This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0186
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/186 of 2 February 2017 laying down specific conditions applicable to the introduction into the Union of consignments from certain third countries due to microbiological contamination and amending Regulation (EC) No 669/2009 (Text with EEA relevance. )
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/186 (2017. gada 2. februāris), ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (Dokuments attiecas uz EEZ. )
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/186 (2017. gada 2. februāris), ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (Dokuments attiecas uz EEZ. )
C/2017/0462
OV L 29, 3.2.2017, p. 24–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Atcelts ar 32019R1793
3.2.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 29/24 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/186
(2017. gada 2. februāris),
ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai aizsargātu cilvēka veselību, dzīvnieku veselību un vidi, Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pants paredz iespēju pieņemt atbilstošus Savienības ārkārtas pasākumus attiecībā uz pārtiku, kas importēta no trešās valsts, ja acīmredzams, ka pastāv nopietns risks, ko nevar apmierinoši novērst ar dalībvalstu atsevišķi veiktajiem pasākumiem. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 178/2002 11. pants prasa, lai pārtika, kas importēta Savienībā laišanai tirgū, atbilstu attiecīgajām pārtikas aprites tiesību aktu prasībām vai nosacījumiem, ko Savienība atzinusi par minētajām prasībām vismaz līdzvērtīgiem, vai – ja starp Savienību un eksportētājvalsti noslēgts īpašs nolīgums – šajā nolīgumā iekļautajām prasībām. |
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004 (3) nosaka pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem paredzētus vispārīgus noteikumus par pārtikas produktu higiēnu. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 882/2004 11. pants nosaka prasības attiecībā uz oficiālo kontroļu kontekstā izmantotām paraugu ņemšanas un analīzes metodēm. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 178/2002 14. pants paredz, ka pārtikas produktus, kas nav nekaitīgi, nelaiž tirgū. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004 kompetentajām iestādēm jāpārliecinās par pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju atbilstību Savienības tiesību aktiem. |
(6) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009 (4) nosaka noteikumus par pastiprinātu oficiālo kontroli importam, kas attiecas uz minētās regulas I pielikuma sarakstā norādīto konkrēto barību un pārtiku, kura nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika. |
(7) |
Daudzus gadus ir bieži vērota Indijas izcelsmes sezama sēklu un beteļauga lapu (Piper betle L.) neatbilstība mikrobioloģiskā drošuma aspektā. Tāpēc 2014. gadā minēto pārtikas produktu importam ir noteiktas biežākas oficiālās kontroles attiecībā uz Salmonella spp. klātbūtni. Tomēr šāda pastiprināta kontrole apstiprināja, ka šie pārtikas produkti mikrobioloģiskā drošuma aspektā un Salmonella spp. sakarā bieži ir neatbilstīgi. Tātad šo pārtikas produktu imports nopietni apdraud sabiedrības veselību Savienībā, un tāpēc ir nepieciešams pieņemt Savienības līmeņa ārkārtas pasākumus. |
(8) |
Lai Savienībā aizsargātu cilvēka veselību, nepieciešamas eksportētājvalstu kompetento iestāžu garantijas tam, ka šie pārtikas produkti ir ražoti saskaņā ar higiēnas normām, kas noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 852/2004. Lai nodrošinātu importa kontroles saskaņotu izpildi Savienībā, visiem šādu pārtikas produktu sūtījumiem vajadzētu būt līdzi eksportētājvalstu kompetento iestāžu parakstītam veselības sertifikātam un tādos analītiskos testos gūtiem rezultātiem, kuri garantē, ka produkti ar apmierinošiem rezultātiem paraugoti un analizēti attiecībā uz mikrobioloģisku patogēnu klātbūtni. |
(9) |
Regulas (EK) Nr. 669/2009 6. pants prasa, lai par sūtījumiem atbildīgie pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji par šādu sūtījumu pienākšanu izraudzītajā ievešanas vietā (IIV) un par to raksturu paziņotu iepriekš. |
