tirdznieciskās sadarbības nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Indijas Republiku;

    IR NOLĒMUŠAS savstarpējas sadarbības garā noslēgt šo nolīgumu.

    1. pants

    1. Kopiena apņemas uz nenoteiktu laiku par garantētajām cenām iepirkt un ievest konkrētu tāda niedru jēlcukura vai baltā cukura daudzumu, kura izcelsmes valsts ir Indija un kuru šī valsts apņemas piegādāt Kopienai.

    2. Šo nolīgumu īsteno cukura tirgus kopīgās organizācijas vadības ietvaros un saskaņā ar Kopienā pastāvošiem izcelsmes noteikumiem, kas ir pielāgoti Indijai.

    2. pants

    1. Neierobežojot 7. panta noteikumus, izmaiņas šajā nolīgumā nevar stāties spēkā, kamēr nav pagājuši pieci gadi kopš dienas, kad nolīgums ir stājies spēkā. Pēc tam šādas izmaiņas, kuras var tikt veiktas, stāsies spēkā laikā, par kuru vienojas.

    2. Nosacījumus par 1. pantā minētās garantijas īstenošanu pārskata ne vēlāk kā septiņus gadus no to piemērošanas brīža.

    3. pants

    1. Nolīguma 1. pantā minētais niedru cukura daudzums (še turpmāk "saskaņotais daudzums"), ko izsaka baltā cukura tonnās un piegādā katrā 4. panta 1. punkta pirmajā teikumā minētajā piegādes termiņā, ir 25000 tonnu.

    2. Saskaņā ar 7. pantu šo daudzumu nevar samazināt, ja tam nepiekrīt Indijas Republikas valdība.

    3. Attiecībā uz laika posmu līdz 1975. gada 31. jūlijam, saskaņotais baltā cukura daudzums ir 22000 tonnu.

    4. pants

    1. Laika posmā no 1975. gada 1. augusta līdz 1976. gada 30. jūnijam, ieskaitot, un pēc tam katrus divpadsmit mēnešus no 1. jūlija līdz 30. jūnijam, ieskaitot, še turpmāk "piegādes termiņš", Indija apņemas piegādāt 3. panta 1. punktā minēto daudzumu atbilstoši pielāgojumiem, kas izriet no 7. panta piemērošanas. Līdzīgu apņemšanos tāpat piemēro 3. panta 3. punktā minētam daudzumam attiecībā uz laika posmu līdz 1975. gada 31. jūlijam, ko arī uzskata par piegādes termiņu.

    2. Nolīguma 3. panta 3. punktā minētais daudzums, kas jāpiegādā līdz 1975. gada 31. jūlijam, ietver piegādes, kas ir ceļā no nosūtīšanas ostas.

    3. Jebkurā piegādes termiņā Indijas niedru cukura piegādēm var izmantot garantētās cenās, kuras piemēro nākamajā piegādes termiņā.

    5. pants

    1. Niedru balto cukuru vai jēlcukuru Kopienas tirgū realizē par tādām cenām, par kurām brīvi vienojas pircēji un pārdevēji.

    2. Kopiena neiejaucas, ja kāda dalībvalsts savas teritorijas robežās atļauj pārdošanas cenām pārsniegt Kopienas sliekšņa cenu.

    3. Ievērojot saskaņoto daudzumu, Kopiena apņemas par garantētajām cenām iepirkt baltā cukura vai jēlcukura daudzumu, ko nevar realizēt Kopienā par cenu, kura ir līdzvērtīga garantētajai cenai vai pārsniedz to.

    4. Garantētā cena, ko izsaka norēķinu vienībās, attiecas uz nefasēta cukura CIF cenu, kurā iekļauta piegāde līdz Eiropas Kopienas ostām, un to nosaka attiecībā uz standarta kvalitātes cukuru. To apspriež katru gadu Kopienas cenu diapazona robežās, ņemot vērā visus attiecīgos ekonomiskos faktorus, un nosaka ne vēlāk kā 1. maijā tieši pirms piegādes termiņa, kuram to piemēros.

    5. Laika posmā no 1975. gada 18. jūlija līdz 1976. gada 30. jūnijam garantētās cenas ir šādas:

    a) jēlcukuram – 25,53 norēķinu vienības par 100 kilogramiem;

    b) baltajam cukuram – 31,72 norēķinu vienības par 100 kilogramiem.

    6. pants

    Iepirkumu par 5. panta 3. punktā minēto garantēto cenu nodrošina ar intervences aģentūru vai citu Kopienas ieceltu pārstāvju starpniecību.

    7. pants

    1. Ja Indija kādā no piegādes termiņiem nepiegādā visu saskaņoto daudzumu force majeure apstākļu dēļ, Eiropas Kopienu Komisija pēc Indijas pieprasījuma piešķir piegādei vajadzīgo termiņa pagarinājumu.

    2. Ja Indija kādā no piegādes termiņiem nepiegādā visu saskaņoto daudzumu tādu apstākļu dēļ, kas nav force majeure apstākļi, minēto daudzumu samazina par nepiegādāto daudzumu attiecībā uz katru nākamo piegādes termiņu.

    8. pants

    1. Pēc Indijas vai Kopienas pieprasījuma apspriedes par visiem pasākumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma piemērošanai, notiek Apvienotajā komitejā, kura minēta 2. punktā.

    2. Ar šo izveido Apvienoto komiteju, kas sastāv no Līgumslēdzēju pušu pārstāvjiem.

    3. Šajā nolīgumā paredzētie periodiskie pārskati notiek saskaņotas iestāžu sistēmas ietvaros.

    9. pants

    Šo nolīgumu piemēro tām Eiropas teritorijām, kurās ir spēkā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgums, saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti minētajā Līgumā, un teritorijām, uz kurām attiecas Indijas Republikas konstitūcija.

    10. pants

    Šis nolīgums stājas spēkā 1975. gada 18. jūlijā.

    11. pants

    Pēc pieciem gadiem kopš dienas, kad stājies spēkā šis nolīgums, Kopiena vai Indija var to denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai Līgumslēdzējai pusei divus gadus iepriekš.

    12. pants

    Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, holandiešu, itāļu un vācu valodā, un visi teksti ir autentiski.

    --------------------------------------------------

    Top