This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2007
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2007 of 18 November 2019 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards the lists of animals, products of animal origin, germinal products, animal by-products and derived products and hay and straw subject to official controls at border control posts and amending Decision 2007/275/EC (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 312, 3.12.2019, p. 1–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Atcelts ar 32021R0632
3.12.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 312/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/2007
(2019. gada 18. novembris),
ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tie dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kā arī siens un salmi, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 3. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regulu (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (2), un jo īpaši tās 47. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (ES) 2017/625 ir noteikumi par dalībvalstu kompetento iestāžu veiktajām oficiālajām kontrolēm, kurās pārbauda, vai dzīvnieki un preces, ko ieved Savienībā, atbilst Savienības lauksaimniecības un pārtikas aprites tiesību aktiem. |
(2) |
Ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/478 (3) tika grozīta Regula (ES) 2017/625, tās 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās preču kategorijas papildinot ar sienu un salmiem, kā arī ar pārtikas produktiem, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (“kombinēti produkti”). |
(3) |
Saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625 konkrētas dzīvnieku un preču kategorijas no trešām valstīm robežkontroles punktā vienmēr būtu jāuzrāda oficiālo kontroļu veikšanai pirms ievešanas Savienībā. Papildus dzīvniekiem, dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem to kategoriju vidū, kuras robežkontroles punktos vienmēr būtu jāuzrāda oficiālo kontroļu veikšanai, ir siens un salmi un kombinēti produkti. |
(4) |
Regulā (ES) 2017/625 paredzēts, ka Komisija izveido sarakstus, kuros ietverti tie dažādie dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, siens un salmi un kombinētie produkti, kas robežkontroles punktos jāuzrāda oficiālai kontrolei, un kuros norādīts attiecīgais Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (4) minētais kombinētās nomenklatūras (KN) kods. |
(5) |
Tā kā atvasinātie produkti ir dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu apakškategorija, tie būtu jāietver sarakstos un attiecīgi būtu jānorāda to KN kodi. |
(6) |
Komisijas Lēmums 2007/275/EK (5) nosaka noteikumus par dzīvniekiem, produktiem un arī kombinētajiem produktiem, kas robežkontroles punktos jāpakļauj veterinārajām pārbaudēm saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK (6) un 97/78/EK. No 2021. gada 21. aprīļa saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/625 (7) sāks piemērot jaunus nosacījumus attiecībā uz kombinētu produktu ievešanu Savienībā. Tāpēc līdz tam ir lietderīgi turpināt piemērot spēkā esošos noteikumus, kas Lēmumā 2007/275/EK noteikti attiecībā uz kombinētiem produktiem, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, kā arī ir lietderīgi, ka kombinētiem produktiem šo regulu nepiemēro. Lai izvairītos no tiesību normu pārklāšanās, ar šo regulu būtu jāgroza Lēmums 2007/275/EK un tā piemērošanas joma būtu jāierobežo attiecībā uz kombinētiem produktiem. |
(7) |
Lai kompetentajām iestādēm būtu vienkāršāk robežkontroles punktos veikt oficiālās kontroles saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625, ar šo regulu izveidotajam sarakstam būtu sīki jāapraksta dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un no dzīvniekiem atvasināti produkti, kā arī siens un salmi, kam veicamas šādas oficiālās kontroles. |
(8) |
Turklāt attiecībā uz konkrētiem KN kodiem šī regula sarakstā iekļauj tikai daļu dzīvnieku un produktu, kas ietilpst attiecīgajā pozīcijā vai apakšpozīcijā. Šādos gadījumos regulā būtu jābūt papildu ziņām par attiecīgajiem dzīvniekiem un produktiem, uz ko attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos. |
(9) |
Regulas (ES) 2017/625 noteikumus, kas reglamentē šīs regulas aptvertos jautājumus, piemēro no 2019. gada 14. decembra, tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas. |
(10) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un piemērošanas joma
1. Ar šo regulu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 47. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktu izveido to dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, no dzīvniekiem atvasinātu produktu un siena un salmu sarakstus, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos.
2. Šo regulu nepiemēro kombinētiem produktiem.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
1) |
“dzīvnieku izcelsmes produkti” ir dzīvnieku izcelsmes produkti, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (8) I pielikuma 8.1. punktā; |
2) |
“neapstrādāti cūku sari” ir neapstrādāti cūku sari, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 (9) I pielikuma 33. punktā; |
3) |
“neapstrādātas putnu spalvas un spalvu daļas” ir neapstrādātas putnu spalvas un spalvu daļas, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 30. punktā; |
4) |
“neapstrādāts apmatojums” ir neapstrādāts apmatojums, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 32. punktā; |
5) |
“starpprodukts” ir starpprodukts, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 35. punktā; |
6) |
“apstrādātas ādas” ir apstrādātas ādas, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 28. punktā; |
7) |
“neapstrādāta vilna” ir neapstrādāta vilna, kā definēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 31. punktā. |
3. pants
I pielikumā norādīto dzīvnieku un preču oficiālās kontroles
Uz šīs regulas I pielikumā norādītajiem dzīvniekiem un precēm attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625.
4. pants
Grozījumi Lēmumā 2007/275/EK
Lēmumu 2007/275/EK groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Lēmums par to kombinēto produktu sarakstiem, kas jāpakļauj kontrolei robežkontroles punktos”; |
2) |
lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Priekšmets Ar šo lēmumu nosaka noteikumus par kombinētiem produktiem, uz kuriem, kad tos ieved Savienībā, attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos.”; |
3) |
lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu: “3. pants I pielikumā uzskaitīto kombinēto produktu oficiālās kontroles 1. Uz šā lēmuma I pielikumā uzskaitītajiem kombinētajiem produktiem robežkontroles punktos attiecina oficiālās kontroles saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (*1). 2. Kombinēto produktu, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles, sākotnējo atlasi, kas veikta uz I pielikuma 1. slejā ietvertās kombinētās nomenklatūras pamata, precizē, izmantojot konkrēto formulējumu vai tiesību aktus, kas minēti I pielikuma 3. slejā. (*1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regula (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).”;" |
4) |
lēmuma 4. pantu groza šādi:
|
5) |
lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu: “6. pants Atkāpe attiecībā uz konkrētiem kombinētajiem produktiem 1. Atkāpjoties no 3. panta, oficiālās kontroles neveic šādiem kombinētajiem produktiem, kuri nesatur nekādus gaļas produktus:
2. Tomēr visi piena produkti, kas ietilpst kādā kombinētajā produktā, ir iegūti tikai no valstīm, kuras norādītas Komisijas Regulas (ES) Nr. 605/2010 (*2) I pielikumā, un ir apstrādāti saskaņā ar minēto pielikumu. (*2) Komisijas 2010. gada 2. jūlija Regula (ES) Nr. 605/2010, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena, piena produktu, jaunpiena un jaunpiena produktu ievešanai Eiropas Savienībā (OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.).”;" |
6) |
I un II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
5. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2019. gada 14. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 18. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.
(2) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(3) Komisijas 2019. gada 14. janvāra Deleģētā regula (ES) 2019/478, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 groza attiecībā uz to sūtījumu kategorijām, kam piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (OV L 82, 25.3.2019., 4. lpp.).
(4) Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
(5) Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Lēmums 2007/275/EK par dzīvnieku un produktu sarakstiem, kas jāpakļauj pārbaudei robežkontroles punktos saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK un 97/78/EK (OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.).
(6) Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.).
(7) Komisijas 2019. gada 4. marta Deleģētā regula (ES) 2019/625, ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019., 18. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).
(9) Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
SARAKSTS, KURĀ NORĀDĪTI TIE DZĪVNIEKU, DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, REPRODUKTĪVIE PRODUKTI, DZĪVNIEKU IZCELSMES BLAKUSPRODUKTI UN ATVASINĀTIE PRODUKTI, KĀ ARĪ SIENA UN SALMI, UZ KO ATTIECINA 3. PANTĀ MINĒTĀS OFICIĀLĀS KONTROLES ROBEŽKONTROLES PUNKTOS
Piezīmes
1. Vispārīgas piezīmes
a. |
Lai precizētu, uz kuriem dzīvniekiem vai precēm konkrētā nodaļa attiecas, atsevišķām nodaļām ir pievienotas vispārējas piezīmes. Turklāt, ja vajadzīgs, dota atsauce uz īpašajām prasībām, kas noteiktas Komisijas Regulā (ES) Nr. 142/2011 (1). |
2. Piezīmes par nodaļām
a. |
Šajā pielikumā saraksti ir iedalīti nodaļās, un tās atbilst attiecīgajām kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļām, kas noteiktas ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (2) I pielikumu. |
b. |
Piezīmes par nodaļām ir skaidrojumi, kas, ja vajadzīgs, citēti no piezīmēm par atsevišķām KN nodaļām. |
3. Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem un klasifikācijas atzinuma
Ja vajadzīgs, papildu informācija par dažādajām nodaļām ņemta no Pasaules Muitas organizācijas Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem un klasifikācijas atzinuma.
Tabulas
4. 1. sleja – KN kods
Šajā slejā ir norādīts KN kods. Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 izveidotās KN pamatā ir starptautiskā preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ko izstrādājusi Muitas sadarbības padome (tagadējā Pasaules Muitas organizācija (PMO)) un kas pieņemta ar 1983. gada 14. jūnijā Briselē noslēgto starptautisko konvenciju un Eiropas Ekonomikas kopienas vārdā apstiprināta ar Padomes Lēmumu 87/369/EEK (3) (“HS konvencija”). KN pārņem HS pozīcijas un apakšpozīcijas (to garums ir līdz sešiem cipariem), bet pašas KN pozīcijas iedalās vēl sīkāk, un tās tiek veidotas ar septīto un astoto ciparu.
Ja izmantots četru ciparu kods: ja vien nav norādīts citādi, visi produkti, pirms kuriem norādīti vai kuri atbilst minētajiem četriem cipariem, jānodod oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. Vairumā gadījumu attiecīgie KN kodi, kas iekļauti ar Komisijas Lēmumu 2004/292/EK (4) izveidotajā sistēmā TRACES, ir iedalīti apakšpozīcijās, kas tiek apzīmētas ar sešu vai astoņu ciparu kodu.
Ja oficiālajām kontrolēm jānodod tikai konkrēti ar četru, sešu vai astoņu ciparu kodu klasificēti produkti un kombinētajā nomenklatūrā šim kodam nav īpašas apakšnodaļas, kods marķēts ar “ex”. Tādā gadījumā dzīvniekus un produktus, uz kuriem attiecas šī regula, nosaka pēc KN koda piemērošanas jomas un pēc attiecīgā 2. slejā dotā apraksta un 3. slejā minētās kvalifikācijas un paskaidrojuma.