(10) |
Regulas (EK) Nr. 669/2009 8. pants attiecībā uz pastiprinātajām oficiālajām kontrolēm prasa, lai tās aptvertu dokumentu pārbaudi, kā arī identitātes pārbaudes un fiziskas pārbaudes. Visu sūtījumu dokumentu pārbaude nekavējoties jāveic divu darbdienu laikā no to pienākšanas IIV, savukārt identitātes pārbaude un fiziska pārbaude, ieskaitot laboratorisku analīzi, tik bieži, kā norādīts minētās regulas I pielikumā. |
(11) |
Lai attiecībā uz mikrobioloģisku patogēnu klātbūtni konkrētos pārtikas produktos no konkrētām trešām valstīm nodrošinātu Savienības līmeņa efektīvu organizāciju un saskaņotu importa kontroli, attiecībā uz šādiem produktiem būtu jānosaka īpaši importa nosacījumi. Juridiskas skaidrības labad ir lietderīgi visus trešo valstu izcelsmes pārtikas produktus, uz kuriem sakarā ar mikrobioloģiskiem riskiem attiecas īpaši nosacījumi, apkopot vienā regulā. Tāpēc normas, kas attiecībā uz Indijas izcelsmes beteļauga lapām ir noteiktas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2016/166 (5), būtu jāiekļauj šajā regulā un būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 669/2009. |
(12) |
Īstenošanas regula (ES) 2016/166 būtu jāatceļ un vienlaikus jāaizstāj ar vispārīgāku regulu, kura mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā nosaka normas, kas attiecas uz konkrētu pārtikas produktu importu no konkrētām trešām valstīm. |
(13) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un piemērošanas joma
Šī regula attiecas uz I pielikuma sarakstā minēto pārtikas produktu ievešanu.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 178/2002 2. un 3. pantā, Regulas (EK) Nr. 882/2004 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 669/2009 3. pantā noteiktās definīcijas.
3. pants
Ievešana Savienībā
Pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs nodrošina, ka:
a) |
I pielikumā minēto pārtikas produktu sūtījumus Savienībā importē tikai saskaņā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām; |
b) |
pārtikas produktu sūtījumus Savienībā ieved tikai caur izraudzīto ievešanas vietu (IIV). |
4. pants
Sūtījumam līdzi dotie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti
1. Katram pārtikas produktu sūtījumam līdzi ir nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes veiktas paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti, kuri apliecina I pielikumā specificētā apdraudējuma neesību.
2. Šā panta 1. punktā minētā paraugu ņemšana un analīze ir veikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 II sadaļas III nodaļu “Paraugu ņemšana un analīze”. Konkrētāk, paraugu ņemšanu veic saskaņā ar attiecīgajiem ISO (Starptautiskā Standartizācijas organizācija) standartiem, izmantojot Codex Alimentarius vadlīnijas, un Salmonella analīzes izdara pēc standartmetodes EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā detektēšanas metode) vai pēc metodes, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 aprakstīto protokolu vai saskaņā ar citu starptautiski atzītu līdzīgu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.
5. pants
Veselības sertifikāts
1. I pielikuma sarakstā norādīto pārtikas produktu sūtījumam pievieno arī veselības sertifikātu, kas atbilst III pielikumā dotajam paraugam.
2. Veselības sertifikātu paraksta un apzīmogo nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis.
3. Veselības sertifikātu un tā pielikumus sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kurā atrodas IIV. Tomēr IIV dalībvalsts var piekrist izmantot veselības sertifikātus, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.
4. Veselības sertifikāts ir derīgs četrus mēnešus no izdošanas dienas, taču ne ilgāk kā sešus mēnešus no pēdējās mikrobioloģiskās laboratoriskās analīzes datuma.
6. pants
Identifikācija
Katru pārtikas produktu sūtījumu identificē ar identifikācijas kodu (sūtījuma kodu), kurš atbilst 4. pantā minēto paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu identifikācijas kodam un 5. pantā minētā veselības sertifikāta identifikācijas kodam. Ar minēto identifikācijas kodu identificē katru atsevišķo sūtījuma maisu vai cita veida iepakojumu.
