Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1026

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1026 (2019. gada 21. jūnijs) par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem

    C/2019/4467

    OV L 167, 24.6.2019, p. 3–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2021; Atcelts ar 32021R0414

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1026/oj

    24.6.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 167/3


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1026

    (2019. gada 21. jūnijs)

    par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 17. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Regulas (ES) Nr. 952/2013 (turpmāk “kodekss”) 6. panta 1. punktā ir noteikts, ka visa informācijas apmaiņa starp muitas dienestiem un starp uzņēmējiem un muitas dienestiem, piemēram, attiecībā uz deklarācijām, iesniegumiem vai lēmumiem, kā arī šādas informācijas glabāšana, kā paredzēts tiesību aktos muitas jomā, jāveic, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes.

    (2)

    Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/578 (2) ir noteikta darba programma, saskaņā ar kuru paredzēts ieviest kodeksa piemērošanai nepieciešamās elektroniskās sistēmas, ko paredzēts izstrādāt projektu, kuri uzskaitīti minētā lēmuma pielikuma II iedaļā, ietvaros.

    (3)

    Būtu jānosaka svarīgi tehniskie noteikumi par šo elektronisko sistēmu darbību, piemēram, noteikumi par elektronisko sistēmu izstrādi, testēšanu un ieviešanu, kā arī par uzturēšanu un izmaiņu veikšanu tajās. Būtu jāparedz arī noteikumi par datu aizsardzību, datu atjaunināšanu, datu apstrādes ierobežojumiem un sistēmu īpašniekiem un drošību.

    (4)

    Lai aizsargātu Savienības, dalībvalstu un uzņēmēju tiesības un intereses, ir svarīgi noteikt procedūras noteikumus un paredzēt alternatīvus risinājumus, kas izmantojami elektronisko sistēmu īslaicīgu darbības traucējumu gadījumā.

    (5)

    Ar muitas lēmumu sistēmu, ko izstrādā SMK projekta “Muitas lēmumi” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/578, ir paredzēts visā Savienībā saskaņot procesus, kas attiecas uz muitas lēmumu pieteikumiem, lēmumu pieņemšanu un lēmumu pārvaldību, izmantojot vienīgi elektroniskas datu apstrādes metodes. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē minēto elektronisko sistēmu. Sistēmas darbības joma būtu jānosaka, ņemot vērā tos muitas lēmumus, par kuriem tiks iesniegts pieteikums, kuri tiks pieņemti un pārvaldīti, izmantojot minēto sistēmu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par sistēmas kopīgajiem komponentiem (ES tirgotāju portāls, centrālā muitas lēmumu pārvaldības sistēma un klientu informācijas pakalpojumi) un valstu komponentiem (valsts tirgotāju portāls un valsts muitas lēmumu pārvaldības sistēma), norādot attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes.

    (6)

    Turklāt ir jāievieš noteikumi par datiem attiecībā uz atļaujām, kas jau glabājas tādās esošajās elektroniskajās sistēmās kā Regulārās kuģu satiksmes sistēma (RSS) un valstu sistēmas un kas jāmigrē uz Muitas lēmumu sistēmu.

    (7)

    Ar vienoto lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēmu, ko izstrādā projekta “Uzņēmēja tieša piekļuve Eiropas informācijas sistēmām (Vienotā lietotāju pārvaldība un digitālais paraksts)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/578, ir paredzēts pārvaldīt uzņēmēju un citu lietotāju autentificēšanas un piekļuves verificēšanas procesu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par šīs sistēmas darbības jomu un iezīmēm, nosakot sistēmas dažādos komponentus (kopīgie un valstu komponenti), attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes. Tomēr Vienotajā lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēmā vēl nav pieejama “digitālā paraksta” funkcija. Tāpēc šajā regulā nav iespējams paredzēt detalizētus noteikumus par šo funkciju.

    (8)

    Ar Eiropas saistošās izziņas par tarifu (ESIT) sistēmu, ko jaunina SMK projekta “Saistoša izziņa par tarifu” (SIT) ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/578, ir paredzēts saskaņot procesus saistībā ar SIT lēmumu pieteikumiem, lēmumu pieņemšanu un pārvaldību atbilstoši Kodeksa prasībām, izmantojot tikai elektroniskās datu apstrādes metodes. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē minēto sistēmu. Būtu jāparedz detalizēti noteikumi par sistēmas kopīgajiem komponentiem (ES tirgotāju portāls, centrālā ESIT sistēma un SIT lietošanas pārraudzība) un valstu komponentiem (valsts tirgotāju portāls un valsts SIT sistēma), norādot attiecīgās funkcijas un to savstarpējās saiknes. Turklāt projekta mērķis ir vienkāršot SIT obligātā izmantojuma pārraudzību un BTI pagarinātā izmantojuma pārraudzību un pārvaldību.

