This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0810
Commission Regulation (EU) No 810/2010 of 15 September 2010 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 810/2010 ( 2010. gada 15. septembris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 810/2010 ( 2010. gada 15. septembris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 243, 16.9.2010, p. 16–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692
16.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 243/16 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 810/2010
(2010. gada 15. septembris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (1), un jo īpaši tās 17. panta 3. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (2), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu, 9. panta 2. punktu un 9. panta 4. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (3), un jo īpaši tās 3. panta 1. punkta pirmo un otro daļu, 6. panta 1. punkta pirmo daļu, 7. panta e) apakšpunktu, 8. pantu, 10. panta pirmo daļu un 13. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (ES) Nr. 206/2010 (4) paredzētas veterinārās sertifikācijas prasības tādu konkrētu sūtījumu ievešanai Savienībā, kuros ir dzīvi dzīvnieki vai svaiga gaļa. Tajā arī izveido to trešo valstu, ar tām saistīto teritoriju vai daļu sarakstus, no kurām Savienībā drīkst ievest minētos sūtījumus. |
(2) |
Regulā (ES) Nr. 206/2010 paredzēts, ka lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas sūtījumus ieved Savienībā tikai tad, ja to izcelsme ir trešajās valstīs, to teritorijās vai daļās, kas uzskaitītas šīs regulas II pielikuma 1. daļā un kam ir veterinārā sertifikāta paraugs, kurš atbilst šajā daļā minētajam sūtījumam. Turklāt minētajiem sūtījumiem jāatbilst prasībām, kas paredzētas attiecīgajā veterinārajā sertifikātā, kurš jāsastāda saskaņā ar šā pielikuma 2. daļā iekļautajiem paraugiem. |
(3) |
Turklāt Regulā (ES) Nr. 206/2010 paredzēts, ka konkrētu bišu sugu sūtījumus drīkst ievest Savienībā no trešajām valstīm vai to teritorijām, kas ir uzskaitītas šīs regulas II pielikuma 1. daļā, tikai tad, ja par mazo stropu vaboļu (Aethina tumida) esamību ir obligāti jāziņo visā trešās valsts teritorijā vai attiecīgajā teritorijā. Tomēr bišu sūtījumus drīkst ievest Savienībā no trešās valsts daļas vai teritorijas, kas minēta šajā 1. daļā un kas ir ģeogrāfiski vai epidemioloģiski izolēta trešās valsts daļa vai teritorija un ir minēta IV pielikuma 1. daļas 1. sadaļas tabulas trešajā slejā. Havaju salu štats patlaban ir uzskaitīts šajā slejā. |
(4) |
Regulā (ES) Nr. 206/2010 ir paredzēts pārejas periods līdz 2010. gada 30. jūnijam, kurā dzīvu dzīvnieku sūtījumus un lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas sūtījumus, attiecībā uz kuriem saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem pirms šīs regulas stāšanās spēkā ir izdoti atbilstošie veterinārie sertifikāti, drīkst turpināt ievest Savienībā. |
(5) |
Dažu nobīžu kļūdu dēļ, kas ieviesušās Regulas (ES) Nr. 206/2010 publicētajā redakcijā, īpaši sertifikātu paraugos, kas iekļauti šīs regulas pielikumos, minētā regula tika pārpublicēta Oficiālajā Vēstnesī (5). Tāpēc ir jāpagarina Regulā (ES) Nr. 206/2010 paredzētais pārejas periods, lai ņemtu vērā periodu starp sākotnējo šīs regulas publikāciju un labotās redakcijas pārpublikāciju. |
(6) |
Argentīna ir pieprasījusi atļauju eksportēt uz Savienību atkaulotu un nogatavinātu savvaļas briežu gaļu, kas iegūta no dzīvniekiem ES apstiprinātajā teritorijā, kurā nav konstatēta mutes un nagu sērga ar vakcināciju (AR-1). Minētā trešā valsts ir arī sniegusi pietiekamas dzīvnieku veselības garantijas, lai pamatotu savu pieprasījumu. Tādējādi veterinārā sertifikāta paraugs RUW jānorāda Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma I daļas tabulas 4. slejā attiecība uz Argentīnas teritorijas daļu, kas šīs daļas otrajā slejā ir apzīmēta ar AR-1. |
(7) |