5. 2. sleja – apraksts
Preču apraksts atbilst KN slejā “Apraksts” dotajam aprakstam.
Tā kā ar šo regulu aptvertās preces nosaka pēc KN kodiem, tad, atkāpjoties no KN interpretācijas noteikumiem, 2. slejā dotais dzīvnieku un produktu apraksta formulējums tiek uzskatīts tikai par indikatīvu.
6. 3. sleja – kvalifikācija un paskaidrojums
Šajā slejā sniegta detalizēta informācija par attiecīgajiem dzīvniekiem vai precēm. Papildu informācija par dažādo KN nodaļu aptvertajiem dzīvniekiem un precēm ir atrodama Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumos (5).
No dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem atvasināti produkti, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (6) un Regula (ES) Nr. 142/2011, Savienības tiesību aktos nav īpaši apzināti. Oficiālās kontroles veic produktiem, kas ir daļēji apstrādāti, bet būtībā ir jēli produkti, kuri vēl jāapstrādā apstiprinātā vai reģistrētā galamērķa objektā. Oficiālie inspektori robežkontroles punktā novērtē un, ja vajadzīgs, norāda, vai atvasinātais produkts ir pietiekami apstrādāts, lai tas nebūtu jāpakļauj turpmākām Savienības tiesību aktos paredzētām oficiālajām kontrolēm.
1. NODAĻA
Dzīvi dzīvnieki
Piezīme par 1. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā ietilpst visi dzīvie dzīvnieki, izņemot:
|
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Pozīcijā 0106 inter alia ietilpst šādi mājas vai savvaļas dzīvnieki:
A) |
zīdītāji:
|
B) |
rāpuļi (ieskaitot čūskas un bruņurupučus); |
C) |
putni:
|
D) |
bites (neatkarīgi no pārvadāšanas veida: kastēs vai sprostos, vai stropos); |
E) |
citi, piemēram, vardes. |
Šajā pozīcijā neietilpst cirku, zvērnīcu vai citu līdzīgu ceļojošo dzīvnieku uzvedumu dzīvnieki (pozīcija 95.08).”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
0101 |
Dzīvi zirgi, ēzeļi, mūļi un zirgēzeļi |
Visi |
0102 |
Dzīvi liellopi |
Visi |
0103 |
Dzīvas cūkas |
Visas |
0104 |
Dzīvas aitas un kazas |
Visas |
0105 |
Dzīvi mājputni, t. i., vistas (Gallus domesticus), pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas |
Visi |
0106 |
Citi dzīvi dzīvnieki |
Visi, ietilpst visi šo apakšpozīciju aptvertie dzīvnieki: 0106 11 00 (primāti); 0106 12 00 (vaļi, delfīni un cūkdelfīni (vaļveidīgo kārtas zīdītāji); lamantīni un jūrasgovis (jūrassirēnu kārtas zīdītāji); roņi, jūraslauvas un valzirgi (Pinnipedia apakškārtas zīdītāji); 0106 13 00 kamieļi un pārējie kamieļveidīgie (Camelidae); 0106 14 (truši un zaķi); 0106 19 00 (citādi): zīdītāji, kas nav ietverti pozīcijā 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11 , 0106 12 , 0106 13 un 0106 14 ; ietilpst suņi un kaķi; 0106 20 00 (rāpuļi, ieskaitot čūskas un bruņurupučus); 0106 31 00 (putni: plēsīgie putni); 0106 32 00 (papagaiļveidīgie (ieskaitot papagaiļus, aras un kakadū); 0106 33 00 (strausi; emu (Dromaius novaehollandiae); 0106 39 (citādi): ietilpst putni, kas nav ietverti pozīcijā 0105, 0106 31 , 0106 32 un 0106 33 , arī baloži; 0106 41 00 (bites); 0106 49 00 (kukaiņi, izņemot bites); 0106 90 00 (citādi): visi pārējie dzīvie dzīvnieki, kas neietilpst citur un kas nav zīdītāji, rāpuļi, putni un kukaiņi. Šajā pozīcijā ietilpst dzīvas vardes, kuras paredzēts vai nu turēt dzīvas vivārijā, vai nonāvēt lietošanai pārtikā. |
2. NODAĻA
Gaļa un ēdami gaļas subprodukti
Piezīme par 2. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
0201 |
Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa |
Visa. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0202 |
Saldēta liellopu gaļa |
Visa. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0203 |
Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa |
Visa. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0204 |
Svaiga, atdzesēta vai saldēta kazu un aitu gaļa |
Visa. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0205 00 |
Svaiga, atdzesēta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa |
Visa. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0206 |
Svaigi, atdzesēti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu subprodukti |
Visi. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0207 |
Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti |
Visi. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. |
0208 |
Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti |
Visi. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. Šeit ietvertas pārējās izejvielas tāda želatīna vai kolagēna ražošanai, kas paredzēts pārtikai. Ietilpst visa veida gaļa un ēdami gaļas subprodukti, kas ietverti šajās apakšpozīcijās: 0208 10 (trušu vai zaķu); 0208 30 00 (primātu); 0208 40 vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju); roņu, jūraslauvu un valzirgu (Pinnipedia apakškārtas zīdītāju); 0208 50 00 rāpuļu (ieskaitot čūskas un bruņurupučus); 0208 60 00 (kamieļu un pārējo kamieļveidīgo (Camelidae)); 0208 90 (citāda: mājas baložu, medījumu, izņemot trušus vai zaķus, u. c.): ietilpst paipalu, ziemeļbriežu un jebkādu citu sugu zīdītāju gaļa. Ietilpst KN pozīcijas 0208 90 70 aptvertās varžu kājiņas. |
0209 |
Nepārstrādāti vai nekausēti, svaigi, atdzesēti, saldēti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti cūku tauki bez liesuma un mājputnu tauki |
Visi, ietilpst gan tauki, gan pārstrādāti tauki, kas aprakstīti 2. slejā, arī tad, ja tie piemēroti tikai rūpnieciskām vajadzībām (nav derīgi lietošanai pārtikā). |
0210 |
Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un gaļas subprodukti; pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem |
Viss, ietver gaļu, gaļas produktus un pārējos dzīvnieku izcelsmes produktus. Pozīcijā neietilpst izejvielas, kas nav paredzētas vai nav piemērotas lietošanai pārtikā. Ietilpst pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un žāvētas cūku ausis, kas paredzētas lietošanai pārtikā. Pat ja minētās žāvētās cūku ausis tiek izmantotas par dzīvnieku barību, Komisijas Regulas (EK) Nr. 1125/2006 (7) pielikumā precizēts, ka tās var ietilpt pozīcijā 0210 99 49 . Žāvēti subprodukti un cūku ausis, kas nav derīgi lietošanai pārtikā, ietilpst pozīcijā 0511 99 85 . Pārtikai paredzēti kauli ietilpst pozīcijā 0506. Desas ietvertas pozīcijā 1601. Gaļas ekstrakti un sulas ietilpst pozīcijā 1603. Dradži ietilpst pozīcijā 2301. |
3. NODAĻA
Zivis un vēžveidīgie, gliemji un citi ūdens bezmugurkaulnieki
Vispārīgas piezīmes
Šajā nodaļā ietilpst gan audzēšanai, gan vairošanai paredzētas dzīvas zivis, dzīvas dekoratīvās zivis, kā arī dzīvas zivis vai dzīvi vēžveidīgie, kas tiek transportēti dzīvi un tiek importēti patēriņam pārtikā.
Oficiālās kontroles veic visiem šīs nodaļas produktiem.
Piezīmes par 3. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
0301 |
Dzīvas zivis |
Visas; ietver foreles, zušus, karpas un jebkādas citas sugas vai jebkādas zivis, kas importētas vaislai vai pavairošanai. Oficiālo kontroļu vajadzībām dzīvas zivis, kas importētas tūlītējai lietošanai pārtikā, tiek klasificētas par produktiem. Ietilpst apakšpozīciju 0301 11 00 un 0301 19 00 aptvertās dekoratīvās zivis. |
0302 |
Svaigas vai dzesinātas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 0304 |
Visas; ietilpst svaigas vai dzesinātas aknas, pieņi un ikri, ko aptver KN kods 0302 91 00 |
0303 |
Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, ko aptver pozīcija 0304 |
Visas; ietilpst saldētas aknas, pieņi un ikri, ko aptver apakšpozīcija 0303 91 . |
0304 |
Svaiga, dzesināta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts) |
Viss |
0305 |
Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā |
Viss; ietilpst citādi pārtikai derīgi zvejas produkti, piemēram, zivju milti, rupja maluma milti un granulas; ietilpst zivju galvas, astes, peldpūšļi un citādi zvejas produkti |
0306 |
Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā |
Viss; Dzīvi vēžveidīgie, kas importēti tūlītējai lietošanai pārtikā, oficiālo kontroļu vajadzībām tiek uzskatīti un klasificēti par produktiem. Ietilpst par lolojumdzīvniekiem izmantojami dekoratīvie jūras mērkaķīši un to olas; visi dzīvie dekoratīvie vēžveidīgie, kas minēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1251/2008 (8). |
0307 |
Gliemji, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti gliemji, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; gliemju milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā |
Šeit ietilpst gliemji, kas var būt vārīti pirms kūpināšanas. Citādus vārītus gliemjus ietver pozīcija 1605. Ietver visus dzīvos dekoratīvos gliemjus, kā to paredz Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008. Dzīvi gliemji, kas importēti tūlītējai lietošanai pārtikā, oficiālo kontroļu vajadzībām tiek uzskatīti un klasificēti par produktiem. Ietilpst viss, ko aptver pozīcija 0307 11 līdz pozīcija 0307 99 , piemēram, 0307 60 (gliemeži, kas nav jūras gliemeži): ietver Helix pomatia, Helix aspersa, Helix lucorum, kā arī Achatinidae dzimtas sauszemes vēderkājus. Ietver dzīvus gliemežus (ieskaitot saldūdens gliemežus), kas paredzēti tūlītējai lietošanai pārtikā, kā arī gliemežu gaļu, kas paredzēta lietošanai pārtikā. Ietver blanšētus vai priekšapstrādātus gliemežus. Produkti, kas izgājuši tālākus apstrādes posmus, ietilpst pozīcijā 1605; 0307 91 00 (dzīvi, svaigi vai dzesināti citādi gliemji, t. i., tādi, kuri nav austeres, ķemmīšgliemenes, ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.), sēpijas, kalmāri, astoņkāji, jūras gliemeži, gliemenes, sirsniņgliemenes, Arcidae dzimtas gliemenes, jūrasausis (Haliotis spp.) un spārngliemeži (Strombus spp.): ietilpst jūras gliemežu sugu dzīvnieku gaļa, čaulā vai bez tās; 0307 99 (citādi gliemji, izņemot dzīvus, svaigus, dzesinātus vai saldētus, t. i., tādi, kuri nav austeres, ķemmīšgliemenes, ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.), sēpijas, kalmāri, astoņkāji, jūras gliemeži, gliemenes, sirsniņgliemenes, Arcidae dzimtas gliemenes, jūrasausis (Haliotis spp.) un spārngliemeži (Strombus spp.): arī ieskaitot miltus, rupja maluma miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā). |
0308 |
Ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un gliemjus, dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, vītināti, sālīti vai sālījumā; kūpināti ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un gliemjus, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; ūdens bezmugurkaulnieku, izņemot vēžveidīgos un gliemjus, milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā |
Visi |
4. NODAĻA
Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas nav ne minēti, ne iekļauti citur
Piezīmes par 4. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Ar jēdzienu “piens” jāsaprot pilnpiens vai daļēji vai pilnīgi nokrejots piens. |
2. |
Pozīcijā 0405:
|
3. |
Produkti, kas iegūti, iebiezinot sūkalas ar piena vai piena tauku piedevu, klasificējami pozīcijā 0406 kā sieri, ja tiem ir trīs šādas īpašības:
|
4. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
Fragmenti no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Pozīcijā 0408 ietilpst veselas olas bez čaumalas un visu putnu olu dzeltenumi. Šīs pozīcijas produkti var būt svaigi, žāvēti, vārīti ūdenī vai tvaicēti, kultenī (piemēram, cilindriskās olu ruletes), saldēti vai citādi konservēti. Tie visi šajā pozīcijā ietilpst neatkarīgi no tā, vai tiem ir vai nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, un neatkarīgi no tā, vai tie ir izmantojami pārtikā vai rūpnieciskiem nolūkiem (piemēram, miecēšanā).
