Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0741

    2009/741/EK: Padomes Lēmums ( 2005. gada 8. novembris ), lai parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

    OV L 265, 9.10.2009, p. 24–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/741/oj

    Related international agreement

    9.10.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 265/24


    PADOMES LĒMUMS

    (2005. gada 8. novembris),

    lai parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

    (2009/741/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 80. panta 2. punktu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Padome 2003. gada 5. jūnijā pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar trešām valstīm, lai ar Kopienas nolīgumu aizstātu dažus noteikumus pašlaik spēkā esošajos divpusējos nolīgumos.

    (2)

    Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusi nolīgumu ar Azerbaidžānas Republiku par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem saskaņā ar mehānismiem un norādījumiem, kas ietverti pielikumā Padomes lēmumam, ar ko Komisija ir pilnvarota sākt sarunas ar trešām valstīm, lai ar Kopienas nolīgumu aizstātu dažus noteikumus pašlaik spēkā esošajos divpusējos nolīgumos.

    (3)

    Ņemot vērā tā iespējamo noslēgšanu vēlāk, Komisijas apspriestais nolīgums būtu jāparaksta un provizoriski jāpiemēro,

    IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

    1. pants

    Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināta Nolīguma parakstīšana starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem, ņemot vērā Padomes lēmumu par minētā nolīguma noslēgšanu.

    Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kuras ir tiesīgas Kopienas vārdā parakstīt nolīgumu, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk.

    3. pants

    Līdz tā spēkā stāšanās dienai nolīgumu piemēro provizoriski, sākot no pirmā mēneša pirmās dienas pēc dienas, kad Puses viena otru ir informējušas par to, ka ir pabeigtas šim nolūkam vajadzīgās procedūras.

    4. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots sniegt nolīguma 8. panta 2. punktā paredzēto paziņojumu.

    Briselē, 2005. gada 8. novembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    G. BROWN


    Top

    9.10.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 265/25


    NOLĪGUMS

    starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republikas valdību par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

    EIROPAS KOPIENA,

    no vienas puses, un

    AZERBAIDŽĀNAS REPUBLIKAS VALDĪBA,

    no otras puses,

    (turpmāk “Puses”),

    IEVĒROJOT, ka starp vairākām Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Azerbaidžānas Republiku ir noslēgti divpusēji nolīgumi par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, kuros ietvertie noteikumi ir pretrunā Kopienas tiesību aktiem,

    IEVĒROJOT, ka Eiropas Kopienai ir ekskluzīva kompetence attiecībā uz vairākiem aspektiem, kas var tikt iekļauti divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un trešām valstīm,

    IEVĒROJOT, ka saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem Kopienas gaisa pārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī, ir tiesības uz nediskriminētu piekļuvi lidojuma maršrutiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm,

    ŅEMOT VĒRĀ nolīgumus starp Eiropas Kopienu un atsevišķām trešām valstīm, kas nodrošina šo trešo valstu valstspiederīgajiem iespēju kļūt par tādu gaisa pārvadātāju īpašniekiem, kam dalībvalstis piešķīrušas licenci,

    ATZĪSTOT, ka tie noteikumi divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Azerbaidžānas Republiku, kuri ir pretrunā Eiropas Kopienas tiesību aktiem, ir jāsaskaņo ar šiem Kopienas tiesību aktiem, tādējādi izveidojot stabilu juridisko pamatu gaisa pārvadājumu pakalpojumiem starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku un saglabājot šo gaisa pārvadājumu pakalpojumu nepārtrauktību,

    IEVĒROJOT, ka tie noteikumi divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Azerbaidžānas Republiku, kuri nav pretrunā Eiropas Kopienas tiesību aktiem, nav jāgroza vai jāaizstāj,

    IEVĒROJOT, ka Eiropas Kopienas mērķis šajās sarunās nav palielināt kopējo gaisa pārvadājumu pakalpojumu apjomu starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku, ietekmēt līdzsvaru starp Kopienas gaisa pārvadātājiem un Azerbaidžānas Republikas gaisa pārvadātājiem vai apspriest grozījumus esošajos divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos par satiksmes tiesībām,

    IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

    1. pants

    Vispārēji noteikumi

    1.   Šajā nolīgumā “dalībvalstis” ir Eiropas Kopienas dalībvalstis.

    2.   Šā nolīguma I pielikumā uzskaitītajos nolīgumos esošās atsauces uz tās dalībvalsts valstspiederīgajiem, kas ir attiecīgā nolīguma Puse, uzskata par atsaucēm uz Eiropas Kopienas dalībvalstu valstspiederīgajiem.