7. pants
Iepriekšēja paziņošana par sūtījumiem
1. Pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji attiecībā uz pārtikas produktu sūtījumiem IIV kompetentajai iestādei iepriekš paziņo plānoto sūtījuma faktiskās pienākšanas datumu un laiku un tā raksturu.
2. Par sūtījumu pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji iepriekš paziņo, aizpildot kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu un šo dokumentu nododot IIV kompetentajai iestādei vismaz vienu darbdienu pirms sūtījuma faktiskās pienākšanas.
3. Aizpildot KID, pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji ņem vērā Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā par KID sniegtos norādījumus.
4. KID sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kur atrodas IIV. Tomēr dalībvalsts, kurā atrodas izraudzītā ievešanas vieta, var piekrist izmantot KID, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.
8. pants
Oficiālās kontroles
1. Lai apstiprinātu atbilstību 4. un 5. pantā noteiktajām prasībām, kompetentā iestāde izraudzītajā ievešanas vietā katram pārtikas produktu sūtījumam veic dokumentu pārbaudes.
2. Pārtikas produktu identitātes pārbaudes un fiziskās pārbaudes veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 8., 9. un 19. pantu šīs regulas II pielikumā noteiktajā biežumā.
3. Ja pārtikas produktu sūtījumam nav doti līdzi 4. pantā minētie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti un 5. pantā minētais veselības sertifikāts vai ja minētie rezultāti vai minētais veselības sertifikāts neatbilst šīs regulas prasībām, sūtījumu Savienībā neimportē un nosūta atpakaļ uz trešo valsti, kura ir izcelsmes valsts, vai iznīcina.
4. Pēc identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu pabeigšanas kompetentās iestādes:
a) |
veic attiecīgos ierakstus KID II daļā; |
b) |
pievieno saskaņā ar šā panta 2. punktu ņemto paraugu un izdarīto analīžu rezultātus; |
c) |
kopējam ievešanas dokumentam piešķir KID atsauces numuru; |
d) |
apzīmogo un paraksta KID oriģinālu; |
e) |
sagatavo parakstītā un apzīmogotā KID kopiju un to saglabā. |
5. Pārvešanas laikā un līdz brīdim, kad sūtījumu laiž brīvā apgrozībā, tam līdzi ir KID un 5. pantā minētā veselības sertifikāta oriģināls kopā ar 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem. Ja sūtījumu atļauts pārvadāt tālāk vēl pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas, šim nolūkam izsniedz apliecinātu KID oriģināla kopiju. Ja atļauja tiek piešķirta, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde informē kompetento iestādi galamērķa punktā, un tiek izveidota attiecīga kārtība, kas nodrošina, ka pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas sūtījumu nepārtraukti uzrauga kompetentās iestādes un ka ar to nav iespējamas nekādas manipulācijas.
9. pants
Sūtījumu dalīšana
1. Sūtījumus nedala, iekams nav pabeigtas visas pārbaudes un iekams IIV kompetentās iestādes nav pilnībā aizpildījušas KID, kā paredzēts 8. pantā.
2. Ja sūtījumu pēc tam dala, katru sūtījuma daļu līdz brīdim, kad to laiž brīvā apgrozībā, transportē kopā ar apliecinātu KID kopiju.
10. pants
Laišana brīvā apgrozībā
Lai I pielikuma sarakstā norādītos pārtikas produktu sūtījumus varētu laist brīvā apgrozībā, pēc tam, kad izdarītas visas oficiālās kontroles, un pēc tam, kad kļuvis zināms, ka fiziskajās pārbaudēs (ja tādas vajadzīgas) ir gūti labvēlīgi rezultāti, pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem vai to pārstāvjiem ir muitas dienestiem (fiziski vai elektroniski) jāuzrāda izraudzītās ievešanas vietas kompetentās iestādes pienācīgi aizpildīts KID. Muitas dienesti sūtījumu brīvā apgrozībā laiž tikai tad, ja KID II daļas 14. ailē ir norādīts labvēlīgs kompetentās iestādes lēmums, kas II daļas 21. ailē parakstīts.