Šajā pozīcijā neietilpst:
a) |
olas dzeltenuma eļļa (pozīcija 1506); |
b) |
olu izstrādājumi ar garšvielām vai citām piedevām (pozīcija 2106); |
c) |
lecitīns (pozīcija 2923); |
d) |
atdalīti olu baltumi (olu albumīns) (pozīcija 3502). |
(...)
Pozīcijā 0409 ietilpst bišu (Apis mellifera) vai citu kukaiņu medus, kas iegūts centrifugējot vai ir šūnu medus vai satur šūnu gabalus un kam nav pievienots cukurs vai kāda cita piedeva. Šādu medu var apzīmēt pēc ziedu avota, izcelsmes vai krāsas.
Pozīcijā 0409 nav iekļauts ne mākslīgais medus, ne dabīgā un mākslīgā medus maisījumi (pozīcija 1702).
(...)
Pozīcijā 0410 ietilpst dzīvnieku izcelsmes produkti, kas derīgi lietošanai pārtikā un nav ne minēti, ne iekļauti citur kombinētajā nomenklatūrā. Te ir iekļautas:
a) |
bruņurupuču olas: upes un jūras bruņurupuču olas, tās var būt svaigas, žāvētas vai citādi konservētas. |
Bruņurupuču olu eļļa šeit nav iekļautas (pozīcija 15.06);
b) |
“bezdelīgu ligzdas”. Tās sastāv no putnu izdalīta sekrēta, kas gaisā ļoti ātri sacietē. |
Ligzdas var būt neapstrādātas vai attīrītas no spalvām, dūnām, putekļiem un citiem piemaisījumiem, lai tās padarītu lietojamas pārtikā. Parasti tās ir gaišas sloksnes vai pavedieni. |
Salanganu ligzdas ir bagātas ar olbaltumvielām, un tās tiek izmantotas gandrīz tikai zupu vai citu pārtikas izstrādājumu gatavošanai. |
Pozīcijā 0410 nav iekļautas dzīvnieku asinis: ne ēdamas, ne neēdamas, ne šķidras, ne kaltētas (pozīcija 0511 vai 3002).”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
0401 |
Piens un krējums, neiebiezināts un bez cukura vai cita saldinātāja piedevas |
Viss. Dzīvnieku barībai paredzēts piens šajā pozīcijā ietilpst, taču pienu saturoša dzīvnieku barība ietilpst pozīcijā 2309. Piens ārstnieciskām/profilaktiskām vajadzībām ietilpst pozīcijā 3001. |
0402 |
Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Viss |
0403 |
Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao |
Viss, ietilpst lietošanai pārtikā paredzēts krējums, aromatizēts vai augļus saturošs, saldēts, kā arī fermentēts piens. Saldējums ietilpst pozīcijā 2105. Ar kakao vai citām vielām aromatizēti pienu saturoši dzērieni ietilpst pozīcijā 2202. |
0404 |
Sūkalas, arī iebiezinātas un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu; produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kuri nav minēti vai iekļauti citur |
Viss, ietilpst zīdaiņiem paredzēti piena produkti. KN kods 0404 10 48 aptver liellopu jaunpienu, šķidru, attaukotu, dekazeinētu, lietošanai pārtikā, KN kods 0404 90 21 aptver ar izsmidzināšanu žāvētu pazemināta tauku satura jaunpiena pulveri, kas nav dekazeinēts un ir paredzēts lietošanai pārtikā. |
0405 |
Sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas |
Viss |
0406 |
Siers un biezpiens |
Viss |
0407 |
Putnu olas čaumalās, svaigas, konservētas vai pagatavotas |
Visas, ietilpst inkubācijas olas un no specificētiem patogēniem brīvas (SPF) olas, apaugļotas olas inkubācijai (0407 11 un 0407 19 ). Ietilpst svaigas olas (no 0407 21 līdz 0407 29 ) un citas olas (0407 90 ), kas ir vai nav derīgas pārtikai. Ietilpst “simtgadīgās olas”. Olu albumīns, kas ir vai nav lietojams pārtikā, ietilpst pozīcijā 3502. |
0408 |
Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, formēti, saldēti vai citādi konservēti, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Visi: šajā pozīcijā ietilpst olu produkti, termiski apstrādāti un termiski neapstrādāti, un pārtikai nederīgi produkti. |
0409 00 00 |
Dabiskais medus |
Viss |
0410 00 00 |
Dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti un iekļauti |
Visi. Šajā pozīcijā ietilpst peru pieniņš un propoliss (izmanto farmaceitisku produktu un pārtikas piedevu ražošanā) un citi no dzīvniekiem atvasināti materiāli lietošanai pārtikā, izņemot kaulus (tie ietilpst pozīcijā 0506). Pārtikā lietojamus kukaiņus un kukaiņu olas aptver šis KN kods. |
5. NODAĻA
Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti
Vispārīgas piezīmes
Attiecībā uz konkrētiem šīs nodaļas produktiem Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulā ir noteiktas īpašas prasības:
7. rinda: cūku sari;
8. rinda: neapstrādāta vilna un mati, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri nav cūku sugas dzīvnieki;
9. rinda: apstrādātas spalvas, spalvu daļas un dūnas.
Piezīmes par 5. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)
3. |
Visā nomenklatūrā ar terminu “ziloņkauls” jāsaprot ziloņu, nīlzirgu, valzirgu, narvaļu un mežacūku ilkņi, degunradžu ragi un visādu dzīvnieku zobi. |
4. |
Ar terminu “astri” visā nomenklatūrā jāsaprot zirgu vai liellopu krēpju vai astes sari. Pozīcija 0511 attiecas uz, inter alia, astriem un to atkritumiem, arī saliktiem kārtās, arī ar stiprinājumu.” |
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Pozīcijā 0505 ietilpst:
1) |
ādas un citas putnu daļas (piemēram, galvas, spārni) ar spalvām vai dūnām un |
2) |
spalvas un to daļas (arī ar apgrieztām malām), un dūnas, |
ja tās ir vai nu neapstrādātas, vai arī tikai tīrītas, dezinficētas vai apstrādātas uzglabāšanai, bet ne citādi apstrādātas vai apdarinātas.
