This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0029
Council Decision 2009/29/CFSP of 22 December 2008 concerning the conclusion of the Agreement between the European Union and the Somali Republic on the status of the European Union-led naval force in the Somali Republic in the framework of the EU military operation Atalanta
Padomes Lēmums 2009/29/KĀDP ( 2008. gada 22. decembris ), lai noslēgtu nolīgumu starp Eiropas Savienību un Somālijas Republiku par Eiropas Savienības vadīto jūras spēku statusu Somālijas Republikā saistībā ar ES militāro operāciju Atalanta
Padomes Lēmums 2009/29/KĀDP ( 2008. gada 22. decembris ), lai noslēgtu nolīgumu starp Eiropas Savienību un Somālijas Republiku par Eiropas Savienības vadīto jūras spēku statusu Somālijas Republikā saistībā ar ES militāro operāciju Atalanta
OV L 10, 15.1.2009, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/29(1)/oj
15.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 10/27 |
PADOMES LĒMUMS 2009/29/KĀDP
(2008. gada 22. decembris),
lai noslēgtu nolīgumu starp Eiropas Savienību un Somālijas Republiku par Eiropas Savienības vadīto jūras spēku statusu Somālijas Republikā saistībā ar ES militāro operāciju Atalanta
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 24. pantu,
ņemot vērā prezidentvalsts ieteikumu,
tā kā:
(1) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome (ANO DP) savā 2008. gada 15. maijā pieņemtajā Rezolūcijā 1814 (2008) aicina valstis un reģionālās organizācijas veikt pasākumus, lai aizsargātu kuģus, kas ir iesaistīti humānās palīdzības transportēšanā un piegādē Somālijai un ANO atļautu darbību veikšanā. |
(2) |
ANO Drošības padome 2008. gada 2. jūnijā pieņēma Rezolūciju 1816 (2008), ar kuru sešus mēnešus, sākot no rezolūcijas pieņemšanas dienas, atļauj valstīm, kuras sadarbojas ar Somālijas pārejas laika federālo valdību, iebraukt Somālijas teritoriālajos ūdeņos un izmantot visus līdzekļus, kas vajadzīgi, lai saskaņā ar starptautiskām tiesībām apkarotu jūrā veiktos pirātiskos uzbrukumus un bruņotas laupīšanas. Šos noteikumus pagarināja vēl par 12 mēnešiem, 2008. gada 2. decembrī pieņemot ANO DP Rezolūciju 1846 (2008). |
(3) |
Padome 2008. gada 10. novembrī pieņēma Vienoto rīcību 2008/851/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas un atturēt no šādiem nodarījumiem (1) (operācija Atalanta). |
(4) |
Vienotās rīcības 11. pantā ir paredzēts, ka par ES vadīto spēku un to personāla statusu, kas ir izvietots vai atrodas trešo valstu sauszemes teritorijā vai darbojas trešo valstu teritoriālajos ūdeņos vai to iekšējos ūdeņos, lemj saskaņā ar Līguma 24. pantā izklāstīto procedūru. |
(5) |
Pēc tam, kad Padome 2007. gada 18. septembrī saskaņā ar Līguma 24. pantu deva atļauju, prezidentvalsts ar ĢS/AP palīdzību vienojās par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Somālijas Republiku par ES vadīto jūras spēku statusu Somālijas Republikā. |
(6) |
Minētais nolīgums būtu jāapstiprina, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts nolīgums starp Eiropas Savienību un Somālijas Republiku par Eiropas Savienības vadīto jūras spēku statusu Somālijas Republikā.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu, kas tiesīga parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Savienībai.
3. pants
Lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2008. gada 22. decembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
B. KOUCHNER
(1) OV L 301, 12.11.2008., 33. lpp.