This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0508
Commission Regulation (EC) No 508/2008 of 6 June 2008 on the definition, applicable to the granting of export refunds, of hulled grains and pearled grains of cereals (Codified version)
Komisijas Regula (EK) Nr. 508/2008 ( 2008. gada 6. jūnijs ) par atsēnalotu graudu un grūbu definīciju, ko piemēro, piešķirot eksporta kompensācijas (Kodificēta versija)
Komisijas Regula (EK) Nr. 508/2008 ( 2008. gada 6. jūnijs ) par atsēnalotu graudu un grūbu definīciju, ko piemēro, piešķirot eksporta kompensācijas (Kodificēta versija)
OV L 149, 7.6.2008, p. 55–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Atcelts ar 32023R2835
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31968R0821 | ||||
Repeal | 31971R1634 | ||||
Repeal | 32007R0039 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32023R2835 | 28/12/2023 |
7.6.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 149/55 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 508/2008
(2008. gada 6. jūnijs)
par atsēnalotu graudu un grūbu definīciju, ko piemēro, piešķirot eksporta kompensācijas
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 170. panta pirmo daļu kopā ar 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 1968. gada 28. jūnija Regula (EEK) Nr. 821/68 par atsēnalotu graudu un grūbu definīciju, ko piemēro, piešķirot eksporta kompensācijas (2), ir vairākas reizes būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē. |
(2) |
Piešķirot eksporta kompensāciju, būtu jāņem vērā no labības, par kuru šī kompensācija pienākas, pārstrādātā produkta kvalitāte, lai valsts līdzekļi neveicinātu sliktākas kvalitātes preču eksportu. Tādēļ ir jānosaka visās dalībvalstīs piemērojama precīza to labības graudu definīcija, par kuriem pienākas kompensācija kā par “atsēnalotiem graudiem” un “grūbām”. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksporta kompensāciju piešķir par tādām grūbām un atsēnalotiem labības graudiem, kuriem piemīt I pielikumā uzskaitītās īpašības.
2. pants
Regulu (EEK) Nr. 821/68 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 6. jūnijā
Komisijas vārdā —
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 361/2008 (OV L 121, 7.5.2008., 1. lpp.).
(2) OV L 149, 29.6.1968., 46. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 39/2007 (OV L 11, 18.1.2007., 11. lpp.).
(3) Sk. II pielikumu.
I PIELIKUMS
A. “ATSĒNALOTU (LOBĪTU VAI SPRAUKTU) GRAUDU” UN “GRŪBU” DEFINĪCIJA
I. “Atsēnaloti graudi” ietver sprauktus un lobītus graudus
1. |
Lobīti graudi: ir labības graudi, kuriem lielākā daļa perikarpa ir noņemta, vai labības graudi ar seglapām (skatīt paskaidrojuma piezīmi pozīcijai 10.03 – graudaugi), kam noņemtas perikarpam cieši piegulošās seglapas (kā, piemēram, akotainiem plēkšņu miežiem) vai kas perikarpu ieskauj tik cieši, ka seglapas nevar noņemt ne kuļot, ne kā citādi (līdzīgi kā auzām). |
2. |
Spraukti graudi: ir graudi (mieži ar noņemtām dīgļlapām), kam ir noņemta lielākā daļa sēklapvalka un dīgļapvalks (testa). |
II. “Grūbas” ietver
1. |
Pirmās kategorijas graudi:
|
2. |
Otrās kategorijas graudi: graudi, kas atbilst II. 1. a) punkta definīcijai. |
B. SIETA ANALĪZE
I. Iekārta
1. |
Sietu komplekts ar apaļiem caurumiem (diametrs 200 mm, caurumu diametrs no 1 mm līdz 4 mm, 0,25 mm intervālā). |
2. |
Sijāšanas iekārta: sijāšana jāveic ar rokām; sijāšanas palīglīdzekļi (gumijas kubiciņi ar 20 mm malu). |
3. |
Svari. |
II. Metode
Miežu grūbas parasti izlaiž cauri sešiem dažādiem sietiem, sietu komplekts no augšas un no apakšas ir noslēgts, un siets, kam ir vislielākie caurumi, atrodas pašā virspusē. Pēc sijāšanas augšējam un apakšējam sietam jābūt tukšam.
Divus noteikta svara miežu grūbu paraugus, kas sver no 50 līdz 100 g, sijā ar rokām vismaz piecas minūtes, izmantojot arī gumijas kubiciņus.
Sijāšana nozīmē sietu komplekta paņemšanu rokās un tā kratīšanu pēc iespējas horizontāli 120 reizes minūtē, katru kustību veicot pa apmēram 70 mm. Šo darbību pārtrauc pēc katras minūtes, tad veicot trīskāršu apļveida kustību. Sijāšanas atlikumu nosver ar precizitāti līdz 0,1 g un izsaka procentos no sijātā produkta, ko nosver ar precizitāti līdz tuvākajam veselajam skaitlim, un tad aprēķina vidējo lielumu.
Procentos izteiktu sijāšanas atlikumu vidējos lielumus pakāpeniski saskaita, sākot ar 0 % lielumu attiecībā uz atlikumu no sieta ar lielākajiem caurumiem. Pievienotos procentus Σ (%) un attiecīgos sieta caurumu lielumus atzīmē uz milimetru papīra, Σ (%) ordinātās (Y ass) un caurumu diametrus mm – abscisās.
Līkne, ko iegūst, punktus savienojot ar taisnu līniju, ir cauruma platuma vidējais lielums (dm) mm simtdaļās, ja Σ (%) = 50.
(1) dm = vidējā vērtība, ko iegūst no sieta analīzes rezultātu grafika tad, kad 50 % produkta ir izgājuši caur sietu.
II PIELIKUMS
Atceltā regula ar sekojošo grozījumu sarakstu
Komisijas Regula (EEK) Nr. 821/68 |
|
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1634/71 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 39/2007 |
III PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Regula (EEK) Nr. 821/68 |
Šī regula |
1. pants |
1. pants |
— |
2. pants |
2. pants |
3. pants |
Pielikums, “Atsēnalotu (lobītu vai sprauktu) graudu” un “grūbu” definīcija |
I pielikums, A punkts |
Pielikums, A punkts |
I pielikums, A, I punkts |
Pielikums, B, I, 1. punkts |
I pielikums, A, II, 1. a) punkts |
Pielikums, B, I, 2. punkts, pirmais apakšpunkts, a), b) un c) |
I pielikums, A, II, 1. punkts, b), i), pirmais, otrais un trešais ievilkums |
Pielikums, B, I, 2. punkts, otrā daļa |
I pielikums, A, II 1. punkts, b), ii) |
Pielikums, B, I, 2. punkts, trešā daļa |
(*) piezīme |
Pielikums, B, II punkts |
I pielikums, A, II, 2. punkts |
Pielikums, sieta analīze |
I pielikums, B punkts |
Pielikums, iekārta, pirmais, otrais un trešais ievilkums |
I pielikums, B, I, 1., 2. un 3. punkts |
Pielikums, metode |
I pielikums, B, II punkts |
— |
II pielikums |
— |
III pielikums |