EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0668

2006/668/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 29. septembris ) par Kopienas finansiālo līdzdalību dalībvalstīs veicamā bāzlīnijas pētījumā par salmonellas izplatību kaujamo cūku vidū (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 4306)

OV L 275, 6.10.2006, p. 51–61 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 142M, 5.6.2007, p. 216–226 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/668/oj

6.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 275/51


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 29. septembris)

par Kopienas finansiālo līdzdalību dalībvalstīs veicamā bāzlīnijas pētījumā par salmonellas izplatību kaujamo cūku vidū

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 4306)

(2006/668/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), jo īpaši tā 20. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Lēmumu 90/424/EEK Kopienai jāveic vai jāpalīdz dalībvalstīm veikt tehniskos un zinātniskos pasākumus, kas vajadzīgi, lai izstrādātu tiesību aktus veterinārijas jomā un pilnveidotu veterināro izglītību vai apmācību.

(2)

Atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulai (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes izraisītāju kontroli (2) ir jānosaka Kopienas uzdevumi, lai līdz 2006. gada beigām samazinātu salmonellas izplatību kaujamu cūku ganāmpulkos.

(3)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) Bioloģiskās bīstamības ekspertu grupa pēc Komisijas lūguma savā 2006. gada 16. marta sanāksmē apstiprināja atzinumu “Salmonellas riska novērtējums un mazināšanas iespējas cūkkopībā”. Atzinumā liktas priekšā tehniskās specifikācijas bāzlīnijas pētījumam par salmonellas izplatību ES barokļu vidū.

(4)

Lai noteiktu šo Kopienas mērķi, nepieciešami salīdzināmi dati par salmonellas izplatību kaujamu cūku populācijās dalībvalstīs. Šāda informācija nav pieejama, tādēļ ir vajadzīgs īpašs pētījums, lai apsekotu salmonellas izplatību kaujamu cūku ganāmpulkos attiecīgā laika posmā, ņemot vērā iespējamās sezonālās atšķirības.

(5)

EFSA atzinumā ieteikts kautuvēs ievākt ileocekālo limfmezglu paraugus, kas atspoguļotu uz kaušanu nosūtītās cūkas salmonellas statusu. Tāda paraugu vākšana tādēļ izmantojama salmonellas izplatības uzraudzībai kaujamo cūku vidū. Ir piemēroti šo bāzlīnijas pētījumu izmantot arī tam, lai izvērtētu cūku inficēšanās sekas transportēšanas laikā un laidarā un kautķermeņa inficēšanos kaušanas procesā, ņemot kautķermeņa paraugus. Bez tam ir izstrādātas seroloģiskās metodes cūkas salmonellas inficētības noteikšanai, un tās var izmantot cūku salmonellas novērošanai valsts kontroles programmās, kas īstenojamas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2160/2003 5. pantu.

(6)

Vairākas dalībvalstis ir pieteikušās izdarīt šīs papildu analīzes, ņemot kautķermeņa paraugus vai izdarot gaļas sulas seroloģiju.

(7)

Šāds pētījums sniegs tehnisku informāciju, kas vajadzīga, lai izstrādātu Kopienas tiesību aktus veterinārijas jomā. Ņemot vērā to, cik svarīgi ir salīdzināmi dati par salmonellas izplatību cūku vidū dalībvalstīs, šīm dalībvalstīm jāpiešķir Kopienas finansējums, lai tās varētu izpildīt pētījumu īpašās prasības. Tādēļ izmaksas, kas radušās, veicot testus laboratorijās, jākompensē 100 % apjomā, nosakot maksājuma griestus. Citas radušās izmaksas neatbilst Kopienas finansējuma saņemšanas noteikumiem, piemēram, izmaksas saistībā ar paraugu ņemšanu, braucieniem, administrēšanu u. tml.

(8)

Kopienas finansējumu piešķir ar noteikumu, ka pētījumu veic atbilstoši attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem un tas atbilst dažiem citiem nosacījumiem.

(9)

Kopienas finansējumu piešķir, ciktāl paredzētās darbības tiek veiktas efektīvi, un ar noteikumu, ka iestādes noliktajā laikā sniedz visas nepieciešamās ziņas.