    3.   Šā nolīguma I pielikumā uzskaitītajos nolīgumos esošās atsauces uz tās dalībvalsts gaisa pārvadātājiem vai aviosabiedrībām, kas ir attiecīgā nolīguma Puse, uzskata par atsaucēm uz attiecīgās dalībvalsts norādītajiem gaisa pārvadātājiem vai aviosabiedrībām.

    2. pants

    Norādīšana, ko veic dalībvalstis

    1.   Šā panta 2. un 3. punkts aizstāj atbilstīgos noteikumus pantos, kas uzskaitīti, attiecīgi, II pielikuma a) un b) punktā, saistībā ar, attiecīgi, gaisa pārvadātāja norādīšanu, ko veic attiecīgā dalībvalsts, pilnvarām un atļaujām, ko tiem piešķir Azerbaidžānas Republika, un gaisa pārvadātāju atļauju vai pilnvaru atteikumu, atsaukšanu, apturēšanu vai ierobežošanu.

    2.   Saņemot kādas dalībvalsts norādi, Azerbaidžānas Republika ar mazāko iespējamo procedūras kavēšanos piešķir atbilstīgas pilnvaras un atļaujas, ja:

    i)

    gaisa pārvadātājs saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu veic uzņēmējdarbību norādītājas dalībvalsts teritorijā un tam ir derīga darbības licence saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem;

    ii)

    dalībvalsts, kas ir atbildīga par aviācijas uzņēmuma sertifikāta izdošanu, īsteno un nodrošina efektīvu reglamentējošu gaisa pārvadātāja kontroli, un norādē ir skaidri identificēta attiecīgā aeronavigācijas iestāde; un

    iii)

    gaisa pārvadātājs – tieši vai sakarā ar lielākās daļas īpašumtiesībām – pieder un turpina piederēt dalībvalstīm un/vai dalībvalstu valstspiederīgajiem, vai citām valstīm, kas uzskaitītas III pielikumā, un/vai šo citu valstu valstspiederīgajiem, un šīs valstis un/vai šie valstspiederīgie to pastāvīgi faktiski kontrolē.

    3.   Azerbaidžānas Republika var atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot dalībvalsts norādīta gaisa pārvadātāja pilnvaras vai atļaujas, ja:

    i)

    gaisa pārvadātājs saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu neveic uzņēmējdarbību norādītājas dalībvalsts teritorijā vai arī tam nav derīgas darbības licences saskaņā ar Eiropas Kopienas tiesību aktiem;

    ii)

    dalībvalsts, kas ir atbildīga par aviācijas uzņēmuma sertifikāta izdošanu, neīsteno vai nenodrošina efektīvu reglamentējošu gaisa pārvadātāja kontroli vai arī norādē nav skaidri identificēta attiecīgā aeronavigācijas iestāde; vai

    iii)

    gaisa pārvadātājs – tieši vai sakarā ar lielākās daļas īpašumtiesībām – nepieder dalībvalstīm un/vai dalībvalstu valstspiederīgajiem, vai arī citām valstīm, kas uzskaitītas III pielikumā, un/vai šo citu valstu valstspiederīgajiem, un minētie to faktiski nekontrolē.

    Īstenojot savas tiesības saskaņā ar šo punktu, Azerbaidžānas Republika Kopienas gaisa pārvadātājus nediskriminē valstspiederības dēļ.

    3. pants

    Tiesības attiecībā uz reglamentējošu kontroli

    1.   Šā panta 2. punkts papildina II pielikuma c) punktā uzskaitītos pantus.

    2.   Ja dalībvalsts ir norādījusi gaisa pārvadātāju, kura reglamentējošo kontroli īsteno un nodrošina kāda cita dalībvalsts, tad Azerbaidžānas Republikas tiesības saskaņā ar drošības noteikumiem nolīgumā, kas noslēgts starp dalībvalsti, kura norādījusi gaisa pārvadātāju, un Azerbaidžānas Republiku, tāpat piemēro gan attiecībā uz drošības standartu pieņemšanu, īstenošanu vai uzturēšanu, ko veic šī cita dalībvalsts, gan attiecībā uz šā gaisa pārvadātāja darbības atļauju.

    4. pants

    Nodokļu uzlikšana aviācijas degvielai

    1.   Šā panta 2. punkts papildina atbilstīgos noteikumus pantos, kas uzskaitīti II pielikuma d) punktā.

    2.   Neatkarīgi no citiem noteikumiem par pretējo II pielikuma d) punktā uzskaitītie nolīgumi neliedz dalībvalstij nediskriminējoši uzlikt nodokļus, nodevas, maksu vai atlīdzību par degvielu, ko tās teritorijā piegādā izmantošanai tādu Azerbaidžānas Republikas norādītu gaisa pārvadātāju gaisa kuģos, kuri veic lidojumus maršrutā no kādas vietas šīs dalībvalsts teritorijā uz citu vietu šīs dalībvalsts vai citas dalībvalsts teritorijā.

