Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1940

    Padomes Lēmums (ES) 2021/1940 (2021. gada 9. novembris) par Nolīguma starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu piemērošanas daļēju apturēšanu

    ST/12825/2021/INIT

    OV L 396, 10.11.2021, p. 58–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1940/oj

    10.11.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 396/58


    PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1940

    (2021. gada 9. novembris)

    par Nolīguma starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu piemērošanas daļēju apturēšanu

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu (1) un jo īpaši tā 14. panta 5. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Nolīgums starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu (“nolīgums par vīzu atvieglotu izsniegšanu”) stājās spēkā 2020. gada 1. jūlijā līdztekus Nolīgumam starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par to personu atpakaļuzņemšanu, kuras uzturas neatļauti (2) (“nolīgums par atpakaļuzņemšanu”).

    (2)

    Nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu mērķis ir uz savstarpīguma pamata atvieglot vīzu izsniegšanu Savienības un Baltkrievijas pilsoņiem plānotās uzturēšanās periodam, kas nepārsniedz 90 dienas jebkurā 180 dienu periodā. Nolīgums par vīzu atvieglotu izsniegšanu palīdz veicināt cilvēku savstarpējos kontaktus un popularizēt vērtības, tostarp cilvēktiesību un demokrātijas principu respektēšanu.

    (3)

    Saskaņā ar nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu 14. panta 5. punktu katra Puse var pilnībā vai daļēji apturēt nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu darbību. Lēmums par apturēšanu otrai Pusei jāpaziņo ne vēlāk kā 48 stundas pirms tā stāšanās spēkā. Pusei, kas apturējusi nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu piemērošanu, nekavējoties ir jāinformē otra Puse, tiklīdz apturēšanas iemesli vairs nepastāv.

    (4)

    Reaģējot uz brutālo represiju turpināšanos pret visiem Baltkrievijas sabiedrības segmentiem un jo īpaši uz pasažieru lidmašīnas sagrābšanu 2021. gada 23. maijā, Savienība ar Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2006 (3) un Padomes Lēmumu 2012/642/KĀDP (4) aizliedza Baltkrievijas pārvadātājiem pārlidot Savienības teritoriju un piekļūt Savienības lidostām un ieviesa ceturto sankciju kopumu pret fiziskām un juridiskām personām, vienībām un struktūrām, kā arī mērķtiecīgas ekonomiskās sankcijas.

    (5)

    Reaģējot uz šādiem ierobežojošiem pasākumiem, 2021. gada 28. jūnijā Baltkrievija pieņēma atbildes pasākumus, paziņojot par savas dalības apturēšanu Austrumu partnerībā un nolīguma par atpakaļuzņemšanu piemērošanas apturēšanu. 2021. gada 8. septembrī Baltkrievijas parlamentam tika iesniegts likumprojekts, kas paredz apturēt nolīguma par atpakaļuzņemšanu piemērošanu.

    (6)

    Tajā pašā laikā Lietuva un pēdējā laikā arī Polija un Latvija ir piedzīvojušas nepieredzētu neatbilstīgās migrācijas plūsmu pieaugumu no Baltkrievijas. Minētais pēkšņais pieaugums liecina, ka Baltkrievijas režīms veicina neatbilstīgo migrāciju politiskiem mērķiem un jo īpaši nolūkā atriebt Lietuvai, Polijai un Latvijai par to nostāju attiecībā uz Baltkrieviju.

    (7)

    Baltkrievijas darbības ir pretrunā pamatprincipiem, atbilstoši kuriem nolīgums par vīzu atvieglotu izsniegšanu tika noslēgts, un ir pretrunā Savienības un tās dalībvalstu interesēm. Konkrēti, minētās darbības neatbilst tādām, kas parāda, ka tiek respektētas cilvēktiesības vai demokrātijas principi, un šīs darbības veicina neatbilstīgo migrāciju no Baltkrievijas teritorijas uz Savienības teritoriju.