(10)

Jāprecizē valūtas maiņas kurss attiecībā uz maksājumu pieprasījumiem, kas izteikti valstu valūtās, atbilstīgi 1. panta d) apakšpunktam Padomes 1998. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (3).

(11)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Pētījuma mērķis un vispārīgie noteikumi

1.   Veicams pētījums, kas novērtētu Salmonella spp. izplatību kaujamo cūku vidū visā Kopienā kaujamajās cūkās, no kurām kautuvē ievāc paraugus. Pētījumu izmanto arī tam, lai tajā pašā laikā ievāktu ziņas par kautķermeņu inficēšanos kautuvēs un par bakterioloģisko un seroloģisko testu attiecībām.

2.   Pētījuma rezultāti tiks izmantoti, lai noteiktu Kopienas uzdevumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. pantā, un spriestu par labāko pieeju uzdevumu izpildes novērtēšanai nākotnē.

3.   Pētījums ilgst vienu gadu, sākot no 2006. gada 1. oktobra.

4.   Šajā lēmumā “kompetentā iestāde” ir dalībvalsts iestāde(-es), ko izraugās atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2160/2003 3. pantam.

2. pants

Tehniskās specifikācijas

Dalībvalstis organizē pētījumu ar kaujamām cūkām un veic to kautuvēs no 2006. gada 1. oktobra. Paraugu ņemšanu un analīzi izdara kompetentā iestāde, vai tā notiek šās iestādes uzraudzībā.

Paraugu ņemšana un analīze izdarāma saskaņā ar I pielikuma noteikumiem.

3. pants

Datu savākšana, novērtēšana un ziņojumu sniegšana

1.   Kompetentā iestāde, kas atbild par ikgadējā valsts ziņojuma sagatavošanu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/99/EK (4) 9. panta 1. punktam, apkopo un novērtē rezultātus, kas iegūti saskaņā ar šā lēmuma 2. pantu, un visus nepieciešamos datus un savu vērtējumu nodod Komisijai.

2.   Komisija nosūta rezultātus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei, kas tos izskata.

3.   Valsts apkopotie dati un rezultāti tiek publiskoti tā, lai nodrošinātu konfidencialitāti.

4. pants

Kopienas finanšu iemaksu apjoms

1.   Kopiena sniedz finansiālu ieguldījumu, lai segtu izmaksas, kas radušās dalībvalstīm, veicot laboratorijas testus, t. i., Salmonella spp. bakterioloģisku noteikšanu, attiecīgo izolātu serotipizēšanu un seroloģiju.

2.   Maksimālais Kopienas finansiālais ieguldījums ir 20 EUR par Salmonella spp. bakterioloģiskās noteikšanas testu, 30 EUR par attiecīgo izolātu serotipizēšanu un 10 EUR par gaļas sulas seroloģiju.

3.   Kopienas finansiālā līdzdalība nedrīkst pārsniegt II pielikumā noteikto summu visā pētījuma laikā.

5. pants

Kopienas finansējuma piešķiršanas noteikumi

1.   Finansējumu, kas minēts 4. pantā, dalībvalstīm piešķir ar noteikumu, ka pētījumu izdara, ievērojot Kopienas tiesību aktu attiecīgos noteikumus, tostarp noteikumus par konkurenci un publisko pasūtījumu, kā arī atbilstīgi šādiem nosacījumiem:

a)

līdz 2006. gada 1. oktobrim stājas spēkā pētījuma īstenošanai vajadzīgie normatīvie un administratīvie akti;

b)

līdz 2007. gada 28. februārim tiek iesniegts ziņojums par pirmajos trīs pētījuma mēnešos paveikto. Ziņojumā jābūt visām ziņām, kas prasītas III pielikumā pie Bioloģiskās bīstamības ekspertu grupas atzinuma salmonellas riska novērtējums un mazināšanas iespējas cūkkopībā, kas sniegts pēc Komisijas lūguma;

c)

līdz 2007. gada 31. oktobrim jāiesniedz galīgais ziņojums par pētījuma tehnisko izpildi līdz ar pierādījumiem par izmaksām un sasniegtajiem rezultātiem laikā no 2006. gada 1. oktobra līdz 2007. gada 30. septembrim; pierādījumos par izmaksām jābūt vismaz III pielikumā prasītajām ziņām;

d)

pētījums jāveic efektīvi.

