Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0247

    Lieta C-247/08: Tiesas (pirmā palāta) 2009. gada 1. oktobra spriedums ( Finanzgericht Köln (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Gaz de France — Berliner Investissement SA/Bundeszentralamt für Steuern (Kapitāla brīva aprite — Mātes sabiedrībai sadalītas peļņas atbrīvojums no nodokļa ieturējuma ienākumu gūšanas vietā meitas sabiedrības dalībvalstī — Dalībvalsts sabiedrības jēdziens — Atbilstoši Francijas tiesībām dibināta société par actions simplifiée )

    OV C 282, 21.11.2009, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.11.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 282/11


    Tiesas (pirmā palāta) 2009. gada 1. oktobra spriedums (Finanzgericht Köln (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Gaz de France — Berliner Investissement SA/Bundeszentralamt für Steuern

    (Lieta C-247/08) (1)

    (Kapitāla brīva aprite - Mātes sabiedrībai sadalītas peļņas atbrīvojums no nodokļa ieturējuma ienākumu gūšanas vietā meitas sabiedrības dalībvalstī - “Dalībvalsts sabiedrības” jēdziens - Atbilstoši Francijas tiesībām dibināta “société par actions simplifiée”)

    2009/C 282/19

    Tiesvedības valoda — vācu

    Iesniedzējtiesa

    Finanzgericht Köln

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītāja: Gaz de France — Berliner Investissement SA

    Atbildētāja: Bundeszentralamt für Steuern

    Priekšmets

    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Finanzgericht Köln (Vācija) — EKL 43. un 48. panta, 56. panta 1. punkta un 58. panta 1. punkta a) apakšpunkta un 3. punkta interpretācija, kā arī Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīvas 90/435/EEK par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kas atrodas dažādās dalībvalstīs (OV L 225, 6. lpp.) 2. panta a) apakšpunkta un pielikuma f) punkta interpretācija — “Dalībvalsts sabiedrības” jēdziens — Dalībvalsts, kurā atrodas meitasuzņēmums, atteikums piešķirt atbrīvojumu no nodokļa ieturējuma ienākuma gūšanas vietā, kuru apstrīd mātesuzņēmums, kas dibināts kā Francijas tiesībās paredzēta société par actions simplifiée, kura lietas pamatā esošo faktu rašanās brīdī vēl nebija ietverta direktīvas pielikumā paredzētajā sarakstā

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīvas par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kas atrodas dažādās dalībvalstīs, 2. panta a) punkts, skatīts kopā ar tās pielikuma f) punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka atbilstoši Francijas tiesībām dibināta sabiedrība, kuras juridiskā forma ir société par actions simplifiée, nevar tikt uzskatīta par “dalībvalsts sabiedrību” šīs direktīvas izpratnē laikposmā pirms šīs direktīvas grozīšanas ar Padomes 2003. gada 22. decembra Direktīvu 2003/123/EK;

    2)

    izvērtējot otro jautājumu, nav konstatēts neviens elements, kas norādītu uz Direktīvas 90/435 2. panta a) punkta, skatīta kopā ar tās pielikuma f) punktu un tās 5. panta 1. punktu, spēkā neesamību.


    (1)  OV C 223, 30.08.2008.


    Top