Pozīcijā 0505 ietilpst arī spalvu vai to daļu pulveris, milti un atkritumi.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
0502 10 00 |
Mājas cūku vai mežacūku sari un spalvas un to atkritumi |
Visi, apstrādāti un neapstrādāti. |
0504 00 00 |
Dzīvnieku (izņemot zivju) svaigas, atdzesētas, saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas zarnas, pūšļi un kuņģi vai to gabali |
Visi, ietilpst liellopu, cūku, aitu, kazu vai mājputnu izcelsmes kuņģi, pūšļi un zarnas, kas ir iztīrīti, sālīti, žāvēti vai karsēti. |
ex 0505 |
Ādas un citas putnu daļas ar spalvām vai dūnām, spalvas un to daļas (arī ar apgrieztām malām) un dūnas bez tālākas apstrādes, izņemot tīrīšanu, dezinficēšanu vai apstrādāšanu uzglabāšanai; putnu spalvu vai to daļu pulveris un atkritumi |
Visas, arī putnu medību trofejas, izņemot apstrādātas dekoratīvās spalvas, apstrādātas spalvas, ko ceļotāji pārvadā personiskām vajadzībām, vai apstrādātu spalvu sūtījumus, kas privātpersonām sūtīti nerūpnieciskiem nolūkiem. Regulas (ES) Nr. 142/2011 25. panta 1. punkta b) apakšpunkts aizliedz Savienībā ievest un caur to tranzītā pārvadāt neapstrādātas spalvas un to daļas, un dūnas. Spalvām oficiālās kontroles tiek veiktas neatkarīgi no tā, vai tās ir apstrādātas, kā minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma VII nodaļas C punktā. Īpašas papildu prasības attiecībā uz medību trofejām ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 5. iedaļā. Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 6. iedaļa attiecas uz pildījumam izmantotām putnu spalvām, dūnām, neapstrādātām vai citām putnu spalvām. |
0506 |
Kauli un ragu serdeņi, neapstrādāti, attaukoti, sākotnēji apstrādāti (bet negriezti pēc formas), apstrādāti ar skābi vai atželatinēti; šo produktu pulveris un atkritumi |
Ietilpst kauli, ko izmanto par suņu košļājamām rotaļlietām, un želatīna vai kolagēna ražošanai paredzēti kauli, ja tie iegūti no pārtikai kautu dzīvnieku liemeņiem. Pārtikai paredzēti kaulu milti ietilpst pozīcijā 0410. Īpašas prasības attiecībā uz šādiem produktiem, kas nav paredzēti lietošana pārtikā, ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 6. rindā (medību trofejas), 11. rindā (kauli un kaulu produkti (izņemot kaulu miltus), ragi un ragu produkti (izņemot ragu miltus) un nagi un nagu produkti (izņemot nagu miltus), ko nav paredzēts lietot par barības sastāvdaļām, organisko mēslojumu vai augsnes ielabotājiem) un 12. rindā (suņu košļājamās rotaļlietas). |
0507 |
Ziloņkauls, bruņurupuču bruņas, vaļu bārda un vaļu bārdas bārkstis, ragi, briežragi, nagi un knābji, neapstrādāti vai sākotnēji apstrādāti, bet negriezti pēc formas; šo produktu pulveris un atkritumi |
Ietilpst apstrādātas putnu un nagaiņu medību trofejas, kas ir vienīgi kauli, ragi, nagi, briežragi, zobi, ādas no trešām valstīm. Īpašas prasības attiecībā uz medību trofejām ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 6. rindā. |
ex 0508 00 00 |
Koraļļi un tamlīdzīgi materiāli, neapstrādāti vai tikai sākotnēji apstrādāti; gliemju, vēžveidīgo vai adatādaiņu čaulas un vāki, sēpiju skeleta plāksnītes, neapstrādātas vai tikai sākotnēji apstrādātas, bet negrieztas pēc formas, šo produktu pulveris un atkritumi |
Tukšas čaulas izmantošanai pārtikā un par glikozamīna izejvielu. Ietilpst arī Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta k) apakšpunkta i) punktā minētās čaulas, arī sēpiju skeleta plāksnītes, ar mīkstajiem audiem un gaļu. |
ex 0510 00 00 |
Ambra, bebru cirkšņu sekrēts, cibets un muskuss; spāniešu mušas; žults, arī kaltēta; dziedzeri un citi dzīvnieku izcelsmes produkti, ko izmanto farmaceitisku preparātu izgatavošanai, svaigi, atdzesēti, saldēti vai citādi konservēti īslaicīgai glabāšanai |
Ambra un spāniešu mušas šeit neietilpst. Šis kods attiecas uz dziedzeriem, citiem dzīvnieku izcelsmes produktiem un žulti. Žāvēti dziedzeri un produkti ietilpst pozīcijā 3001. Īpašas prasības var būt noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 14. rindā par dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem tādas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas nav jēla lolojumdzīvnieku barība, un tādu atvasināto produktu ražošanai, kas paredzēti lietojumiem ārpus barības aprites ķēdes (farmaceitisku preparātu un citu tehnisku izstrādājumu ražošanai). |
ex 0511 |
Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti vai ietverti; pārtikā nelietojami nedzīvi 1. vai 3. nodaļā minētie dzīvnieki |
Visi. Ietilpst ģenētiskais materiāls (tādu dzīvnieku sugu izcelsmes sperma un embriji kā liellopi, aitas, kazas, zirgi un cūkas), kā arī Regulas (EK) Nr. 1069/2009 8. un 9. pantā minētais dzīvnieku blakusproduktu 1. un 2. kategorijas materiāls. Turpmāk sniegti piemēri dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas ietilpst apakšpozīcijās 0511 10–0511 99: 0511 10 00 (buļļu sperma); 0511 91 (zivju vai vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku produkti): visi, ietilpst inkubējami zivju ikri, nedzīvi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti lolojumdzīvnieku barības, kā arī farmaceitisku preparātu un citu tehnisko izstrādājumu ražošanai. Ietilpst nedzīvi 3. nodaļā minētie dzīvnieki, neēdami vai klasificēti kā nederīgi lietošanai pārtikā, piemēram, dafnijas, pazīstamas kā ūdensblusas, un tām līdzīgi vēžveidīgie, kaltēti, akvārija zivtiņu barošanai; arī zivju ēsma. Ex05119910 (cīpslas vai stiegras; jēlādu atgriezumi un tamlīdzīgi atkritumi). Oficiālās kontroles ir vajadzīgas Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punkta prasībām atbilstošām ādām, kas nav apstrādātas tā, kā minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma V nodaļas C punkta 2. apakšpunktā. Ex05119931 (neapstrādāti dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi): visi, kas paredzēti lietošanai pārtikā; ja nav paredzēti lietošanai pārtikā, tikai tie, kuri paredzēti lolojumdzīvnieku barībai. Īpašas prasības attiecībā uz nepārtikas izstrādājumiem ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 12. rindā. Ex05119939 (izņemot neapstrādātus dzīvnieku izcelsmes dabiskos sūkļus): visi, kas paredzēti lietošanai pārtikā; ja nav paredzēti lietošanai pārtikā, tikai tie, kuri paredzēti lolojumdzīvnieku barībai. Īpašas prasības attiecībā uz nepārtikas izstrādājumiem ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 12. rindā. Ex05119985 (citi dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un ietverti; pārtikā nelietojami nedzīvi 1. nodaļā minētie dzīvnieki): šajā pozīcijā ietilpst embriji, olšūnas, sperma un ģenētiskais materiāls, kas neietilpst pozīcijā 0511 10 un kas nav liellopu sugas dzīvnieku materiāls. Ietilpst dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti lolojumdzīvnieku barības vai citu tehnisku izstrādājumu ražošanai. Ietilpst neapstrādāti zirgu astri, biškopības produkti, izņemot biškopības vasku vai vasku tehniskai izmantošanai, spermacets tehniskai izmantošanai, nedzīvi 1. nodaļā minētie dzīvnieki, kas ir neēdami vai nav paredzēti lietošanai pārtikā (piemēram, suņi, kaķi, kukaiņi), dzīvnieku izcelsmes materiāls, kura pamatīpašības nav mainītas, un ēdamas ne no zivīm iegūtas dzīvnieku asinis lietošanai pārtikā. |
6. NODAĻA
Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi
Vispārīgas piezīmes
Šajā nodaļā ietilpst kompostā vai sterilizētos dzīvnieku izcelsmes kūtsmēslos atrodams sēņu micēlijs.
Fragments no KN skaidrojumiem
“0602 90 10 Sēņu micēlijs:
Termins “sēņu micēlijs” apzīmē zem zemes bieži atrodamu trauslu pavedienu (hifu) tīklu, kas veģetē uz trūdošas dzīvnieku vai augu matērijas un savijoties veido micēliju jeb sēņotni.
Šajā apakšpozīcijā ietilpst arī produkts, kurš sastāv no sēņu micēlija, kas nav pilnībā attīstījies un kas mikroskopiskos daudzumos ir uzlikts uz graudaugu graudu slāņa, kas ir ievietots sterilizēta zirgu mēslojuma (salmu un zirgu mēslu maisījuma) kompostā.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 0602 90 10 |
micēlijs |
Tikai tad, ja satur pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes kūtsmēslus un Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 1. rindā ir noteiktas īpašas prasības. |
12. NODAĻA
Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 1212 99 95 |
Citādi galvenokārt pārtikā lietojami augu produkti, kas nav citur minēti vai iekļauti. |
Bišu maize |
ex 1213 00 00 |
Graudaugu salmi un sēnalas, arī smalcinātas, maltas, presētas vai granulās |
Tikai salmi |
ex 1214 90 |
Lopbarības kāļi, lopbarības bietes (runkuļi), lopbarības saknes, siens, lucerna, āboliņš, sējas esparsetes, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un tamlīdzīgi lopbarības produkti, arī granulu veidā: izņemot lucernas rupja maluma miltus un granulas |
Tikai siens |
15. NODAĻA
Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to sašķelšanas produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski
Vispārīgas piezīmes
Visi no dzīvniekiem atvasinātie tauki un eļļas. Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikumā ir noteiktas īpašas prasības attiecībā uz šādiem produktiem.
1. |
Kausēti tauki un zivju eļļas – I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 3. rindā. |
2. |
Kausēti tauki no 2. kategorijas materiāliem konkrētiem nolūkiem ārpus lauksaimniecības dzīvnieku barības aprites ķēdes (piemēram, oleoķīmiskiem nolūkiem) – II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 17. rindā. |
3. |
Tauku atvasinājumi – II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 18. rindā. |
Tauku atvasinājumos ietilpst pirmās pakāpes produkti, kas atvasināti no taukiem un eļļām, ja tie tīrā veidā iegūti ar metodi, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma XI nodaļas 1. punktā.
Atvasinājumu maisījumiem ar citiem materiāliem veic oficiālas kontroles.
Piezīmes par 15. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)
3. |
Pozīcijā 1518 neietilpst denaturēti tauki, eļļas vai to frakcijas, kas klasificējami nedenaturētajiem taukiem un eļļām un to frakcijām atbilstīgajās pozīcijās. |
4. |
Ziepju pamatvielas, tauku atliekas vai eļļas nogulsnes, stearīnsveķi, glicerīnsveķi un vilnas tauki ietilpst pozīcijā 1522.” |
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Pozīcijā 1516 ietilpst dzīvnieku un augu tauki un eļļas, kas ir bijuši pakļauti īpašiem turpmāk minētajiem ķīmisko pārvērtību procesiem, bet kas nav apstrādāti tālāk.
Šajā pozīcijā ietilpst arī līdzīgi apstrādātas dzīvnieku vai augu tauku un eļļu frakcijas.
Hidrogenēšana, ko veic, piemērotā temperatūrā un spiedienā izstrādājumus novietojot saskarē ar tīru ūdeņradi katalizatora (parasti smalki sasmalcināta niķeļa) klātbūtnē, paaugstina tauku kušanas temperatūru un palielina tauku konsistenci, nepiesātinātus glicerīdus (piemēram, oleīnskābes, linolskābes u. c. skābju glicerīdus) pārveidojot piesātinātos glicerīdos, kam ir augstāka kušanas temperatūra, (piemēram, palmitīnskābes, stearīnskābes u. c. skābju glicerīdos).
Pozīcijā 1518 ietilpst dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šīs nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kas nav minēti vai neietilpst citur.
Šajā daļā cita starpā ietilpst lietotas vārāmās eļļas, kas satur, piemēram, rapšu eļļu, sojas pupiņu eļļu un nelielu daudzumu dzīvnieku tauku, un ko izmanto dzīvnieku barības gatavošanā.