11. pants
Neatbilstība
Ja oficiālās kontroles konstatē neatbilstību attiecīgajiem Regulas (EK) Nr. 852/2004 noteikumiem, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde aizpilda KID III daļu un rīkojas tā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 882/2004 19., 20. un 21. panta noteikumos.
12. pants
Ziņojumi
Dalībvalstis Komisijai iesniedz ziņojumu par visiem šīs regulas 8. pantā norādītajiem analīžu rezultātiem, kas attiecas uz pārtikas produktu sūtījumiem.
Šis ziņojums aptver sešu mēnešu periodu, un to iesniedz divreiz gadā līdz katra tā mēneša beigām, kas seko pusgadam.
Ziņojumā norāda šādu informāciju:
a) |
ievesto sūtījumu skaits, arī apjoms, to izsakot neto svarā, un katra sūtījuma izcelsmes valsts; |
b) |
tādu sūtījumu skaits, no kuriem ņemti paraugi analīzei; |
c) |
8. panta 2. punktā minēto identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu rezultāti. |
13. pants
Izmaksas
Visas izmaksas, kas rodas, veicot 8. pantā paredzētās oficiālās kontroles, tostarp paraugu ņemšanu, analīzes, glabāšanu un jebkādus neatbilstības gadījumā veiktus pasākumus, kuri minēti 11. pantā, sedz pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji.
14. pants
Pārejas pasākumi
Pārtikas produktu sūtījumus, kas no nosūtīšanas valsts, kura ir trešā valsts, nosūtīti pirms šīs regulas stāšanās spēkā, dalībvalstis ļauj ievest bez 5. pantā minētā veselības sertifikāta un bez 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem.
15. pants
Atcelšana
Īstenošanas regulu (ES) 2016/166 atceļ.
16. pants
Regulas (EK) Nr. 669/2009 grozīšana
Regulu (EK) Nr. 669/2009 groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.
17. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 2. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
(2) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK (OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.).
(5) Komisijas 2016. gada 8. februāra Īstenošanas regula (ES) 2016/166, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami no Indijas importētiem pārtikas produktiem, kuri satur beteļauga lapas (Piper betle) vai no tām sastāv, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (OV L 32, 9.2.2016., 143. lpp.).
I PIELIKUMS
1. pantā minēto pārtikas produktu saraksts
Pārtika (paredzētā izmantošana) |
KN kods (1) |
Taric apakšgrupa |
Izcelsmes valsts |
Risks |
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Indija (IN) |
Salmonella |
Beteļauga lapas (Piper betle L.) (Pārtika) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Indija (IN) |
Salmonella |
(1) Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.
II PIELIKUMS
Izraudzītajā ievešanas vietā (IIV) saskaņā ar 8. panta 2. punktu izdarāmo identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu biežums attiecībā uz 1. pantā minētajiem pārtikas produktiem
Pārtika (paredzētā izmantošana) |
KN kods (1) |
Taric apakšgrupa |
Izcelsmes valsts |
Risks |
Fizisko pārbaužu un identitātes pārbaužu biežums (%) |
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Indija (IN) |
Salmonella (2) |
20 |
Beteļauga lapas (Piper betle L.) (Pārtika) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Indija (IN) |
Salmonella (2) |
10 |
(1) Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.
(2) Standartmetode EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā šīs detektēšanas metodes versija) vai arī metode, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 protokolu vai citu, līdzīgu starptautiski atzītu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.
III PIELIKUMS
Veselības sertifikāts Indijas izcelsmes beteļauga lapu un sezama sēklu ievešanai Eiropas Savienībā
Teksts attēlu
Teksts attēlu
Teksts attēlu
IV PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumam pievieno šādu ierakstu:
“Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Indija (IN) |
Salmonella (12) |
20” |