    (8)

    Tādēļ būtu jāaptur tādu konkrētu nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu noteikumu piemērošana, kas attiecas uz īstermiņa vīzu izsniegšanu konkrētām iesniedzēju kategorijām, proti, Baltkrievijas oficiālo delegāciju dalībniekiem, Baltkrievijas valsts un reģionālo valdību un parlamentu locekļiem, un Baltkrievijas Konstitucionālās tiesas locekļiem un Baltkrievijas Augstākās tiesas locekļiem, kad tie pilda dienesta pienākumus,

    (9)

    Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (5), tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro,

    (10)

    Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Tiek apturēta šādu nolīguma starp Eiropas Savienību un Baltkrievijas Republiku par vīzu atvieglotu izsniegšanu (“nolīgums par vīzu atvieglotu izsniegšanu”) noteikumu piemērošana:

    a)

    nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts attiecībā uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kas ir Baltkrievijas oficiālās delegācijas dalībnieks, tostarp šādas delegācijas pastāvīgie dalībnieki, kam pēc Baltkrievijai adresēta oficiāla ielūguma paredzēts piedalīties oficiālās sanāksmēs, apspriedēs, sarunās vai apmaiņas programmās, kā arī pasākumos, kurus starpvaldību organizācijas rīko kādas dalībvalsts teritorijā;

    b)

    nolīguma 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts attiecībā uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kas, pildot dienesta pienākumus, ir Baltkrievijas valsts vai reģionālās valdības vai parlamenta, Baltkrievijas Konstitucionālās tiesas vai Baltkrievijas Augstākās tiesas loceklis, kā arī uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kas ir Baltkrievijas oficiālās delegācijas pastāvīgais dalībnieks, kam pēc Baltkrievijai adresēta oficiāla ielūguma regulāri jāpiedalās sanāksmēs, apspriedēs, sarunās vai apmaiņas programmās, kā arī pasākumos, kurus starpvaldību organizācijas rīko kādas dalībvalsts teritorijā;

    c)

    nolīguma 5. panta 2. punkta a) apakšpunkts attiecībā uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kurš ir Baltkrievijas oficiālās delegācijas dalībnieks, kam pēc Baltkrievijai adresēta oficiāla ielūguma regulāri jāpiedalās oficiālās sanāksmēs, apspriedēs, sarunās vai apmaiņas programmās, kā arī pasākumos, kurus starpvaldību organizācijas rīko dalībvalstu teritorijā;

    d)

    nolīguma 6. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts attiecībā uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kas ir Baltkrievijas valsts vai reģionālās valdības vai parlamenta, Baltkrievijas Konstitucionālās tiesas vai Baltkrievijas Augstākās tiesas loceklis, kā arī uz ikvienu vīzas pieteikuma iesniedzēju, kas ir Baltkrievijas oficiālās delegācijas dalībnieks, tostarp šādas delegācijas pastāvīgais dalībnieks, kam pēc Baltkrievijai adresēta oficiāla ielūguma paredzēts piedalīties oficiālās sanāksmēs, apspriedēs, sarunās vai apmaiņas programmās, kā arī pasākumos, ko starpvaldību organizācijas rīko kādas dalībvalsts teritorijā.

    2. pants

    Padomes priekšsēdētājs Savienības vārdā sniedz nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu 14. panta 5. punktā paredzēto paziņojumu ne vēlāk kā 48 stundas pirms šā lēmuma stāšanās spēkā.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā otrajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2021. gada 9. novembrī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    A. ŠIRCELJ


    (1)  OV L 180, 9.6.2020., 3. lpp.

    (2)  OV L 181, 9.6.2020., 3. lpp.

    (3)  Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006 (2006. gada 18. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (OV L 134, 20.5.2006., 1. lpp.).

    (4)  Padomes Lēmums 2012/642/KĀDP (2012. gada 15. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (OV L 285, 17.10.2012., 1. lpp.).

    (5)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).


    Top