Šajā pozīcijā ietilpst arī hidrogenēti, esterificēti, pāresterificēti vai elaidinēti tauki un eļļas vai to frakcijas, ja modificēšanas procesā iesaistīti vairāku, nevis viena veida tauki vai eļļa.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
1501 |
Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos |
Visi |
1502 |
Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos |
Visi |
1503 00 |
Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota |
Visi |
1504 |
Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Visi, zivju eļļas un eļļas no zvejas produktiem un jūras zīdītājiem. Dažādi ēdami izstrādājumi kopumā ietilpst 21. nodaļas pozīcijā 1517. |
1505 00 |
Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem (ieskaitot lanolīnu) |
Visi, vilnas tauki, ko importē kā kausētus taukus un kas aprakstīti Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikumā, vai lanolīns, ko importē kā starpproduktu. |
1506 00 00 |
Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas |
Visi. Nešķelti tauki vai eļļas un to sākotnējās frakcijas, ko iegūst ar metodi, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma XI nodaļas 1. punktā. |
1516 10 |
Dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas |
Visi: dzīvnieku tauki un eļļas. Oficiālo kontroļu vajadzībām tauku atvasinājumos ietilpst pirmās pakāpes produkti, kas atvasināti no dzīvnieku taukiem un eļļām, ja tīrā veidā tie iegūti ar metodi, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma XI nodaļas 1. punktā. |
ex 1517 |
Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516 |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1518 00 91 |
Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus |
Tikai dzīvnieku izcelsmes. Tauku atvasinājumi, kas iegūti ar metodi, kura minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma XI nodaļas 1. punktā. Īpašas prasības ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 17. rindā (kausēti tauki) un 18. rindā (tauku atvasinājumi). |
ex 1518 00 95 |
Dzīvnieku vai dzīvnieku un augu tauku un eļļu vai to frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi |
Tikai tauki un eļļas izstrādājumi, kausēti tauki un no dzīvniekiem iegūti tauku atvasinājumi; to vidū lietota cepamā eļļa, ko paredzēts izmantot Regulas (EK) Nr. 1069/2009 tvērumā. Tauku atvasinājumi, kas iegūti ar metodi, kura minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma XI nodaļas 1. punktā. |
ex 1518 00 99 |
Citādi |
Tikai tad, ja satur dzīvnieku izcelsmes taukus |
ex 1520 00 00 |
Neattīrīts glicerīns; glicerīnūdens un glicerīna sārmi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes |
1521 90 91 |
Bišu un citu kukaiņu jēlvaski |
Visi, ietilpst vaski dabīgajās šūnās, bišu jēlvasks biškopībai vai tehniskiem nolūkiem. Regulas (ES) Nr. 142/2011 25. panta 1. punkta c) apakšpunkts aizliedz Savienībā ievest un caur to tranzītā pārvadāt bišu vasku medus kārēs. Īpašas prasības attiecībā uz biškopības blakusproduktiem ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 10. rindā. |
1521 90 99 |
Rafinēts vai nerafinēts, iekrāsots vai nekrāsots bišu vasks un citu kukaiņu vaski, izņemot jēlvaskus |
Visi: ietilpst vaski, apstrādāti vai rafinēti, arī balināti vai krāsoti, biškopībai vai tehniskiem nolūkiem. Īpašas prasības attiecībā uz biškopības blakusproduktiem ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 10. rindā. Biškopības blakusproduktus, izņemot bišu vasku, oficiālai kontrole nodod ar KN kodu 0511 99 85 “Citi”. |
ex 1522 00 |
Degra; taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas |
Tikai dzīvnieku izcelsmes. Īpašas prasības ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 18. rindā (tauku atvasinājumi). |
16. NODAĻA
Gaļas, zivju un vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi
Piezīmes par 16. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst gaļa, gaļas subprodukti, zivis, vēžveidīgie, gliemji un citi ūdens bezmugurkaulnieki, kas sagatavoti vai konservēti ar 2. vai 3. nodaļā vai pozīcijā 0504 minētajiem paņēmieniem. |
2. |
Šajā nodaļā ietilpst pārtikas izstrādājumi, kuros ir vairāk nekā 20 masas % desu, gaļas, gaļas subproduktu, asiņu, zivju vai vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku vai jebkuru šo produktu apvienojumu. Ja izstrādājumā ir divi vai vairāki no iepriekš minētajiem produktiem, tas klasificējams 16. nodaļas pozīcijā atbilstīgi komponentam vai komponentiem, kuri pēc to masas izstrādājumā ir pārsvarā. Šie noteikumi neattiecas uz pildītiem izstrādājumiem, kas minēti pozīcijā 1902, vai pozīcijas 2103 vai 2104 izstrādājumiem. |
Nosakot apakšpozīcijas produktiem, kuros ir aknas, šā punkta otrais teikums neattiecas uz pozīcijām 1601 vai 1602.
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
1601 00 |
Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes |
Visi; ietilpst konservēta gaļa dažādos veidos |
ex 1602 |
Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1603 00 |
Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti. Ietilpst gaļas ekstrakti un koncentrāti, gelveidīgs zivju proteīns (dzesināts vai saldēts), kā arī haizivs skrimšļi. |
ex 1604 |
Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, kas gatavoti no zivju ikriem |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, termiski apstrādāti vai iepriekš termiski apstrādāti kulinārijas izstrādājumi, kas sajaukti ar zivīm vai zvejas produktiem vai satur tos. Ietilpst KN pozīcijas 1604 20 05 izstrādājumi no surimi. Ietilpst zivju konservi un kaviāra konservi hermētiski noslēgtās tvertnēs, kā arī suši (ja tie nav klasificējami ar kādu no 19. nodaļā minētajiem KN kodiem). Tā dēvētie zivju iesmiņi (jēlu zivju gaļa vai jēlas garneles ar dārzeņiem uz koka irbulīša) klasificē ar KN kodu 1604 19 97 . |
ex 1605 |
Gatavi izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, gliemjiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti. Ietilpst pilnīgi pagatavoti vai sagatavoti gliemeži, vēžveidīgo un citādu ūdens bezmugurkaulnieku konservi, kā arī mīdiju pulveris. |
17. NODAĻA
Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi
Piezīmes par 17. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
(...)
(...)” |
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 1702 |
Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu |
Laktoze. Cukuri un mākslīgais medus, ja maisījumā ar dabisko medu. |
18. NODAĻA
Kakao un kakao izstrādājumi
Piezīmes par 18. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst pozīciju 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 un 3004 izstrādājumi. |
2. |
Pozīcijā 1806 ir ietverti cukura konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu un atbilstīgi šīs nodaļas 1. piezīmei – citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu. |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 1806 |
Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, piemēram, piena produkti |
19. NODAĻA
Labības, miltu, cietes vai piena izstrādājumi; miltu konditorejas izstrādājumi
Piezīmes par 19. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 1901 |
Pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 masas % kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 masas % kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti. Ietilpst termiski neapstrādāti pārtikas produkti (piem., pica), kas satur dzīvnieku izcelsmes produktus. Kulinārijas izstrādājumi ietilpst 16. un 21. nodaļā. |
1902 11 00 |
Termiski neapstrādāti makaronu izstrādājumi (pasta), bez pildījuma un citādi nesagatavoti, ar olu piedevu |
Visi |
ex 1902 20 10 |
Pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 masas % zivju, vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1902 20 30 |
Pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 masas % desu un tamlīdzīgu izstrādājumu, jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1902 20 91 |
Termiski apstrādāti pildīti makaronu izstrādājumi (pasta) |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1902 20 99 |
Citādi [pārējie pildītie makaronu izstrādājumi (pasta), termiski neapstrādāti] |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1902 30 |
Citādi pastas izstrādājumi, kas neietilpst apakšpozīcijās 1902 11 , 1902 19 un 1902 20 |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1902 40 |
Kuskuss |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1904 10 10 |
Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus no kukurūzas |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 1904 90 10 |
Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no rīsiem |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, piemēram, suši (ar nosacījumu, ka tie nav jāklasificē 16. nodaļā) |
ex 1905 |
Konditorejas izstrādājumi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
20. NODAĻA
Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi
Piezīmes par 20. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
(...)
(...)” |
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 2001 |
Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 2004 |
Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 2005 |
Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesasaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
21. NODAĻA
Dažādi pārtikas produkti
Piezīmes par 21. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst: |
(...)
e) |
pārtikas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 2103 vai 2104 minētos, kuros ir vairāk nekā 20 masas % desu, gaļas, gaļas subproduktu, asiņu, zivju vai vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku vai jebkuru to maisījumu (16. nodaļa); |
(...)
3. |
Pozīcijā 2104 “homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi” ir divu vai vairāku pamatsastāvdaļu, tādu kā gaļa, zivis, dārzeņi vai augļi, homogenizēti maisījumi zīdaiņu vai mazu bērnu pārtikai vai diētiskām vajadzībām, kas mazumtirdzniecībai safasēti tarā, kuras neto ietilpība nepārsniedz 250 g. Šīs definīcijas piemērošanā neņem vērā sastāvdaļas nelielos daudzumos, kas var būt pievienotas maisījumam kā garšvielas, konservanti vai citām vajadzībām. Šie produkti var saturēt nelielos daudzumos acīm redzamus sastāvdaļu gabalus. |
Papildu piezīmes
(...)
5. |
Citus pārtikas izstrādājumus, kuri safasēti nomērītās devās, piemēram, kapsulās, tabletēs, pastilās un graudiņos, un kurus paredzēts lietot kā uztura bagātinātājus, klasificē pozīcijā 2106, ja tie nav minēti vai iekļauti citur. |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 2103 90 90 |
Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes – citādi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 2104 |
Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai; homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, ieskaitot zīdaiņu barību, kas fasēta tarā, kuras neto ietilpība nepārsniedz 250 g |
ex 2105 00 |
Saldējums, ar vai bez kakao |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti |
ex 2106 10 |
Proteīna koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot galapatērētājam iepakotas pārtikas piedevas, kas nelielā daudzumā (kopā mazāk nekā 20 %) satur pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (ieskaitot glikozamīnu, hondroitīnu un/vai hitozānu), kuri nav gaļas produkti |
ex 2106 90 51 |
Laktozes sīrups |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot galapatērētājam iepakotas pārtikas piedevas, kas nelielā daudzumā (kopā mazāk nekā 20 %) satur pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (ieskaitot glikozamīnu, hondroitīnu un/vai hitozānu), kuri nav gaļas produkti |
ex 2106 90 92 |
Citādi pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur, nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai satur mazāk par 1,5 masas % piena tauku, 5 masas % saharozi vai izoglikozi, 5 masas % glikozi vai cieti |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot galapatērētājam iepakotas pārtikas piedevas, kas nelielā daudzumā (kopā mazāk nekā 20 %) satur pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (ieskaitot glikozamīnu, hondroitīnu un/vai hitozānu), kuri nav gaļas produkti |
ex 2106 90 98 |
Citādi pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur |
Tikai dzīvnieku izcelsmes produkti, izņemot galapatērētājam iepakotas pārtikas piedevas, kas nelielā daudzumā (kopā mazāk nekā 20 %) satur pārstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (ieskaitot glikozamīnu, hondroitīnu un/vai hitozānu), kuri nav gaļas produkti |
22. NODAĻA
Bezalkaholiski dzērieni, alkoholiski dzērieni un etiķis
Piezīmes par 22. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“(...)
