This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0076
Commission Directive 2003/76/EC of 11 August 2003 amending Council Directive 70/220/EEC relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (Text with EEA relevance)
Komisijas Direktīva 2003/76/EK (2003. gada 11. augusts), ar kuru groza Padomes Direktīvu 70/220/EEK attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiemDokuments attiecas uz EEZ.
Komisijas Direktīva 2003/76/EK (2003. gada 11. augusts), ar kuru groza Padomes Direktīvu 70/220/EEK attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiemDokuments attiecas uz EEZ.
OV L 206, 15.8.2003, p. 29–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2013; Atcelts ar 32007R0715
Oficiālais Vēstnesis L 206 , 15/08/2003 Lpp. 0029 - 0030
Komisijas Direktīva 2003/76/EK (2003. gada 11. augusts), ar kuru groza Padomes Direktīvu 70/220/EEK attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiem (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 [2], un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu, ņemot vērā Padomes Direktīvu 70/220/EEK (1970. gada 20. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2002/80/EK [4], jo īpaši tās 5. pantu, tā kā: (1) Direktīva 70/220/EEK ir viena no atsevišķajām direktīvām par Kopienas tipa apstiprināšanas procedūru, kas noteikta ar Direktīvu 70/156/EEK. (2) Ar Direktīvu 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/80/EK, noteica konkrētas prasības divu degvielu un vienas degvielas transportlīdzekļiem attiecībā uz to iebūvētām diagnostikas sistēmām (OBD). Šajā direktīvā ietverts arī noteikums par gāzes transportlīdzekļu OBD sistēmu tipa apstiprināšanu uz laiku, ja šīm sistēmām piemīt maznozīmīgi trūkumi. Šie noteikumi jāpapildina ar tehniskiem pasākumiem, kas attiecas uz diagnostikas signālu pārsūtīšanu, lai novērstu tirdzniecības šķēršļus, kuri rodas attiecībā uz dažām jaunām gāzes transportlīdzekļu OBD tehnoloģijām, kam visi citi rādītāji atbilst Direktīvas 70/220/EEK prasībām. (3) Ar Direktīvu 70/220/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/80/EK, tika noteiktas arī konkrētas prasības rezerves katalītisko neitralizatoru EK tipa apstiprināšanai. Šīs prasības jāpielāgo tā, lai tipa apstiprināšanu rezerves katalītiskajiem neitralizatoriem var veikt kā atsevišķām tehniskām vienībām, pamatojoties uz to, ka tiem ir tāds pats tips kā pamatiekārtas katalītiskajiem neitralizatoriem vai oriģinālajiem rezerves katalītiskajiem neitralizatoriem, kuriem jau piešķirts tipa apstiprinājums. (4) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 70/220/EEK. (5) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvu 70/156/EEK izveidotā Komiteja pielāgošanai tehnikas attīstībai, IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU. 1. pants Direktīvas 70/220/EEK XI un XIII pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu. 2. pants 1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2004. gada 4. septembrim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto aktu tekstus, kā arī minēto aktu un šīs direktīvas korelācijas tabulu. Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no 2004. gada 4. septembra. Kad dalībvalstis pieņem minētos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce. 2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. 3. pants Šī direktīva stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 4. pants Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm. Briselē, 2003. gada 11. augustā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Erkki Liikanen [1] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp. [2] OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp. [3] OV L 76, 6.4.1970., 1. lpp. [4] OV L 291, 28.10.2002., 20. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Direktīvas 70/220/EEK XI un XIII pielikumā izdara šādus grozījumus. A. Šādi groza XI pielikumu: 1. Ar šādu iedaļu aizstāj 3.3.3.4. iedaļu: "3.3.3.4. Ar nosacījumu, ka tie darbojas ar izvēlēto degvielu, citi emisijas kontroles sistēmas komponenti vai sistēmas, vai ar emisijām saistīti piedziņas komponenti vai sistēmas, kas pievienotas datoram, kuru kļūda var radīt izplūdes emisiju palielināšanos, pārsniedzot 3.3.2. nodaļā noteiktās robežvērtības;". 2. Šādi aizstāj 4.5.2. iedaļu: "4.5.2. Neatkarīgi no šā pielikuma 1. papildinājuma 6.6. iedaļas prasībām un pēc ražotāja pieprasījuma tipa apstiprinātāja iestāde pieņem šādus trūkumus šā pielikuma prasību izpildē attiecībā uz diagnostikas signālu izvērtējumu un pārsūtīšanu: - diagnostikas signālu nosūtīšana par šobrīd izmantoto degvielu uz vienu avota adresi, - viena diagnostikas signālu komplekta izvērtēšana abiem degvielas veidiem (atbilstoši vienas degvielas gāzes transportlīdzekļu izvērtēšanai un neatkarīgi no šobrīd izmantotās degvielas), - viena diagnostikas signālu komplekta izvēle (signālu komplekti piesaistīti vienam no diviem degvielu veidiem), izmantojot degvielas slēdža pozīciju maiņu, - viena diagnostikas signālu komplekta novērtēšana un pārsūtīšana abām degvielām benzīna datorā neatkarīgi no attiecīgajā brīdī izmantotās degvielas. Gāzapgādes sistēmas dators novērtē un pārsūta datus, kas saistīti ar gāzveida degvielas sistēmu, un uzglabā reģistrēto informāciju par degvielas stāvokli. Ražotājs var pieprasīt papildu alternatīvas, un tipa apstiprinātāja iestāde tās var piešķirt pēc savas izvēles." 3. Šādi aizstāj 1. papildinājuma 6.6. iedaļu: "6.6. Konkrētas prasības diagnostikas signālu pārsūtīšanai no divu degvielu transportlīdzekļiem 6.6.1. Ja divu degvielu transportlīdzekļiem dažādu degvielu signālus saglabā vienā un tajā pašā datorā, diagnostikas signālus darbībai ar benzīnu un darbībai ar gāzi novērtē un pārsūta neatkarīgi vienam no otra. 6.6.2. Ja divu degvielu transportlīdzekļiem dažādu degvielu signālus saglabā atsevišķos datoros, diagnostikas signālus darbībai ar benzīnu un darbībai ar gāzi novērtē un pārsūta no attiecīgajai degvielai paredzētā datora. 6.6.3. Pēc diagnostikas instrumenta pieprasījuma diagnostikas signālus transportlīdzeklim, kas darbojas ar benzīnu, nosūta uz vienu avota adresi, un diagnostikas signālus transportlīdzeklim, kas darbojas ar gāzi, nosūta uz otru avota adresi. Avota adrešu izmantošana ir izklāstīta ISO DIS 15031–5 "Ceļu transportlīdzekļi – Saziņa starp transportlīdzekli un ārēju testēšanas iekārtu ar emisiju saistītai diagnostikai – 5. daļā: Diagnostikas pakalpojumi, kas saistīti ar emisiju", datēts ar 2001. gada novembri." B. Ar šādu 4.4. iedaļu papildina XIII pielikumu: "4.4. Ja tipa apstiprinājuma pieprasītājs var tipa apstiprinātājai iestādei pierādīt, ka rezerves katalītiskā neitralizatora tips ir šās direktīvas X pielikuma papildinājuma 1.10. iedaļā norādītais, tipa apstiprinājuma piešķiršanu nenosaka pārbaude, vai iekārta atbilst 6. iedaļā izklāstītajām prasībām." --------------------------------------------------