2.   Pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma var izmaksāt avansu 50 % apjomā no II pielikumā minētās kopējās summas.

3.   Ja netiek ievērots 1. punkta c) apakšpunktā noteiktais termiņš, finansējuma apjomu attiecīgi samazina: līdz 2007. gada 15. novembrim – par 25 % no kopējās summas, līdz 2007. gada 1. decembrim – par 50 %, līdz 2007. gada 15. decembrim – par 100 %.

6. pants

Pārrēķina kurss pieteikumiem, kuros summa norādīta valsts valūtā

Valūtas pārrēķina kurss attiecībā uz pieteikumiem, kur summa norādīta valsts valūtā, “n” mēnesī atbilst tam, kas noteikts “n + 1” mēneša 10. dienā vai vienu dienu pirms tās dienas, kad kurss noteikts.

7. pants

Piemērošana

Šo lēmumu piemēro no 2006. gada 1. oktobra.

8. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 29. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 19. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/53/EK (OV L 29, 2.2.2006., 37. lpp.).

(2)  OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1003/2005 (OV L 170, 1.7.2005., 12. lpp.).

(3)  OV L 349, 24.12.1998., 1. lpp.

(4)  OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.


I PIELIKUMS

Tehniskās specifikācijas saskaņā ar 2. pantu

1.   Izlases pārbaužu pamats

Nejaušinātas izlases pārbaudes saskaņā ar 1. tabulu izdarāmas minimālajam skaitam cūku, kuras vismaz 3 iepriekšējos mēnešus audzētas dalībvalstī.

1.   tabula

Minimālais izlases lielums

Cūku skaits populācijā

Minimālais izlases lielums (1)

> 20 000 000

2 400

10 000 000–20 000 000

1 067

2 000 000–10 000 000

600

< 2 000 000

384

Dalībvalstis ievāc papildus 10 % paraugu analīzei gadījumā, ja kādi paraugi dažādu iemeslu dēļ nebūtu derīgi pētījumam.

Paraugu vākšanu stratificē pa mēnešiem, lai tiktu aptverti dažādi gadalaiki.

Paraugu vākšanu stratificē pa kautuvēm, kuras piedalās, un proporcionāli kautuvju jaudai. Katra dalībvalsts sašķiro visas kautuves pēc barokļu caurlaidības iepriekšējā gadā. Tādējādi katra dalībvalsts nosaka tās kautuves, kurās nokauts vismaz 80 % no visiem barokļiem.

Kopējais pētījuma paraugiem vajadzīgo cūku un kautķermeņu skaits katrā no kautuvēm aprēķināms, pareizinot paraugu skaitu (piem., 2 400) ar iepriekšējā gadā apstrādāto barokļu proporciju. Piemēram, ja vienā kautuvē nokauti 25 % visu barokļu, kas nokauti atlasītajās kautuvēs (kuras pārstāv vismaz 80 % no visiem barokļiem, kas nokauti dalībvalstī), tad jāņem paraugi no 600 (2 400 × 0,25) cūkām. Tās sadala līdzīgās daļās, lai 12 mēnešus katru mēnesi tiktu ievākti paraugi no 50 cūkām. Otrs piemērs dots 2. tabulā.

Dabīgi, ja kautuve vairs nedarbojas, ja ir atvērtas jaunas iekārtas vai ja pētījuma laikā ir paredzamas būtiskas pārmaiņas kautuves caurlaidībā, tad aprēķinātā caurlaidība ir attiecīgi jākoriģē.

2.   tabula

Kautuvju īpatsvara noteikšana ar nolūku iegūt barokļu skaitu, no kuriem jāievāc paraugi katrā kautuvē; katrā kautuvē ievācamo paraugu aprēķināšana.