    (9)

    Ar uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas (EORI) sistēmu, kuru jaunina SMK projekta “Uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas sistēmas jaunināšana (EORI 2)” ietvaros atbilstoši Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/578, ir paredzēts jaunināt esošo transeiropas EORI sistēmu, kura ļauj reģistrēt un identificēt Savienības un trešo valstu uzņēmējus un citas personas, lai piemērotu Savienības tiesību aktus muitas jomā. Tādēļ ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē sistēmu, precizējot komponentus (centrālā EORI sistēma un valsts EORI sistēmas) un EORI sistēmas lietošanu.

    (10)

    Ar atzītā uzņēmēja (AEO) sistēmu, ko jaunina SMK atzītā uzņēmēja (AEO) projekta ietvaros, kas minēts Īstenošanas lēmumā (ES) 2016/578, ir paredzēts uzlabot darījumdarbības procesus saistībā ar AEO pieteikumiem un atļaujām un to pārvaldību. Šīs sistēmas mērķis ir arī ieviest elektronisko veidlapu, kas izmantojama AEO pieteikumiem un lēmumiem, un nodrošināt uzņēmējiem ES tirgotāja vienotu saskarni (e-AEO tiešpiekļuves saskarni tirgotājiem), kur iesniegt AEO pieteikumus un elektroniski saņemt AEO lēmumus. Būtu jāizstrādā detalizēti noteikumi attiecībā uz sistēmas kopīgajiem komponentiem.

    (11)

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/2089 (3) par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem. Minētā regula pašlaik attiecas uz Muitas lēmumu sistēmu un Vienoto lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēmu, kuras sāka darboties 2017. gada oktobrī. Drīzumā sāks darboties vēl trīs citas sistēmas (ESIT, EORI un AEO), un tāpēc arī tām būtu jāparedz tehniskie risinājumi. Ņemot vērā izmaiņu apjomu, kas būtu jāveic Īstenošanas egulā (ES) 2017/2089, un skaidrības labad minētā regula būtu jāatceļ un jāaizstāj.

    (12)

    Šajā regulā ir ievērotas pamattiesības un principi, kas atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, un jo īpaši tiesības uz personas datu aizsardzību. Gadījumos, kad muitas tiesību aktu piemērošanas mērķiem Savienības elektroniskajās sistēmās ir jāapstrādā personas dati, tie ir jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) 2016/679 (4) un (ES) 2018/1725 (5). Uzņēmēju un citu personu personas dati, kurus apstrādā elektroniskajās sistēmās, ir vienīgi tie dati, kas noteikti Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (6) A pielikuma I sadaļas 1. nodaļas 3. grupā – Puses un A pielikuma I sadaļas 2. nodaļas 3. grupā – Puses un 12-01. pielikumā.

    (13)

    Šajā īstenošanas regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    I NODAĻA

    VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

    1. pants

    Darbības joma

    Šo regulu piemēro šādām elektroniskajām sistēmām, ko izstrādā vai jaunina šādu projektu, kas minēti Īstenošanas lēmuma (ES) 2016/578 pielikumā, ietvaros:

    a)

    muitas lēmumu sistēma (MLS), ko izstrādā SMK projekta “Muitas lēmumi” ietvaros;

    b)

    vienotā lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta sistēma, ko izstrādā projekta “Uzņēmēja tieša piekļuve Eiropas informācijas sistēmām (Vienotā lietotāju pārvaldība un digitālais paraksts)” ietvaros;

    c)

    Eiropas saistošās izziņas par tarifu (ESIT) sistēma, ko jaunina SMK projekta “Saistošas izziņas par tarifu sistēma” (SIT) ietvaros;

    d)

    uzņēmēju reģistrācijas un identifikācijas (EORI) sistēma, ko jaunina atbilstoši kodeksa prasībām, projekta EORI2 ietvaros;

    e)

    atzītā uzņēmēja (AEO) sistēma, ko jaunina saskaņā ar kodeksa prasībām, atzītā uzņēmēja (AEO) projekta ietvaros.