3. |
Pozīcijā 2202 “bezalkoholiskie dzērieni” ir dzērieni, kuru spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 0,5 tilp. %. Alkoholiskos dzērienus klasificē attiecīgi pozīcijās 2203–2206 vai pozīcijā 2208. |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 2202 99 99 |
Tādi citādi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot pozīcijā 2009 iekļautās augļu vai dārzeņu sulas, kuri satur 2 vai vairāk masas % tauku, kas iegūti no 0401–0404 pozīcijas produktiem |
Tikai piens un piena produkti |
23. NODAĻA
Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība
Piezīme par 23. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Pozīcijā 2309 ir ietverti citur neminēti un neiekļauti produkti, kurus izmanto dzīvnieku barībai un kuri iegūti, apstrādājot izejvielas no augiem vai dzīvniekiem tiktāl, ka tās zaudējušas sākotnējā materiāla būtiskās īpašības, izņemot augu atkritumus, atliekas un šādas apstrādes blakusproduktus. |
(...)”
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Dradži jeb grības: stiegraini audu pārpalikumi pēc cūku vai citu dzīvnieku tauku kausēšanas Tos galvenokārt izmanto dzīvnieku barībā (piemēram, suņu cepumos), taču arī tad, ja tie ir piemēroti lietošanai pārtikā, tie ietilpst pozīcijā 2301.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
2301 |
Milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, gliemjiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem, nederīgas pārtikai; dradži (grības) |
Visi, ietilpst pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā, gaļas milti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, un gan pārtikas, gan nepārtikas dradži jeb grības. Spalvu pulveris ietilpst pozīcijā 0505. Īpašas prasības attiecībā uz pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 1. rindā. |
ex 2309 |
Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā |
Visi, kas satur dzīvnieku izcelsmes produktus, izņemot apakšpozīcijās 2309 90 20 un 2309 90 91 ietilpstošos. Papildus citiem izstrādājumiem ietilpst mazumtirdzniecībai fasēta (apakšpozīcija 2309 10 ) suņu un kaķu barība, kuras sastāvā ir dzīvnieku izcelsmes produkti un zivju vai jūras zīdītāju šķīstošās atliekas (KN kods 2309 90 10 ). Produkti, ko izmanto dzīvnieku barībā, arī miltu (piemēram, nagu un ragu u. c.) maisījumi. Šajā pozīcijā ietilpst pārtikai nederīgs, taču dzīvnieku barībai derīgs šķidrais piens, jaunpiens un produkti, kuru sastāvā ir piena produkti, jaunpiens vai ogļhidrāti. Ietilpst lolojumdzīvnieku barība, suņu košļājamās rotaļlietas un miltu maisījumi, maisījumos var būt nedzīvi kukaiņi. Īpašas prasības attiecībā uz lolojumdzīvnieku barību, arī suņu košļājamām rotaļlietām, ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 12. rindā. Ietilpst olu produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, un citi pārstrādāti dzīvnieku izcelsmes produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā. Īpašas prasības attiecībā uz olu produktiem ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 9. rindā. |
28. NODAĻA
Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 2835 25 00 |
Kalcija hidrogēnortofosfāts (dikalcija fosfāts) |
Tikai dzīvnieku izcelsmes. Īpašas prasības attiecībā uz dikalcija fosfātu ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 6. rindā. |
ex 2835 26 00 |
Citādi kalcija fosfāti |
Trikalcija fosfāts: tikai dzīvnieku izcelsmes Īpašas prasības attiecībā uz trikalcija fosfātu ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 7. rindā. |
29. NODAĻA
Organiskie ķīmiskie savienojumi
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||
ex 2922 49 |
Citādas aminoskābes un to esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes |
||||
ex 2925 29 00 |
Citādi imīni un to atvasinājumi, izņemot hlordimeformu (ISO); to sāļi |
Dzīvnieku izcelsmes kreatīns |
||||
ex 2930 |
Sēra organiskie savienojumi |
Dzīvnieku izcelsmes aminoskābes, piemēram,
|
||||
ex 2932 99 00 |
Citādi heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomu(-us) |
Tikai dzīvnieku izcelsmes savienojumi, piemēram, glikozamīns, glikozamīna-6-fosfāts un to sulfāti |
||||
ex 2942 00 00 |
Citādi organiskie savienojumi |
Tikai dzīvnieku izcelsmes |
30. NODAĻA
Farmaceitiskie produkti
Vispārīgas piezīmes
Gatavās zāles, kam nepiemēro Regulu (EK) Nr. 1069/2009 un Regulu (ES) Nr. 142/2011, sarakstā neietilpst. Starpprodukti šeit ietilpst.
Pozīcijā 3001 (dziedzeri un citi orgāni ārstnieciskām vajadzībām, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī; dziedzeru vai citu orgānu ekstrakti vai to sekrētu ekstrakti ārstnieciskām vajadzībām; heparīns un tā sāļi; citas cilvēka vai dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un nav minētas vai iekļautas citur) oficiālās kontroles jāveic tikai produktiem, kas atvasināti no dzīvniekiem un ietilpst apakšpozīcijā 3001 20 un 3001 90. Sk. šādas īpašās prasības Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikumā:
1. |
II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 2. rinda: attiecībā uz asins pagatavojumiem (izņemot no zirgu dzimtas dzīvniekiem), kas paredzēti tehniskiem produktiem; |
2. |
II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 3. rinda: attiecībā uz asinīm un asins pagatavojumiem no zirgu dzimtas dzīvniekiem; |
3. |
II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 14. rinda: attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem tādas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas nav jēla lolojumdzīvnieku barība, un tādu atvasināto produktu ražošanai, kas paredzēti lietojumiem ārpus barības aprites ķēdes. |
Pozīcijā 3002 (cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstnieciskām, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi, citas asins frakcijas un imūnpreparāti, kuri ir vai nav modificēti vai iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti) oficiālās kontroles jāveic tikai produktiem, kas ietilpst apakšpozīcijā 3002 12 un 3002 90. Cilvēka asinīm (apakšpozīcija 3002 90 10) un vakcīnām (apakšpozīcija 3002 20 un 3002 30) nav jāveic oficiālās kontroles.
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
3001 20 90 |
Dziedzeru vai citu orgānu vai to sekrētu ekstrakti, izņemot cilvēka izcelsmes |
Visi; ietilpst produkts, ko izmanto par mātes jaunpiena aizstājēju un izmanto teļu barošanai |
ex 3001 90 91 |
Dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām: heparīns un tā sāļi |
Visi dzīvnieku izcelsmes produkti, kas paredzēti tālākai apstrādei saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 34. panta 1. punktu un no kuriem tiks ražoti 33. panta a) līdz f) punktā minētie atvasinātie produkti. |
3001 90 98 |
Citādas dzīvnieku izcelsmes vielas, izņemot heparīnu un tā sāļus, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un citur nav ne minētas, ne iekļautas |
Visas. Papildus dziedzeriem un citādiem orgāniem, kas par pozīciju 3001 minēti Harmonizētās sistēmas skaidrojumu A) daļā, šajā apakšpozīcijā ietilpst hipofīze, virsnieru kapsulas un vairogdziedzeris, izņemot Regulas (EK) Nr. 1069/2009 33. pantā specificēto. |
ex 3002 12 00 |
Imūnserumi un citādas asins frakcijas |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem. Neietilpst galapatērētājam paredzētas gatavas zāles. Neietilpst antivielas un DNS. Pozīcijā 3002 ir noteiktas īpašas prasības attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, ko aptver Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabula un kas specificēti šajās rindās: 2. rinda: asins pagatavojumi, izņemot no zirgu dzimtas dzīvniekiem; 3. rinda: asinis un asins pagatavojumi no zirgu dzimtas dzīvniekiem. |
3002 90 30 |
Dzīvnieku asinis, kas sagatavotas terapijas, profilakses vai diagnostikas vajadzībām |
Visas |
ex 3002 90 50 |
Mikroorganismu kultūras |
Tikai tādi patogēni un patogēnu kultūras, kas dzīvniekiem ir patogēniski |
ex 3002 90 90 |
Citādi |
Tikai tādi patogēni un patogēnu kultūras, kas dzīvniekiem ir patogēniski |
ex 3006 92 00 |
Farmācijas atkritumi |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem. Farmaceitiskie atkritumi, farmaceitiskie produkti, kas nav derīgi izmantošanai sākotnēji paredzētajām vajadzībām. |
31. NODAĻA
Mēslošanas līdzekļi
Piezīmes par 31. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3101 00 00 |
Dzīvnieku vai augu izcelsmes mēslošanas līdzekļi, sajaukti vai nesajaukti kopā vai ķīmiski apstrādāti; mēslošanas līdzekļi, kas iegūti, sajaucot vai ķīmiski apstrādājot augu un dzīvnieku izcelsmes produktus |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem un ir bez piemaisījumiem. Ietilpst gvano, izņemot mineralizējušos gvano. Ietilpst ar pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām samaisīti kūtsmēsli, ko izmanto par mēslošanas līdzekli; taču neietilpst par mēslošanas līdzekļiem izmantoti kūtsmēslu un ķimikāliju maisījumi (sk. pozīciju 3105, kurā ietilpst tikai minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi). Īpašas prasības attiecībā uz pārstrādātiem kūtsmēsliem, produktiem, kas atvasināti no pārstrādātiem kūtsmēsliem, un sikspārņu gvano ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 1. rindā. |
ex 3105 10 00 |
Šajā nodaļā minētās preces, tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto svaru līdz 10 kg |
Tikai mēslošanas līdzekļi, kas satur no dzīvniekiem atvasinātus produktus. Īpašas prasības attiecībā uz pārstrādātiem kūtsmēsliem, produktiem, kas atvasināti no pārstrādātiem kūtsmēsliem, un sikspārņu gvano ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 1. rindā. |
32. NODAĻA
Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; krāsas, pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes
Piezīmes par 32. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“(...)