Kautuves ID

Iepriekšējā gadā pārstrādātie barokļi

Pētījumā iekļautā kopējā nokāvuma procents

Paraugu skaits vienā kautuvē

Paraugi mēnesī

(/12)

AXD

88 000

17,6

0,176 × 2 400 = 422,4

422,4:12 = 36

SVH

25 000

5,0

 

 

TPB

75 000

15,0

 

 

MLG

100 000

20,0

 

 

GHT

212 000

42,4

 

 

Kopā

500 000 (2)

100,0

 

 

Katrā kautuvē katru mēnesi nejaušinātas atlases veidā izraugās skaitli no 1 līdz 31. Ja nejaušināti atlasītais skaitlis ir kaujamā diena, tad tajā mēnesī paraugu ņemšanai izraugās to dienu. Ja ne, tad tāpat izraugās jaunu skaitli. To dara vienreiz mēnesī un atkārto tik daudz reižu, cik paraugu kautuvē ir jāievāc. Piemēram, kautuvē AXD process atkārtojams vismaz 36 reizes, lai nejaušā atlasē iegūtu vismaz 36 darba dienas. Dabīgi, ka vienā dienā var būt jāņem paraugi vairāk nekā no viena kautķermeņa.

Tā kā konkrētā dienā nokauto lopu skaits var atšķirties, atsevišķā lopa atlasei jānotiek kautuvē tajā dienā, kas atlasīta paraugu ņemšanai. Kad noliktā diena un lopu kopskaits ir zināms, tad kautuves personāls nejaušinātā atlasē izraugās kautķermeni(-us), izmantojot tiem piegādāto nejaušināšanas lapu, kas izveidota, izmantojot maksimumu, kas pārsniedz augstāko iespējamo skaitu barokļu, ko nokauj vienā konkrētā dienā jebkurā dalībvalsts kautuvē.

Nejaušināšanas tabula var izskatīties tā, kā parādīts 3. tabulā.

3.   tabula

Nejaušināšanas tabula

Kautuve

Mēneša diena

Kautķermeņa apzīmējums (3)

AXD

19

5

4

2

12

124

12

2

8

59

Bāzlīnijas pētījumā neiekļauj:

lopus, kuru dzīvsvars ir mazāks par 50 kg vai lielāks par 170 kg,

lopus, ka nokauti ārkārtas izkaušanā,

kautķermeņus, kas pilnīgi izbrāķēti.

2.   Paraugi

2.1.   Paraugu ievākšana vispār

Ievācami šādi paraugi:

ileocekālo limfmezglu sakopojums vai vismaz 5 atsevišķi ileocekālie limfmezgli no visām atlasītajām cūkām. Ja iespējams, jāievāc vismaz 25 g limfmezglu bez taukiem un saistaudiem,

sūklītis, ar kuru ņem nomazgājumus četrās vietās saskaņā ar 2. punkta 3. apakšpunktu, katram kautķermenim no kopā vismaz 384 cūkām, ko nejaušā atlasē izraugās no atlasītajām cūkām. Sūklīša metodi izmanto saskaņā ar pašu jaunāko standarta ISO 17604 izdevumu. Šādu paraugu ņemšanu izdara Beļģijā, Čehijā, Dānijā, Francijā, Īrijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Austrijā, Polijā, Slovēnijā, Zviedrijā un Apvienotajā Karalistē,

muskuļa paraugs gaļas sulas vai asiņu (ja tā ir līdzvērtīga gaļas sulas metodei) seroloģijai no visām atlasītajām cūkām. Ir jāņem pietiekami daudz kakla vai diafragmas muskuļa, lai iegūtu pietiekami daudz gaļas sulas, kas ļautu vienu daļu sasaldēt un noglabāt vēlākiem salīdzinošiem pētījumiem. Šādu paraugu ņemšanu izdara Dānijā, Vācijā, Francijā, Īrijā, Kiprā, Lietuvā, Nīderlandē, Slovēnijā, Zviedrijā un Apvienotajā Karalistē.

Kautuvē jāglabā pieraksti par parauga muskuļiem, katra parauga ņemšanas laiks un datums un paraugu piegādātāja kurjera datums un vārds.