    2. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā ir lietotas šādas definīcijas:

    1)

    “kopīgais komponents” ir elektroniskās sistēmas komponents, kas izstrādāts Savienības līmenī un ir pieejams visām dalībvalstīm;

    2)

    “valsts komponents” ir elektroniskās sistēmas komponents, kas izstrādāts valsts līmenī un ir pieejams tai dalībvalstij, kura to izveidoja.

    3. pants

    Elektronisko sistēmu kontaktpunkti

    Lai nodrošinātu informācijas apmaiņas elektronisko sistēmu koordinētu izstrādi, ekspluatāciju un uzturēšanu, Komisija un dalībvalstis katrai elektroniskajai sistēmai norīko kontaktpunktus.

    Tās paziņo viena otrai informāciju par šiem kontaktpunktiem un nekavējoties informē viena otru par jebkādām izmaiņām šajā informācijā.

    II NODAĻA

    MUITAS LĒMUMU SISTĒMA

    4. pants

    MLS mērķis un struktūra

    1.   MLS nodrošina saziņu starp Komisiju, dalībvalstīm, uzņēmējiem un citām personām nolūkā iesniegt un apstrādāt 5. panta 1. punktā minētos pieteikumus un lēmumus, kā arī pārvaldīt ar atļaujām saistītos lēmumus, proti, grozījumus, atcelšanu, anulēšanu un apturēšanu.

    2.   MLS ir ietverti šādi kopīgie komponenti:

    a)

    ES tirgotāju portāls;

    b)

    centrālā muitas lēmumu pārvaldības sistēma (“centrālā MLPS”);

    c)

    klientu informācijas pakalpojumi.

    3.   Dalībvalstis var izveidot šādus valsts komponentus:

    a)

    valsts tirgotāju portāls;

    b)

    valsts muitas lēmumu pārvaldības sistēma (“valsts MLPS”).

    5. pants

    MLS izmantošana

    1.   MLS izmanto, lai iesniegtu un apstrādātu turpmāk minēto atļauju pieteikumus, kā arī pārvaldītu ar pieteikumiem vai atļaujām saistītos lēmumus:

    a)

    kodeksa 73. pantā minētā atļauja vienkāršoti noteikt summas, kas iekļaujamas preču muitas vērtībā;

    b)

    kodeksa 95. pantā minētā atļauja sniegt vispārēju galvojumu, ieskaitot iespējamu samazinājumu vai atbrīvojumu;

    c)

    kodeksa 110. pantā minētā atļauja atlikt maksājamā nodokļa samaksu, ja atļauja netiek piešķirta attiecībā uz vienu atsevišķu operāciju;

    d)

    kodeksa 148. pantā minētā atļauja veikt pagaidu uzglabāšanas vietu darbību;

    e)

    Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 120. pantā minētā atļauja izveidot regulāru kuģu satiksmi;

    f)

    Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 128. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā izdevēja statusu;

    g)

    kodeksa 166. panta 2. punktā minētā atļauja regulāri izmantot vienkāršoto deklarāciju;

    h)

    kodeksa 179. pantā minētā centralizētās muitošanas atļauja;

    i)

    kodeksa 182. pantā minētā atļauja iesniegt muitas deklarāciju ar ierakstu deklarētāja reģistros, tostarp attiecībā uz eksporta procedūru;

    j)

    kodeksa 185. pantā minētā atļauja veikt pašnovērtējumu;

    k)

    Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 155. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā banānu svērēja statusu;

    l)

    kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot ievešanas pārstrādei procedūru;

    m)

    kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot izvešanas pārstrādei procedūru;

    n)

    kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot galapatēriņa procedūru;

    o)

    kodeksa 211. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja izmantot pagaidu ievešanas procedūru;

    p)

    kodeksa 211. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā atļauja veikt uzglabāšanas vietu darbību preču uzglabāšanai muitas noliktavā;

    q)

    kodeksa 230. pantā minētā atļauja attiecībā uz atzītā saņēmēja statusu TIR operācijas nolūkos;

    r)

    kodeksa 233. panta 4. punkta a) apakšpunktā minētā atļauja attiecībā uz atzītā nosūtītāja statusu Savienības tranzīta nolūkos;

    s)

    kodeksa 233. panta 4. punkta b) apakšpunktā minētā atļauja attiecībā uz atzītā saņēmēja statusu Savienības tranzīta nolūkos;

    t)

    kodeksa 233. panta 4. punkta c) apakšpunktā minētā atļauja izmantot īpaša veida plombas;

    u)

    kodeksa 233. panta 4. punkta d) apakšpunktā minētā atļauja izmantot tranzīta deklarāciju ar samazinātām datu prasībām;

    v)

    kodeksa 233. panta 4. punkta e) apakšpunktā minētā atļauja par muitas deklarāciju izmantot elektronisko transporta dokumentu.