    3.   Neatkarīgi no jebkuriem citiem noteikumiem par pretējo II pielikuma d) punktā uzskaitītie nolīgumi neliedz Azerbaidžānas Republikai nediskriminējot uzlikt nodokļus, nodevas, maksu vai atlīdzību par degvielu, ko tās teritorijā piegādā izmantošanai tādu dalībvalsts norādītu gaisa pārvadātāju gaisa kuģos, kuri veic lidojumus maršrutā no kādas vietas Azerbaidžānas Republikas teritorijā uz citu vietu Azerbaidžānas Republikas teritorijā.

    5. pants

    Pārvadājumu tarifi Eiropas Kopienā

    1.   Šā panta 2. punkts papildina II pielikuma e) punktā uzskaitītos pantus.

    2.   Uz tarifiem, ko saskaņā ar kādu no I pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem, kurā ir kāds no II pielikuma e) punktā uzskaitītajiem noteikumiem, Azerbaidžānas Republikas norādīti gaisa pārvadātāji piemēro par pārvadājumiem, kas pilnībā veikti Eiropas Kopienas teritorijā, attiecas Eiropas Kopienas tiesību akti.

    6. pants

    Šā nolīguma pielikumi

    Šā nolīguma pielikumi ir tā sastāvdaļa.

    7. pants

    Pārskatīšana vai grozīšana

    Puses, savstarpēji vienojoties, var jebkurā laikā pārskatīt vai grozīt šo nolīgumu.

    8. pants

    Stāšanās spēkā un provizoriska piemērošana

    1.   Šis nolīgums stājas spēkā, kad Puses viena otrai ir rakstiski paziņojušas, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā.

    2.   Neatkarīgi no 1. punkta Puses piekrīt provizoriski piemērot šo nolīgumu no tā mēneša pirmās dienas, kurš ir pēc datuma, kad Puses viena otrai ir paziņojušas par šim nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.

    3.   Nolīgumi un citi pasākumi starp dalībvalstīm un Azerbaidžānas Republiku, kas šā nolīguma parakstīšanas dienā vēl nav stājušies spēkā un ko vēl nepiemēro provizoriski, ir uzskaitīti I pielikuma b) punktā. Šo nolīgumu piemēro visiem šādiem nolīgumiem un pasākumiem, tiem stājoties spēkā vai tos piemērojot provizoriski.

    9. pants

    Izbeigšana

    1.   Ja tiek izbeigts kāds no I pielikumā uzskaitītajiem nolīgumiem, vienlaikus izbeidzas visi šā nolīguma noteikumi, kas attiecas uz attiecīgo I pielikumā uzskaitīto nolīgumu.

    2.   Ja tiek izbeigti visi I pielikumā uzskaitītie nolīgumi, vienlaikus izbeidzas šis nolīgums.

    TO APLIECINOT, pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu.

    Strasbūrā, divos oriģināleksemplāros, 2009. gada 7. jūlijā, angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un azerbaidžāņu valodā.

    За Европейската общност

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunitá Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    За правителството на Република Азербайджан

    Por el Gobierno de la República de Azerbaiyán

    Za vládu Ázerbájdžánskou republiky

    For Republikken Aserbajdsjans regering

    Für die Regierung der Republik Aserbaidschan

    Aserbaidžaani Vabariigi valitsuse nimel

    Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν

    For the Government of the Republic of Azerbaijan

    Pour le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan

    Per il governo della Repubblica dell'Azerbaigian

    Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā

    Azerbaidžano Vyriausybės Respublikos vardu

    Az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya részéről

    Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Ażerbajġan

    Voor de regering van de Republiek Azerbeidzjan

    W imieniu Rządu Republiki Azerbejdżańskiej

    Pelo Governo da República do Azerbaijão

    Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan

    Za vládu Azerbajdžanskej republiky

    Za vlado Azerbajdžanske republike

    Azerbaidžanin tasavallan hallituksen puolesta

    För Republiken Azerbajdzjans regering

    Image

    Image


    I PIELIKUMS

    Nolīguma 1. pantā minēto nolīgumu saraksts

    a)

    Gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi starp Azerbaidžānas Republiku un Eiropas Kopienas dalībvalstīm, kuri šā nolīguma parakstīšanas dienā ir noslēgti, parakstīti un/vai tiek piemēroti provizoriski:

    Austrijas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Vīnē 2000. gada 4. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Austrijas nolīgums”,

    Beļģijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 1998. gada 13. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Beļģijas nolīgums”,

    Bulgārijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem starp to attiecīgajām teritorijām un ārpus tām, parakstīts Sofijā 1995. gada 29. jūnijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīgums”,

    Dānijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Kopenhāgenā 2000. gada 27. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Dānijas nolīgums”.

    Jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 1. marta un 2004. gada 17. decembra vēstuļu apmaiņu,

    Vācijas Federatīvās Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, parakstīts Baku 1995. gada 28. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Vācijas nolīgums”.

    Jaunākie grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar kuru labo un papildina Vācijas Federatīvās Republikas un Azerbaidžānas Republikas 1995. gada 28. jūlija gaisa transporta nolīgumu, parakstīts Baku 1998. gada 29. jūnijā,

    Francijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Parīzē 1997. gada 19. jūnijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Francijas nolīgums”,

    Grieķijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Atēnās 1995. gada 5.–6. jūnijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Grieķijas nolīgums”,

    Itālijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Romā 1997. gada 25. septembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Itālijas nolīgums”,

    Luksemburgas Lielhercogistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 2001. gada 3. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīgums”,

    Nīderlandes Karalistes un Azerbaidžānas Republikas nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 1996. gada 11. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīgums”,

    Polijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par civilo gaisa transportu, parakstīts Varšavā 1997. gada 26. augustā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Polijas nolīgums”,

    Rumānijas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 1996. gada 27. martā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Rumānijas nolīgums”,

    Slovākijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 2000. gada 27. oktobrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Slovākijas nolīgums”,

    Spānijas Karalistes un Azerbaidžānas Republikas nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Madridē 2004. gada 18. novembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Spānijas nolīgums”,

    Zviedrijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Kopenhāgenā 2000. gada 27. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīgums”.

    Jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 1. marta un 2004. gada 17. decembra vēstuļu apmaiņu,

    Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Londonā 1994. gada 23. februārī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīgums”.

    Grozījumi izdarīti ar notu apmaiņu, kas notika Baku 1996. gada 20. jūnijā un 23. decembrī.

    Jaunākie grozījumi izdarīti ar Baku 2000. gada 3.–4. jūlijā parakstīto Saprašanās memorandu.

    b)

    Gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi un citi pasākumi, kas parafēti vai parakstīti starp Azerbaidžānas Republiku un Eiropas Kopienas dalībvalstīm un kas šā nolīguma parakstīšanas dienā vēl nav stājušies spēkā un netiek piemēroti provizoriski:

    Čehijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, parakstīts Prāgā 1998. gada 3. decembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīgums”,

    Igaunijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Tallinā 2002. gada 8. novembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Igaunijas nolīgums”,

    Somijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Baku 2000. gada 29. septembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Somijas nolīgums”.


    II PIELIKUMS

    I pielikumā uzskaitīto nolīgumu pantu saraksts, kas minēti šā nolīguma 2. līdz 5. pantā

    a)

    Dalībvalsts norāde:

    Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 3. panta 5. punkts,

    Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 3. panta 5. punkts,

    Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 4. panta 3. punkts,

    Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 4. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 4. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 3. panta 4. punkts,

    Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 4. panta 4. punkts.

    b)

    Pilnvaru vai atļauju atteikums, atsaukšana, apturēšana vai ierobežošana:

    Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 5. panta 1. punkta d) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Grieķijas Republikas nolīguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 5. panta 1. punkts,

    Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 4. panta 1. punkta c) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,

    Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts.

    c)

    Reglamentējošā kontrole:

    Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 7. pants,

    Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 7. pants,

    Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 14. pants,

    Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 15. pants,

    Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 11.a pants,

    Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 13. pants,

    Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 13. pants,

    Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 14. pants.

    d)

    Nodokļu uzlikšana aviācijas degvielai:

    Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 7. pants,

    Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 7. pants,

    Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 7. pants,

    Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 9. pants,

    Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 11. pants,

    Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 9. pants,

    Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 9. pants,

    Azerbaidžānas–Spānijas nolīguma 5. pants,

    Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 9. pants,

    Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 6. pants,

    Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 8. pants.

    e)

    Tarifi pārvadājumiem Eiropas Kopienā:

    Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 11. pants,

    Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 13. pants,

    Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 9. pants,

    Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 12. pants,

    Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 13. pants,

    Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 12. pants,

    Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 17. pants,

    Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 5. pants,

    Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 8. pants,

    Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 10. pants,

    Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 7. pants.


    III PIELIKUMS

    Nolīguma 2. pantā minēto citu valstu saraksts

    a)

    Islandes Republika (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);

    b)

    Lihtenšteinas Firstiste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);

    c)

    Norvēģijas Karaliste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);

    d)

    Šveices Konfederācija (saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par gaisa pārvadājumiem).

    Top