This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0512
Regulation (EU) No 512/2011 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2011 amending Council Regulation (EC) No 732/2008 applying a scheme of generalised tariff preferences for the period from 1 January 2009 to 31 December 2011
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 512/2011 ( 2011. gada 11. maijs ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 512/2011 ( 2011. gada 11. maijs ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
OV L 145, 31.5.2011, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Atcelts ar 32012R0978
31.5.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 145/28 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 512/2011
(2011. gada 11. maijs),
ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
tā kā:
(1) |
Kopš 1971. gada Savienība piešķir tirdzniecības preferences jaunattīstības valstīm saskaņā ar savu vispārējo tarifa preferenču sistēmu (VPS). VPS tika īstenota ar secīgām regulām par vispārējās tarifa preferenču sistēmas (“sistēma”) piemērošanu, kuras parasti ir spēkā trīs gadus. |
(2) |
Spēkā esošā sistēma ir izveidota ar Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (2), un tā ir piemērojama līdz 2011. gada 31. decembrim. Šai regulai būtu jānodrošina, lai sistēma būtu piemērojama arī pēc minētā datuma. |
(3) |
Turpmāku sistēmas uzlabojumu pamatā vajadzētu būt Komisijas priekšlikumam par jaunu regulu (“nākamā regula”), kurā būtu ņemti vērā attiecīgie apsvērumi par Regulas (EK) Nr. 732/2008 efektivitāti sistēmai noteikto mērķu sasniegšanā. Nākamajā regulā būtu jāietver nepieciešamie grozījumi, lai nodrošinātu sistēmas turpmāku efektivitāti. Turklāt ir ļoti svarīgi Komisijas priekšlikumā ņemt vērā datus par tirdzniecības statistiku, kas kļuva zināmi vien 2010. gada jūlijā, attiecībā uz importu, kurš saskaņā ar sistēmu veikts laikposmā, kurā ietilpst 2009. gads – gads, kam bija raksturīgs straujš pasaules tirdzniecības apjoma kritums, tostarp arī jaunattīstības valstīs. Vienlīdz svarīgi ir arī nodrošināt, lai ekonomikas dalībnieki un saņēmējvalstis tiktu pienācīgi informētas par izmaiņām, ko radīs jaunā regula. Šo iemeslu dēļ atlikušais Regulas (EK) Nr. 732/2008 piemērošanas periods nav pietiekams, lai Komisija izstrādātu priekšlikumu un pēc tam nākamo regulu pieņemtu saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru. Tomēr ir vēlams nodrošināt sistēmas darbības nepārtrauktību pēc 2011. gada 31. decembra līdz brīdim, kad tiks pieņemta un būs piemērojama nākamā regula. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 732/2008 pagarinājums nedrīkstētu būt beztermiņa. Šā iemesla dēļ un lai dotu pietiekamu laiku likumdošanas procedūrai jaunās sistēmas pieņemšanai, minētās regulas piemērošanas termiņš būtu jāpagarina līdz 2013. gada 31. decembrim. Ja nākamā regula kļūs piemērojama pirms minētā datuma, pagarinājuma termiņš būtu attiecīgi jāsaīsina. |
(5) |
Lai nodrošinātu sistēmas darbības konsekvenci un nepārtrauktību, ir nepieciešami daži tehniski grozījumi Regulā (EK) Nr. 732/2008. |
(6) |
Jaunattīstības valstīm, kuras atbilst īpašā veicināšanas režīma ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai (VPS+) piešķiršanas kritērijiem, būtu jāspēj izmantot papildu tarifa preferences saskaņā ar minēto režīmu, ja pēc to pieprasījuma, kas iesniegts līdz 2011. gada 31. oktobrim vai 2013. gada 30. aprīlim, Komisija attiecīgi līdz 2011. gada 15. decembrim vai 2013. gada 15. jūnijam izlemj piešķirt tām īpašo veicināšanas režīmu. Jaunattīstības valstīm, kam jau piešķirtas priekšrocības saskaņā ar īpašo veicināšanas režīmu atbilstīgi Komisijas Lēmumam 2008/938/EK (2008. gada 9. decembris) par to valstu sarakstu, kurām piešķirams īpašais veicināšanas režīms ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai, kā paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 732/2008 (3), un Komisijas Lēmumam 2010/318/ES (2010. gada 9. jūnijs) par saņēmējvalstīm, kurām laikposmā no 2010. gada 1. jūlija līdz 2011. gada 31. decembrim piešķirams īpašais veicināšanas režīms ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai, kā paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 732/2008 (4), šis statuss būtu jāsaglabā spēkā esošās sistēmas termiņa pagarinājuma laikā. |
(7) |
Tādēļ Regula (EK) Nr. 732/2008 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 732/2008 groza šādi:
1) |
regulas virsrakstu aizstāj ar šādu: |
2) |
regulas 8. panta 2. punkta otrajā daļā pievieno šādus apakšpunktus:
|
3) |
regulas 9. pantu groza šādi:
|
4) |
regulas 10. panta 3. punktu groza šādi:
|
5) |
regulas 32. panta 2. punktā vārdus “2011. gada 31. decembrim” aizstāj ar vārdiem: “2013. gada 31. decembrim vai līdz nākamajā regulā noteiktajam datumam, piemērojot agrāko no datumiem”. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2011. gada 11. maijā
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
J. BUZEK
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
GYŐRI E.
(1) Eiropas Parlamenta 2011. gada 24. marta nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2011. gada 14. aprīļa lēmums.
(2) OV L 211, 6.8.2008., 1. lpp.
(3) OV L 334, 12.12.2008., 90. lpp.
(4) OV L 142, 10.6.2010., 10. lpp.