    2.   MLS kopīgos komponentus izmanto attiecībā uz 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī.

    3.   Dalībvalsts var nolemt, ka MLS kopīgos komponentus var izmantot attiecībā uz 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī.

    4.   MLS neizmanto pieteikumiem, atļaujām un lēmumiem, kas nav uzskaitīti 1. punktā.

    6. pants

    Autentificēšana un piekļuve MLS

    1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot 14. pantā minēto Vienoto lietotāju pārvaldības un digitālā paraksta (VLPDP) sistēmu.

    Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve MLS kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties ir jāreģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 18. pantu.

    2.   Dalībvalstu ierēdņu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu MLS kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    7. pants

    ES tirgotāju portāls

    1.   ES tirgotāju portāls ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts MLS.

    2.   ES tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo MLPS, kā arī ar valstu MLPS, ja dalībvalstis tās ir izveidojušas.

    3.   ES tirgotāju portālu izmanto 5. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī.

    4.   Dalībvalsts var nolemt, ka ES tirgotāju portālu var izmantot 5. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ja minētās atļaujas vai lēmumi rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī.

    Ja dalībvalsts pieņem lēmumu izmantot ES tirgotāju portālu attiecībā uz atļaujām vai lēmumiem, kas rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī, tā par to informē Komisiju.

    8. pants

    Centrālā MLPS

    1.   Muitas dienesti izmanto centrālo MLPS 5. panta 1. punktā minēto pieteikumu un atļauju apstrādei, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.

    2.   Centrālajai MLPS ir nodrošināta sadarbspēja ar ES tirgotāju portālu, klientu informācijas pakalpojumiem un valstu MLPS, ja dalībvalstis tās ir izveidojušas.

    9. pants

    Muitas dienestu savstarpējā apspriešanās, izmantojot MLS

    Ja dalībvalsts muitas dienestam pirms lēmuma pieņemšanas par 5. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem vai atļaujām ir nepieciešams apspriesties ar citas dalībvalsts muitas dienestu, tas izmanto centrālo MLPS.

    10. pants

    Klientu informācijas pakalpojumi

    Klientu informācijas pakalpojumus izmanto, lai centralizēti glabātu datus attiecībā uz 5. panta 1. punktā minētajām atļaujām, kā arī lēmumiem, kas saistīti ar minētajām atļaujām, un šie pakalpojumi dod iespēju citās elektroniskajās sistēmās, kuras izveidotas kodeksa 16. panta mērķiem, aplūkot, replicēt un validēt minētās atļaujas.

    11. pants

    Valsts tirgotāju portāls

    1.   Valsts tirgotāju portāls (ja ir izveidots) ir uzņēmēju un citu personu papildu ieejas punkts MLS.

    2.   Attiecībā uz 5. panta 1. punktā minētajiem pieteikumiem un atļaujām, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldību, ja minētās atļaujas vai lēmumi var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī, tad uzņēmēji un citas personas var izvēlēties, vai izmantot valsts tirgotāju portālu (ja ir izveidots) vai ES tirgotāju portālu.

    3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts MLPS, ja tā ir izveidota.

    4.   Ja dalībvalsts izveido valsts tirgotāju portālu, tā par to informē Komisiju.

    12. pants

    Valsts MLPS

    1.   Valsts MLPS (ja ir izveidota) ir sistēma, ko tās izveides dalībvalsts muitas dienests izmanto 5. panta 1. punktā minēto pieteikumu un atļauju apstrādei, kā arī ar minētajiem pieteikumiem un atļaujām saistīto lēmumu pārvaldībai, ar nolūku pārbaudīt, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.

    2.   Valsts MLPS ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo MLPS 9. pantā minētās muitas dienestu savstarpējās apspriešanās mērķiem.