2.2.   Ileocekālo limfmezglu paraugu ņemšanas sīkāks apraksts

Jāpārplēš apzarnis starp aklo zarnu un tai tuvāko līkumainās zarnas daļu, un ileocekālie limfmezgli parādās atplēstā laukuma virspusē. Ja ņem atsevišķus limfmezglus, tad bez naža, ar cimdotiem pirkstiem “ievāc” limfmezglus no atvērtā apzarņa. Limfmezglus vai to sakopojumu ievieto plastmasas maisiņā, uz kura uzraksta datumu, laiku, kautuves identifikāciju un parauga identifikācijas šifru.

2.3.   Virsmas paraugu ņemšanas no kautķermeņa sīkāks apraksts

Kautķermeņa paraugu ņemšanu izdara pēc iekšu izņemšanas, pirms dzesināšanas. Apmēram 100 cm2 katras vietas virsmas nobrauka ar vienu abrazīvu sūklīti visās šādās vietās tā, kā tālāk uzrādīts un numurēts saskaņā ar standarta ISO 17604 A pielikumu:

pakaļkājas vidusdaļa (9),

vēdera sānu daļa (krūtiņa, 3),

muguras vidusdaļa (4),

žoklis (7).

Divas vietas nobrauka ar vienu sūklīša pusi, tad to apgriež otrādi un nobrauka divas pārējās vietas, ar beršanu. Ir pietiekami stingri jāuzspiež, kautķermeņa apakšdaļu mazliet (2–5 mm) atspiežot no paraugu ņemšanas rīka. Ar sūklīti nobrauc pār katru parauga vietu kopā apmēram 10 reizes vertikālā un 10 reizes horizontālā virzienā. Ja izmanto šablonus, jāievēro piesardzība, lai nepieļautu kautķermeņu savstarpēju inficēšanos.

Uzglabājot un pārvadājot paraugam jābūt ne vairāk kā 7 °C temperatūrā. Uz plastmasas maisiņa atzīmē datumu, laiku, kautuves identifikāciju un parauga identifikācijas šifru.

3.   Pārvadāšana

Paraugi nosūtāmi 36 stundu laikā ar ātro pastu vai kurjeru, un tiem jānonāk laboratorijā ne vēlāk kā 72 stundas pēc paraugu ievākšanas. Paraugus, kas saņemti vēlāk nekā 72 stundas pēc parauga noņemšanas, iznīcina, ja vien analīzi nesāk 96 stundu laikā pēc parauga noņemšanas un netiek pārtraukta aukstuma ķēde.

4.   Paraugu analīze

Analīze un serotipizēšana notiek valsts references laboratorijā (VRL). Tomēr gadījumos, kad tajā visas analīzes veikt nav iespējams vai tādu noteikšanu parasti neveic, kompetentās iestādes var analīžu veikšanai ierobežotā skaitā izraudzīties citas laboratorijas, kas saistītas ar oficiālu salmonellas kontroli. Laboratorijām ir jābūt pierādījušām, ka tām ir minētās noteikšanas metodes izmantošanas pieredze, un tajās jābūt kvalitātes nodrošināšanas sistēmai, kas atbilst ISO standartam 17025, un tai jābūt VRL uzraudzībā.

Laboratorijā paraugi ir jāuzglabā ledusskapī līdz bakterioloģiskajai izmeklēšanai, kas jāveic 24 stundu laikā pēc paraugu saņemšanas un ne vēlāk kā 96 stundas pēc paraugu noņemšanas.

Muskuļu paraugs seroloģijai glabājams sasaldēts līdz analīzei, kas veicama uzreiz pēc atkausēšanas.

4.1.   Parauga sagatavošana bakterioloģijai

Limfmezglu virsmu pirms analīzes dekontaminē, iemērcot absolūtajā spirtā un izžāvējot gaisā.

Visus limfmezglus savāc kopā plastmasas maisiņā, ko aizdara un dauza, lai tos sasmalcinātu.

Homogenizētos limfmezglus nosver un ievieto sterilā traukā ar uzsildītu buferētu peptona ūdeni (BPW) atšķaidījumā 1:10. Traukus iztur 37 ± 1 °C temperatūrā kopā 18 ± 2 stundas.

Nomazgājumu paraugiem laboratorijā pievieno 100 ml BPW pirmsuzkrāšanas barotni. Paraugu iztur pa nakti 37 °C temperatūrā un salmonellu tajā nosaka pēc modificētās pusšķidrās Rapaporta-Vasiliada barotnes (MRSV) metodes (ISO 6579:2002(E) projekta D pielikums).