3. |
Pozīcijās 3203, 3204, 3205 un 3206 ietilpst arī uz krāsvielu bāzes izgatavoti preparāti (attiecībā uz pozīciju 3206 ieskaitot krāsu pigmentus, kas minēti pozīcijā 2530 vai 28. nodaļā, metāla kristālus un metāla pulverus), ko izmanto jebkuru materiālu krāsošanai vai par komponentiem krāsvielu ražošanai. Šajās pozīcijās tomēr nav ietverti bezūdens vidē disperģētie šķidrie un pastveida pigmenti, ko izmanto krāsu, arī emaljas (pozīcija 3212), ražošanai, kā arī pārējie pozīciju 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 vai 3215 izstrādājumi. |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3203 |
Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas (ieskaitot krāsošanas ekstraktus, bet izņemot dzīvnieku ogli) ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes |
Tikai pārtikas vai dzīvnieku barības ražošanā izmantotas dispersās krāsvielas uz piena tauku bāzes |
ex 3204 |
Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu bāzes; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu |
Tikai pārtikas vai dzīvnieku barības ražošanā izmantotas dispersās krāsvielas uz piena tauku bāzes |
33. NODAĻA
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3302 |
Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ieskaitot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā |
Tikai pārtikas vai dzīvnieku barības ražošanā izmantoti aromatizētāji uz piena tauku bāzes |
35. NODAĻA
Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3501 |
Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes |
Kazeīns lietošanai pārtikā, dzīvnieku barošanai vai tehniskiem mērķiem. Īpašas prasības attiecībā uz pienu, piena produktiem un jaunpienu, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 4. rindā. |
ex 3502 |
Albumīni (ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus, kas sausnā satur vairāk nekā 80 masas % sūkalu proteīnus), albumināti un citi albumīna atvasinājumi |
Ietilpst no olām un no piena atvasināti produkti, kas ir vai nav paredzēti lietošanai pārtikā (arī dzīvnieku barošanas vajadzībām). Īpašas prasības attiecībā uz pienu, piena produktiem un jaunpienu, kas nav paredzēts lietošanai pārtikā, ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 4. rindā un attiecībā uz olu produktiem, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, – Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 9. rindā. |
3503 00 |
Želatīns (ieskaitot želatīnu taisnstūrveida, arī kvadrātveida, plāksnēs, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, iekrāsots vai nekrāsots) un želatīna atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna līmes, kas minētas pozīcijā 3501 |
Ietilpst želatīns lietošanai pārtikā, dzīvnieku barībā un tehniskām vajadzībām. Tādam želatīnam kā, piemēram, tukšas kapsulas, kas klasificēts pozīcijā 3913 (cietināti proteīni) un 9602 (apstrādāts necietināts želatīns un necietināta želatīna izstrādājumi), ja vien tas nav paredzēts pārtikai vai dzīvnieku barībai, oficiālās kontroles neveic. Īpašas prasības attiecībā uz želatīnu un hidrolizētām olbaltumvielām, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 5. rindā un attiecībā uz fotoželatīnu – minētās regulas XIV pielikuma II nodaļas 11. iedaļā. |
ex 3504 00 |
Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; hromētās vai nehromētās ādas pulveris |
Ietilpst kolagēns un hidrolizētas olbaltumvielas lietošanai pārtikā, dzīvnieku barībā un tehniskām vajadzībām. Ietilpst uz olbaltumvielām bāzēti kolagēna produkti, kas iegūti no dzīvnieku ādām un cīpslām, kā arī no cūku un mājputnu kauliem un zivju asakām. Ietilpst hidrolizētas olbaltumvielas, kas sastāv no polipeptīdiem, peptīdiem vai aminoskābēm, un to maisījumi, ko iegūst dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu hidrolīzē. Ja tos izmanto par pārtikas izstrādājumu piedevām (pozīcija 2106), oficiālās kontroles tiem neveic. Ietilpst visi piena blakusprodukti lietošanai pārtikā, ja tie neietilpst pozīcijā 0404. Īpašas prasības attiecībā uz kolagēnu ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 8. rindā, bet attiecībā uz želatīnu un hidrolizētām olbaltumvielām – 5. rindā. |
ex 3507 10 00 |
Renets un tā koncentrāti |
Tikai no dzīvnieku izcelsmes produktiem iegūts renets un tā koncentrāti lietošanai pārtikā |
ex 3507 90 90 |
Citādi fermenti, kas nav renets un tā koncentrāti vai lipoproteīna lipāze, vai Aspergillus sārmainā proteāze |
Tikai dzīvnieku izcelsmes |
38. NODAĻA
Jaukti ķīmiskie produkti
Piezīmes par 38. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“(...)
4. |
Visā nomenklatūrā “sadzīves atkritumi” ir mājsaimniecības, viesnīcu, restorānu, slimnīcu, veikalu, biroju utt. atkritumi, saslaukas no ceļiem un ietvēm, kā arī būvgruži un ēku nojaukšanas atkritumi. Sadzīves atkritumos parasti ietilpst daudz dažādu materiālu, tādi kā plastmasas, gumija, koks, papīrs, tekstilmateriāli, stikls, metāli, pārtika, salauztas mēbeles un citādi bojāti vai nolietoti izstrādājumi. |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3822 00 00 |
Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 3002 vai 3006; sertificēti standarta materiāli |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem, izņemot Padomes Direktīvas 93/42/EEK (9) 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā definētās medicīniskās ierīces un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/79/EK (10) 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā definētās in vitro diagnostikas medicīniskās ierīces. |
ex 3825 10 00 |
Sadzīves atkritumi |
Tikai ēdināšanas uzņēmumu pārtikas atkritumi, kas satur dzīvnieku izcelsmes produktus, ja tie ietilpst Regulas (EK) Nr. 1069/2009 2. panta 2. punkta g) apakšpunkta darbības jomā, izņemot ēdināšanas uzņēmumu pārtikas atkritumus, kas radušies tieši no starptautisko līniju transportlīdzekļiem un likvidēti saskaņā ar tās pašas regulas 12. panta d) punktu. Šo KN kodu var izmantot lietotai cepamajai eļļai, ko paredzēts izmantot Regulas (EK) Nr. 1069/2009 tvērumā, piemēram, organiskiem mēslošanas līdzekļiem vai biogāzei. |
39. NODAĻA
Plastmasas un to izstrādājumi
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 3913 90 00 |
Citādi dabiskie polimēri (piemēram, algīnskābe) un modificētie dabiskie polimēri (piemēram, cietinātie proteīni, dabiskā kaučuka ķīmiskie atvasinājumi) pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem, piemēram, hondroitīna sulfāts, hitozāns, cietināts želatīns |
ex 3917 10 10 |
Mākslīgās desu ādas no cietinātiem proteīniem vai celulozes materiāliem |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem |
ex 3926 90 92 |
Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901–3914, izgatavoti no lokšņu materiāla |
Lietošanai barībā paredzētas tukšas cietināta želatīna kapsulas. Īpašas prasības ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 5. rindā. |
ex 3926 90 97 |
Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901–3914, izgatavoti no materiāla, kas nav lokšņu materiāls |
Lietošanai barībā paredzētas tukšas cietināta želatīna kapsulas. Īpašas prasības ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 5. rindā. |
41. NODAĻA
Ādas (izņemot kažokādas) un āda
Vispārīgas piezīmes
Oficiālās kontroles jāveic tikai nagaiņu ādām, kas ietilpst pozīcijās 4101, 4102 un 4103.
Īpašas prasības attiecībā uz nagaiņu ādām ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 4. un 5. rindā.
Piezīmes par 41. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 4101 |
Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas |
Tikai svaigas, dzesinātas vai apstrādātas ādas, ieskaitot kaltētas, sausi sālītas, slapji sālītas vai konservētas ar citu paņēmienu, izņemot miecēšanu vai līdzvērtīgu paņēmienu. Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma V nodaļas C punkta 2. apakšpunktā minētās apstrādātās ādas var importēt bez ierobežojumiem, ja tās atbilst Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punkta prasībām, jo īpaši attiecībā uz ex 4101 20 80 un ex 4101 50 90 . |
ex 4102 |
Aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts |
Tikai svaigas, dzesinātas vai apstrādātas ādas, ieskaitot kaltētas, sausi sālītas, slapji sālītas vai konservētas ar citu paņēmienu, izņemot miecēšanu vai līdzvērtīgu paņēmienu. Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma V nodaļas C punkta 2. apakšpunktā minētās apstrādātās ādas var importēt bez ierobežojumiem, ja tās atbilst Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punkta prasībām, jo īpaši attiecībā uz ex 4102 21 00 un ex 4102 29 00 . |
ex 4103 |
Citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts |
Tikai svaigas, dzesinātas vai apstrādātas ādas, ieskaitot kaltētas, sausi sālītas, slapji sālītas vai konservētas ar citu paņēmienu, izņemot miecēšanu vai līdzvērtīgu paņēmienu. Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma V nodaļas C punkta 2. apakšpunktā minētās apstrādātās ādas var importēt bez ierobežojumiem, ja tās atbilst Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punkta prasībām, jo īpaši attiecībā uz ex 4103 90 00 . |
42. NODAĻA
Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)
Piezīmes par 42. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“(...)
2. |
Šajā nodaļā (citu produktu starpā) neietilpst šādi produkti, par ko ir oficiāla interese:
|
(...)
ij) |
stīgas, bungu āda un tamlīdzīgi izstrādājumi vai citas mūzikas instrumentu daļas (pozīcija 9209); |
(...)”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 4205 00 90 |
Citi ādas vai kompozītās ādas izstrādājumi |
Ietilpst suņu košļājamās rotaļlietas un materiāls suņu košļājamo rotaļlietu ražošanai |
ex 4206 00 00 |
Izstrādājumi no zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu), aklās zarnas ārējās sieniņas, pūšļiem vai cīpslām |
Ietilpst suņu košļājamās rotaļlietas un materiāls suņu košļājamo rotaļlietu ražošanai |
43. NODAĻA
Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi
Piezīmes par 43. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Visā nomenklatūrā “kažokādas” ir miecētas vai apdarinātas visu veidu zvērādas ar apmatojumu, izņemot neapstrādātas kažokzvēru jēlādas, kas minētas pozīcijā 4301. |
2. |
Šajā nodaļā neietilpst:
|
(...)”
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“4301. pozīcija: kažokādas tiek uzskatītas par jēlādām un ietilpst šajā pozīcijā ne tikai tad, ja tās ir dabiskā stāvoklī, bet arī tad, ja ir iztīrītas un apstrādātas pret bojāšanos, piemēram, kaltējot vai sālot (ar sauso vai slapjo sālīšanu).”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
ex 4301 |
Neapstrādātas kažokādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 4101, 4102 vai 4103 |
Viss, izņemot kažokādas, kas apstrādātas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma VIII nodaļu, ja tās atbilst Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punktam. Ietilpst šādas apakšpozīcijas:
|
51. NODAĻA
Vilna, smalkie vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums
Vispārīgas piezīmes
Pozīcijām 5101–5103 īpašas prasības attiecībā uz neapstrādātu vilnu un apmatojumu ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 8. rindā.
