This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0061
2008/61/EC: Commission Decision of 17 January 2008 amending Annex II to Council Decision 79/542/EEC as regards the imports of bovine fresh meat from Brazil (notified under document number C(2008) 28) (Text with EEA relevance)
2008/61/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 17. janvāris), ar ko groza Padomes Lēmuma 79/542/EEK II pielikumu attiecībā uz svaigas liellopu gaļas importu no Brazīlijas (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 28) (Dokuments attiecas uz EEZ)
2008/61/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 17. janvāris), ar ko groza Padomes Lēmuma 79/542/EEK II pielikumu attiecībā uz svaigas liellopu gaļas importu no Brazīlijas (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 28) (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 15, 18.1.2008, p. 33–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Iesaist. atcelta ar 32010D0477
18.1.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 15/33 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 17. janvāris),
ar ko groza Padomes Lēmuma 79/542/EEK II pielikumu attiecībā uz svaigas liellopu gaļas importu no Brazīlijas
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 28)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/61/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. un 4. punktu un 9. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 1979. gada 21. decembra Lēmumā 79/542/EEK, ar kuru izveido trešo valstu vai trešo valstu daļu sarakstu un nosaka dzīvnieku veselības, veselības aizsardzības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus noteiktu dzīvu dzīvnieku un to svaigas gaļas ievešanai Kopienā (2), noteikts, ka šo dzīvnieku un to gaļas importam jāatbilst attiecīgu veterināro sertifikātu noteikumiem saskaņā ar minēto lēmumu. |
(2) |
Kopš 2003. gada Komisijas pārstāvji komandējumos uz Brazīliju ir atklājuši trūkumus Kopienas importa prasību izpildē attiecībā uz liellopu gaļu. Dažus trūkumus Brazīlija ir novērsusi, tomēr nesen Komisijas pārstāvji, esot komandējumā, atklāja nopietnas neatbilstības prasībām saimniecību reģistrācijā, dzīvnieku identificēšanā un pārvietošanas kontrolē un secināja, ka nav izpildīti iepriekšējie solījumi veikt pienācīgus labojumus. |
(3) |
Atļaut pastāvīgi turpināt importu iespējams, tikai ja Brazīlija pastiprina to saimniecību kontroli un uzraudzību, kurās audzē dzīvniekus, ko atļauts eksportēt uz Kopienu, un izveido šo apstiprināto saimniecību pagaidu sarakstu, par kurām tā garantē, ka tiek pilnībā izpildītas prasības, kas attiecas uz svaigas atkaulotas un nogatavinātas liellopu gaļas importu Kopienā, kurās ir veikta revīzija un pārbaudes un par kurām Komisijai ir pieejami pilnīgi revīzijas un pārbaudes ziņojumi. |
(4) |
Komisijas dienesti Pārtikas un veterinārā biroja pasākumu ietvaros trešās valstīs veic pārbaudes, lai nodrošinātu, ka sarakstā iekļautajās saimniecībās tiek ievērotas Eiropas Savienības importa prasības. |
(5) |
Saimniecību pagaidu sarakstu var pārskatīt pēc tam, kad Komisija ir informēta par šo pārbaužu rezultātiem. Minēto apstiprināto saimniecību sarakstu informācijas nolūkos publicē Komisijas integrētajā datorizētajā veterinārajā sistēmā Traces. |
(6) |
Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 1. daļā iekļautajā to trešo valstu sarakstā, kurām atļauts uz Kopienu eksportēt svaigu gaļu, jānosaka, ka tikai svaigu atkaulotu un nogatavinātu liellopu gaļu, kas iegūta no dzīvniekiem, kas kauti pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas, var apstiprināt importam Kopienā, jo tikai attiecībā uz šādu gaļu var garantēt, ka tiek ievērotas jaunās prasības apstiprinātajām saimniecībām. Vienlaikus ir iespēja labot kļūdu minētajā tabulā. |
(7) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza trešo valstu saraksts Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 1. daļā un sertifikāta paraugs “BOV” II pielikuma 2. daļā. |
(8) |
Lai izvairītos no tirdzniecības pārtraukšanas, zināmu laikposmu jāatļauj sertificētas un pirms šā lēmuma stāšanās spēkā izsūtītas svaigas atkaulotas un nogatavinātas liellopu gaļas sūtījumu imports Kopienā. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 1. daļā minētajā trešo valstu sarakstā teritorijas rindu “BR-Brazīlija” aizstāj šādi:
BR – Brazīlija |
“BR-0 |
Visa valsts |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
BR-1 |
Minas Gerais štata daļa (izņemot Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas un Bambuí reģionālās delegācijas); Espíritu Santo štats; Goias štats; Mato Grosso štata daļa, kurā ietilpst šādas reģionālās pārvaldes vienības:
Rio Grande do Sul štats |
BOV |
A un H |
1 |
|
2008. gada 31. janvāris |
||||||||||||
BR-2 |
Santa Catarina štats |
BOV |
A un H |
1 |
|
2008. gada 31. janvāris” |
2. pants
Lēmuma 79/542/EEK II pielikuma 2. daļā noteiktais veterinārais sertifikāts “BOV”:
1) |
Tā 10.3. iedaļu aizstāj šādi:
|
2) |
Pēc (18) piezīmes pievieno šādu (19) piezīmi:
|
3. pants
Svaigas atkaulotas un nogatavinātas liellopu gaļas sūtījumus, kuru veterinārie sertifikāti izdoti saskaņā ar Lēmumu 79/542/EEK pirms grozījumiem, ko ievieš ar šo lēmumu, kuru izdošanas datums ir pirms 2008. gada 31. janvāra un kuri minētajā datumā jau bija ceļā uz Kopienu, var importēt Kopienā līdz 2008. gada 15. martam.
4. pants
Šo lēmumu piemēro no 2008. gada 31. janvāra.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 17. janvārī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 18, 23.1.2002., 11. lpp.
(2) OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2007/736/EK (OV L 296, 15.11.2007., 29. lpp.).