4.2.   Noteikšanas metode bakterioloģijā

Ir jāizmanto metode, ko ieteikusi Kopienas salmonellas references laboratorija (KRL) Bilthofenē, Nīderlandē. Metode ir aprakstīta ISO 6579:2002 D pielikuma projekta pašreizējā redakcijā: “Salmonella spp. atklāšana dzīvnieku izkārnījumos un pirmējās ražošanas paraugos”. Pēc šās metodes par vienīgo selektīvo bagātināšanas barotni izmanto MSRV.

4.3.   Serotipizēšana

Visus celmus, kas izolēti un apstiprināti kā Salmonella spp., serotipizē pēc Kaufmaņa-Vaita shēmas.

Kvalitātes nodrošināšanai 16 tipizējamus celmus un 16 netipizējamus izolātus nosūta KRL. Ja izolēts mazāk celmu, nosūta visus.

4.4.   Fāgu tipizēšana

Ja tiek tipizēti (fakultatīvi) Salmonella serotips typhimurium un Salmonella serotips enteritidis, jāizmanto PVO references centra aprakstītās Apvienotās Karalistes Health Protection Agency (HPA), Colindale fāgu tipizēšanas metodes.

4.5.   Antibakteriālās uzņēmības pārbaudes

Ja tiek pārbaudīta antibakteriālā uzņēmība (fakultatīvi), jāizmanto validēta un kontrolēta testēšanas metode, piemēram, tā, ko iesaka National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS, kopš 2005. gada 1. janvāra – Clinical and Laboratory Standards Institute jeb CLSI).

Pieņemama ir gan agara difūzija, gan buljona atšķaidīšana. Rezultātus dara zināmus gan kvantitatīvi (atšķaidīšanas metožu MIC un difūzijas metožu aiztures zonas diametrs), gan kvalitatīvi (rezistento izolātu daļa). Kvalitatīvie dati jāpamato uz interpretāciju saskaņā ar epidemioloģiskajām robežvērtībām, ko Eiropas Antibakteriālās uzņēmības pārbaudes komiteja (EUCAST) publicē vietnē http://www.eucast.org

Izolātiem pārbauda uzņēmību pret tālāk uzskaitītajām antimikrobiālajām vielām:

ampicilīns vai amoksicilīns,

tetraciklīns,

hloramfenikols,

florfenikols,

nalidiksskābe,

ciprofloksacīns (vēlams) vai enrofloksacīns,

sulfonamīds (vēlams sulfametoksazols),

sulfonamīds/trimetoprims vai trimetoprims,

gentamicīns,

streptomicīns,

kanamicīns (vēlams) vai neomicīns,

3. paaudzes cefalosporīns (vēlams cefotaksims),

kolistīns (fakultatīvi).

Dalībvalstis tiek mudinātas pirms pētījuma uzsākšanas sarīkot iesaistīto personu apmācību.

5.   Rezultāti un paraugu uzglabāšana

Bakterioloģijas rezultāti par visiem apstrādātajiem paraugiem glabājami formātā, kas līdzinās 4. tabulā dotajam vai ir ar to salīdzināms.

Visi izolētie celmi glabājami atsevišķu dalībvalstu VRL, ja vien tā nodrošina celmu saglabāšanos vismaz 5 gadus.

Visus gaļas sulas paraugus seroloģijai glabā sasaldētus 2 gadus.

4.   tabula

Piemērs ar pierakstiem par visiem apstrādātajiem paraugiem

Paraugs

Saņemšana

Analīze

Parauga ID + tips (4)

Kautuves ID

Vārds

Datums

Laiks

Vārds

Datums

Laiks

Poz. vai neg.

Serotips

Fāga tips

Antibiogramma

Glabātavas ID

1 S

EU012

PW

3-10-06

12:00

AB

3-10

14:00

Neg

 

 

 

 

2 L

EU023

PW

4-10

12:30

AB

4-10

14:00

Pos

Typh

DT104

ASTSu

(IDnr)

3 L

EU083

PW

8-10

16:30

AB

9-10

9:00

Pos

Agona

n.a. (5)

ASTE

(IDnr)

6.   Dalībvalstu ziņojumi

Kompetentā iestāde, kas atbild par gada ziņojuma par salmonellas novērošanu dzīvniekiem saskaņā ar Direktīvas 2003/99/EK 9. pantu, apkopo un izvērtē rezultātus un ziņo Komisijai.