Ja ES dzīvnieku veselības noteikumi ir ievēroti, īpaši, ja ar atbilstošas dzīvnieku identifikācijas un izsekojamības sistēmas palīdzību var tikt nodrošināts, ka to liellopu, kazu un aitu veselības stāvoklis, kuras vāc savākšanas centros, tostarp tirgos, ir tāds pats, minētos dzīvniekus, kurus paredzēts nokaut svaigas gaļas ražošanai, ko eksportēs uz Savienību, varētu nogādāt no viena savākšanas centra tieši uz apstiprināto kautuvi. Dzīvnieku identifikācijas un izsekojamības sistēma Namībijā ir piemērota, lai nodrošinātu, ka dzīvniekiem šādos savākšanas centros ir tāds pats veselības stāvoklis saistībā ar prasību ievērošanu eksportam uz ES, un ar sistēmu tiek nodrošinātas papildu garantijas (J), kā aprakstīts šīs regulas II pielikuma 1. daļā. |
(8) |
Amerikas Savienotās Valstis 2010. gada 5. maijā informēja Komisiju par mazo stropu vaboļu invāziju Havaju salu štatā. Bišu sūtījumu ievešana no minētā štata varētu radīt nopietnus draudus bišu saimēm Savienībā. Attiecīgi ieraksta iekļaušana par Havaju štatu Regulas (ES) Nr. 206/2010 IV pielikuma 1. daļas 1. sadaļas tabulā ir jāaptur no minētā datuma. |
(9) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 206/2010. |
(10) |
Ir jānosaka pārejas periods, lai dalībvalstīm un nozarei būtu pietiekams laiks veikt vajadzīgos pasākumus to prasību ievērošanai, kas paredzētas Regulā (ES) Nr. 206/2010, ko groza ar šo regulu, netraucējot tirdzniecībai. |
(11) |
Lai izvairītos no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem, ņemot vērā pavisam neseno labojumu publikāciju, kas īpaši attiecas uz veterinārajiem sertifikātiem, šī regula jāpieņem ar atpakaļejošu spēku. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 206/2010 groza šādi.
(1) |
19. pantu aizstāj ar šādu tekstu: “Pārejas periodā līdz 2011. gada 31. maijam dzīvu dzīvnieku sūtījumus, izņemot bites ar izcelsmi Havaju salu štātā, un tādas lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas sūtījumus, kas pirms 2010. gada 30. novermbra ir sertificēta saskaņā ar Lēmumu 79/542/EEK un 2003/881/EK, drīkst turpināt ievest Savienībā.” |
(2) |
Regulas II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. |
(3) |
Regulas IV pielikuma 1. daļas 1. sadaļas tabulu aizstāj ar šādu tabulu:
|
2. pants
Pārejas periodā līdz 2011. gada 31. maijam lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas sūtījumus, attiecībā uz kuriem pirms 2010. gada 30. novembra ir izdoti atbilstošie veterinārie sertifikāti saskaņā ar paraugiem BOV un OVI, kā paredzēts Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 2. daļā pirms grozījumiem, kurus ieviesa ar šīs regulas 1. panta 2. punktu, drīkst turpināt ievest Savienībā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 15. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.
(2) OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
(3) OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.
(4) OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.
(5) OV L 146, 11.6.2010., 1. lpp.
(6) Apturēts no 2010. gada 5. maija.”
PIELIKUMS
Regulas II pielikumu groza šādi.
(1) |
Pielikuma 1. daļu aizstāj ar šādu tekstu: “1. DAĻA Trešo valstu, to teritoriju un daļu saraksts (1)
|
(2) |
Pielikuma 2. daļu groza šādi.
|
(1) Neskarot īpašās sertifikācijas prasības, kas paredzētas Savienības nolīgumos ar trešām valstīm.
(2) Tādu dzīvnieku gaļu, kas nokauti 7. slejā norādītajā datumā vai pirms tam, var importēt Savienībā 90 dienas pēc minētās dienas. Tomēr sūtījumus, kurus pārvadā kuģos, kas atrodas atklātā jūrā, var importēt Savienībā 40 dienas pēc 7. slejā norādītās dienas, ja tie sertificēti pirms minētās dienas. (Ja diena 7. slejā nav norādīta, laika ierobežojumus nepiemēro).
(3) Savienībā atļauts importēt tikai tādu dzīvnieku gaļu, kas nokauti 8. slejā norādītajā dienā vai pēc tam. Ja diena 8. slejā nav norādīta, laika ierobežojumus nepiemēro.
(4) Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; pagaidu kods, kas nekādi neietekmē šīs valsts galīgo nomenklatūru, par kuru tiks panākta vienošanās pēc tam, kad būs pabeigtas sarunas, kuras par šo tēmu pašlaik norisinās Apvienoto Nāciju Organizācijā.
(5) Izņemot Kosovu, kas pašlaik saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūciju ir pakļauta starptautiskai pārvaldei.
* |
Prasības saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp). |
— |
Sertifikāts nav paredzēts, un svaigas gaļas imports ir aizliegts, izņemot to sugu dzīvnieku gaļu, kas norādīti ierakstā “visa valsts”. |
“1” = Kategorijas ierobežojumi
Savienībā nav atļauts ievest subproduktus, izņemot liellopu diafragmas un gremošanas muskuļus.”