Piezīme par 51. nodaļu (fragments no KN piezīmēm par šo nodaļu)
“1. |
Visā nomenklatūrā:
|
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Visā nomenklatūrā ar terminu “rupjie dzīvnieku mati” saprot visus dzīvnieku matus, kas nav “smalkie dzīvnieku mati”, izņemot vilnu (pozīcija 5101), zirgu vai vēršu dzimtas dzīvnieku krēpju vai astes matus (klasificēti kā “astri” pozīcijā 0511), mājas cūku vai mežacūku sarus vai spalvu un āpšu spalvu vai citu spalvu suku izgatavošanai (pozīcija 0502) (sk. 1. piezīmes c) apakšpunktu).”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 5101 |
Vilna, nekārsta un neķemmēta |
Neapstrādāta vilna |
ex 5102 |
Smalki vai rupjie dzīvnieku mati, nekārsti vai neķemmēti |
Neapstrādāts apmatojums, ieskaitot rupju spalvu no liellopu vai zirgu sāniem |
ex 5103 |
Vilnas vai smalko vai rupjo dzīvnieku matu atkritumi, ieskaitot vērpšanas atkritumus, bet izņemot plucinātas izejvielas |
Neapstrādāta vilna vai mati |
67. NODAĻA
Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām vai dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Pozīcijā 6701 ietilpst:
A) |
ādas un citas putnu daļas ar spalvām vai dūnām, spalvas un dūnas, un spalvu daļas, kas vēl nav gatavas preces, taču ir apstrādātas citādi, nevis tikai ar tīrīšanu, dezinficēšanu vai apstrādāšanu uzglabāšanai (sk. pozīcijas 0505 paskaidrojuma piezīmi); šajā pozīcijā ietilpstošās preces var būt, piemēram, balinātas, krāsotas vai cirtotas; |
B) |
izstrādājumi no putnu ādām vai citām daļām ar spalvām vai dūnām, izstrādājumi no spalvām, dūnām vai spalvu daļām, arī tad, ja spalvas vai dūnas u. c. ir neapstrādātas vai tikai tīrītas, taču izņemot izstrādājumus no spalvu kātiem (scapus) vai saknēm (calamus). Tādējādi pozīcijā ietilpst:
|
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 6701 00 00 |
Putnu āda un citas daļas ar apspalvojumu un dūnām, spalvas, spalvu daļas, dūnas un izstrādājumi no šiem materiāliem (izņemot pozīcijas 0505 izstrādājumus un apstrādātas saknes (calamus) un kātus (scapus)) |
Tikai ādas un citas putnu daļas ar spalvām vai dūnām, spalvas un dūnas un spalvu daļas. Izstrādājumi no neapstrādātām vai tikai tīrītām ādām, spalvām vai dūnām un spalvu daļām. Neietilpst apstrādātas dekoratīvās spalvas, apstrādātas spalvas, ko ceļotāji pārvadā savām personiskām vajadzībām, vai privātpersonām adresēti apstrādātu spalvu sūtījumi nerūpnieciskiem nolūkiem. Īpašas prasības attiecībā uz spalvām ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 9. rindā. |
71. NODAĻA
Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas
Atzinums par harmonizētās sistēmas klasifikāciju Nr. 7101.21/1
“Vienu vai vairākas kultivētas pērles saturošas pārtikai nederīgas austeres, konservētas sālījumā un iepakotas hermētiskās metāla tvertnēs.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 7101 21 00 |
Neapstrādātas kultivētās pērles |
Ietilpst vienu vai vairākas kultivētās pērles saturošas pārtikai nederīgas austeres, konservētas sālījumā un iepakotas hermētiskās metāla tvertnēs. Neapstrādātas kultivētās pērles, kā aprakstīts Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma IV nodaļas 2. iedaļā, ja vien ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 2. panta 2. punkta f) apakšpunktu tās nav izslēgtas no minētās regulas tvēruma. |
95. NODAĻA
Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“Atrakciju parku atrakcijas, ceļojošie cirki, ceļojošās zvērnīcas un ceļojošie uzvedumi ietilpst pozīcijā 9508, ja vien tiem ir visi būtiskas nozīmes elementi, kas vajadzīgi normālai darbībai. Pozīcijā ietilpst arī palīgaprīkojuma vienības, ja vien tās tiek izstādītas kopā ar šīm dažādajām atrakcijām (un kā to sastāvdaļas) un arī tad, ja, izstādītas atsevišķi, šīs vienības (piemēram, teltis, dzīvnieki, elektroģeneratori, motori, gaismekļi, sēdekļi un ieroči un munīcija) ietilptu citā nomenklatūras pozīcijā.”
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 9508 10 00 |
Ceļojošie cirki un ceļojošās zvērnīcas |
Tikai dzīvi dzīvnieki |
ex 9508 90 00 |
Citādi: atrakciju parku atrakcijas, ceļojošie teātri |
Tikai dzīvi dzīvnieki |
96. NODAĻA
Dažādi izstrādājumi
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
Šajā pozīcijā apzīmējums “apstrādāts” attiecas uz materiālu, kurš ticis pakļauts procesiem, kas pārsniedz vienkāršus priekšdarbus un kas pozīcijā atļauti attiecībā uz aplūkojamajām izejvielām (sk. HS skaidrojumus par pozīcijām 05.05 līdz 05.08). Tādēļ pozīcijā ietilpst ziloņkaula daļas, stieņi u. c., griezti pēc formas (arī kvadrātveida vai taisnstūrveida) vai pulēti vai citādi apstrādāti, tos drupinot, urbjot, maļot, virpojot u. c. Taču daļas, kas identificējamas kā izstrādājumu sastāvdaļas, šajā pozīcijā neietilpst, ja šādas sastāvdaļas ietilpst citā nomenklatūras pozīcijā. Tādējādi klavieru taustiņu plātnītes un plātnītes, ko paredzēts iestrādāt šaujamieroču laidēs, ietilpst pozīcijā 92.09 un 93.05. Tomēr apstrādāti materiāli, kas nav identificējami kā izstrādājumu sastāvdaļas, tiek klasificēti šajā pozīcijā (piemēram, vienkārši diski, plātnes vai sloksnes, kas paredzētas inkrustācijām u. c. vai pēcākai izmantošanai klavieru taustiņu ražošanā).
Pozīcijā 9602 ietilpst pēc formas grieztas (izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida) necietināta želatīna loksnes. Taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) loksnes ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu ietilpst pozīcijā 35.03 vai 49. nodaļā (piemēram, pastkartes) (sk. pozīcijas 35.03 skaidrojošo piezīmi). Necietināta želatīna izstrādājumi ir, piemēram,
i) |
nelieli diski, kas paredzēti biljarda kiju uzgaļu piestiprināšanai; |
ii) |
zāļu kapsulas un mehānisko šķiltavu degvielas kapsulas.” |
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 9602 00 00 |
Apstrādāts necietināts želatīns (izņemot želatīnu, kas minēts pozīcijā 3503) un izstrādājumi no necietināta želatīna |
Lietošanai pārtikā vai lietošanai barībā paredzētas tukšas necietināta želatīna kapsulas. Īpašas prasības attiecībā uz lietošanu barībā ir noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 5. rindā. |
97. NODAĻA
Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas
Fragments no Harmonizētās sistēmas skaidrojumiem
“A) Pozīcijā ietilpst kolekcijas un kolekciju priekšmeti, kas izraisa interesi no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas vai anatomijas skatu punkta, piemēram:
1) |
nedzīvi jebkādu sugu dzīvnieki, konservēti ar sausās konservēšanas paņēmienu vai šķidrumā; dzīvnieku izbāzeņi kolekcijām; |
2) |
izpūstas vai izsūktas olas; kukaiņi kastītēs, rāmjos u. c. (bet ne iedarināti izstrādājumi, kas ir bižutērijas vai greznumlietiņu daļas); tukšas čaulas, izņemot tādas, kas ir piemērotas rūpnieciskām vajadzībām. |
3) |
sēklas vai augi, kaltēti vai konservēti šķidrumā; herbāriji; |
4) |
minerālu paraugi (bet ne 71. nodaļā ietilpstoši dārgakmeņi un pusdārgakmeņi); litifikācijas paraugi; |
5) |
osteoloģiski paraugi (skeleti, galvaskausi, kauli); |
6) |
anatomijas un patoloģijas paraugi.” |
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 9705 00 00 |
Kolekcijas un kolekciju priekšmeti, kas izraisa interesi no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas, anatomijas, vēstures, arheoloģijas, paleontoloģijas, etnogrāfijas vai numismātikas viedokļa |
Tikai produkti, kas atvasināti no dzīvniekiem. Neietilpst medību trofejas un citi jebkuras sugas dzīvnieku preparāti, kam veikta pilnīga taksidermiska apstrāde, kas nodrošina to konservāciju vides temperatūrā. Neietilpst medību trofejas un citi tādu sugu dzīvnieku preparāti, kas nav nagaiņi un putni, (apstrādāti vai neapstrādāti). Īpašas prasības attiecībā uz medību trofejām ir izklāstītas Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulas 6. rindā. |
99. NODAĻA
Īpaši kombinētās nomenklatūras kodi
Statistikas kodi dažu preču īpašai pārvietošanai
Vispārīgas piezīmes
Šajā nodaļā ietilpst preces, kuru izcelsme ir trešās valstīs un kuras kuģiem un gaisa kuģiem Eiropas Savienībā ir piegādātas saskaņā ar muitas tranzīta procedūru (T1).
KN kods |
Apraksts |
Kvalifikācija un paskaidrojums |
(1) |
(2) |
(3) |
ex 9930 24 00 |
Kuģiem un gaisa kuģiem piegādātās preces, kas ietilpst KN 1. līdz 24. nodaļā |
Dzīvnieku izcelsmes produkti, ar ko kuģi paredzēts apgādāt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 (11) 77. panta 1. punkta c) apakšpunktu |
ex 9930 99 00 |
Kuģiem un gaisa kuģiem piegādātās preces, kas klasificētas citur |
Dzīvnieku izcelsmes produkti, ar ko kuģi paredzēts apgādāt saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 77. panta 1. punkta c) apakšpunktu |
(1) Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).
(2) Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
(3) Padomes 1987. gada 7. aprīļa Lēmums 87/369/EEK par noslēgto Starptautisko konvenciju par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu un tās grozījumu protokolu (OV L 198, 20.7.1987., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par TRACES sistēmas ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK (OV L 94, 31.3.2004., 63. lpp.).
(5) Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi (OV C 76, 4.3.2015., 1. lpp.) ar vēlākiem grozījumiem.
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
(7) Komisijas 2006. gada 21. jūlija Regula (EK) Nr 1125/2006 par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā (OV L 200, 22.7.2006., 3. lpp.).
(8) Komisijas 2008. gada 12. decembra Regulas (EK) Nr. 1251/2008, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu (OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp.).
(9) Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm (OV L 169, 12.7.1993., 1. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/79/EK par medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā (OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp.).
(11) Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regula (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).
II PIELIKUMS
Lēmuma 2007/275/EK I un II pielikumu groza šādi:
1) |
I pielikumu groza šādi:
|
2) |
II pielikumu groza šādi:
|
(*1) Eiropas Savienības Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi (OV C 119, 29.3.2019., 1. lpp.) ar vēlākiem grozījumiem.”;
(*2) Komisijas 2019. gada 18. novembra Īstenošanas regula (ES) 2019/2007, ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, atvasinātie produkti, siens un salmi, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (OV L 312, 29.11.2019., p. 1. lpp.).”;”