Ziņojumos iekļaujamas vismaz šādas ziņas:

6.1.   Vispārīgs programmas īstenošanas apraksts

pētāmās populācijas apraksts, stratificējot pēc kautuvju jaudas,

nejaušināšanas procedūras apraksts, ieskaitot paziņošanas sistēmu,

aprēķinātais parauga lielums,

dati par varas iestādēm un laboratorijām, kas iesaistītas paraugu ievākšanā/testēšanā/tipizēšanā,

pētījuma vispārīgie rezultāti (bakterioloģiski un seroloģiski analizētie paraugi, pozitīvo skaits, serotips, fāga tips un antibiotiku rezistences pārbaudes).

6.2.   Pilnīgi dati par katru lopu, no kura ņemts paraugs, un attiecīgo izmeklējumu rezultāti

Dalībvalstis iesniedz izmeklēšanas rezultātus neapstrādātu datu veidā, izmantojot Komisijas doto datu vārdnīcu un datu vākšanas veidlapas. Šo vārdnīcu un veidlapas izveido Komisija:

norāde uz kautuvi,

kautuves jauda,

paraugu ievākšanas diena un laiks,

norāde uz paraugiem (piem., numurs),

ievākto paraugu tips: limfmezgli, kautķermeņa nomazgājums,

nosūtīšanas uz laboratoriju datums.

Par katru laboratorijai nosūtītu paraugu dalībvalstīs ievāc šādas ziņas:

laboratorijas ID (ja iesaistītas vairākas laboratorijas),

paraugu pārvadāšanas veids,

saņemšanas laboratorijā datums,

pārbaudot limfmezglus – parauga svars,

atsevišķa parauga pārbaudes rezultāti: “negatīvs” vai, ja pozitīvs uz Salmonella spp., arī “Salmonella serotipa” serotipizēšanas rezultāti vai “netipizējams”,

rezultāti attiecībā uz celmiem, kuriem izdarīta antimikrobiālās uzņēmības pārbaude, un/vai fāga tipa noteikšanas rezultāti.


(1)  Balstoties uz neierobežotu populāciju (> 100 000 gadā), lēsto izplatību 50 %, ticamības pakāpi 95 % un precizitāti attiecīgi 2, 3, 4 un 5 %.

(2)  Šim skaitlim jāatspoguļo vismaz 80 % no nokautajiem barokļiem dalībvalstī.

(3)  T. i., pētījumam paraugu ievāc no tā mēneša 19. dienā pārstrādājamā 5. kautķermeņa.

(4)  Parauga veids: L = limfmezgli, S = nomazgājums, MJ = gaļas sula.

(5)  n. p. = nav piemērojams (fāga tipizēšana tiek izdarīta tikai pēc Salmonella typhimurium un Salmonella enteritidis izolēšanas).


II PIELIKUMS

Maksimālā finansiālā līdzdalība, ko Kopiena piešķir dalībvalstīm

(EUR)

Dalībvalsts

Summa

Beļģija – BE

25 584

Čehija – CZ

25 584

Dānija – DK

48 396

Vācija – DE

86 400

Igaunija – EE

9 984

Grieķija – EL

9 984

Spānija – ES

62 400

Francija – FR

48 396

Īrija – IE

23 808

Itālija – IT

15 600

Kipra – CY

23 808

Latvija – LV

19 968

Lietuva – LT

23 808

Luksemburga – LU

9 984

Ungārija – HU

15 600

Malta – MT

9 984

Nīderlande – NL

38 412

Austrija – AT

25 584

Polija – PL

37 726

Portugāle – PT

15 600

Slovēnija – SI

23 808

Slovākija – SK

9 984

Somija – FI

9 984

Zviedrija – SE

23 808

Apvienotā Karaliste – UK

31 584

Kopā

675 778


III PIELIKUMS

Image


Top