    13. pants

    Ar atļaujām saistīto datu migrēšana uz MLS

    1.   Datus attiecībā uz 5. panta 1. punktā minētajām atļaujām, kuras izdotas no 2016. gada 1. maija vai piešķirtas saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (7) 346. pantu un var radīt ietekmi vairāk nekā vienā dalībvalstī, migrē uz MLS un glabā tajā, ja migrēšanas datumā šīs atļaujas vēl ir derīgas. Migrēšana notiek vēlākais līdz 2019. gada 1. maijam.

    Dalībvalsts var nolemt piemērot šā punkta pirmo daļu arī tām 5. panta 1. punktā minētajām atļaujām, kuras rada ietekmi tikai šajā dalībvalstī.

    2.   Muitas dienesti nodrošina, ka dati, kas jāmigrē saskaņā ar 1. punktu, atbilst datu prasībām, kuras noteiktas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 A pielikumā un Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 A pielikumā. Tālab tie var atļaujas turētājam pieprasīt nepieciešamo informāciju.

    III NODAĻA

    VIENOTĀ LIETOTĀJU PĀRVALDĪBAS UN DIGITĀLĀ PARAKSTA SISTĒMA

    14. pants

    VLPDP sistēmas mērķis un struktūra

    1.   VLPDP sistēma nodrošina saziņu starp Komisiju un 18. pantā minētajām dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmām nolūkā nodrošināt Komisijas darbiniekiem, uzņēmējiem un citām personām drošu un autorizētu piekļuvi elektroniskajām sistēmām.

    2.   VLPDP sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:

    a)

    piekļuves pārvaldības sistēma;

    b)

    administrācijas pārvaldības sistēma.

    3.   Katra dalībvalstis izveido identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmu, kas ir VLPDP sistēmas valsts komponents.

    15. pants

    VLPDP sistēmas izmantošana

    VLPDP sistēmu izmanto, lai nodrošinātu šādu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu:

    a)

    uzņēmējiem un citām personām nolūkā piekļūt MLS kopīgajiem komponentiem, ESIT sistēmai un AEO sistēmai;

    b)

    Komisijas darbiniekiem nolūkā piekļūt MLS kopīgajiem komponentiem, ESIT sistēmai, EORI sistēmai un AEO sistēmai un nolūkā uzturēt un pārvaldīt VLPDP sistēmu.

    16. pants

    Piekļuves pārvaldības sistēma

    Komisija izveido piekļuves pārvaldības sistēmu, kuras mērķis ir mijiedarbībā ar 18. pantā minētajām dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmām validēt piekļuves pieprasījumus, ko VLPDP sistēmā iesniedz uzņēmēji un citas personas.

    17. pants

    Administrācijas pārvaldības sistēma

    Komisija izveido administrācijas pārvaldības sistēmu, kuras mērķis ir pārvaldīt autentificēšanas un autorizēšanas noteikumus attiecībā uz uzņēmēju un citu personu identifikācijas datu validēšanu nolūkā nodrošināt piekļuvi elektroniskajām sistēmām.

    18. pants

    Dalībvalstu identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmas

    Katra dalībvalstis izveido identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmu, lai nodrošinātu:

    a)

    uzņēmēju un citu personu identifikācijas datu drošu reģistrēšanu un glabāšanu;

    b)

    uzņēmēju un citu personu parakstīto un šifrēto identifikācijas datu drošu apmaiņu.

    IV NODAĻA

    EIROPAS SAISTOŠĀS IZZIŅAS PAR TARIFU SISTĒMA

    19. pants

    ESIT sistēmas priekšmets un struktūra

    1.   ESIT sistēma saskaņā ar Kodeksa 33. un 34. pantu nodrošina:

    a)

    saziņu starp Komisiju, dalībvalstīm, uzņēmējiem un citām personām nolūkā iesniegt un apstrādāt SIT pieteikumus un SIT lēmumus;

    b)

    turpmāko notikumu pārvaldību, kuri varētu ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu;

    c)

    SIT lēmumu obligātā izmantojuma pārraudzību;

    d)

    SIT lēmumu pagarinātā izmantojuma pārraudzību un pārvaldību.

    2.   ESIT sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:

    a)

    ES tirgotāju portāls;

    b)

    centrālā ESIT sistēma;

    c)

    SIT lēmumu izmantojuma pārraudzīšanas funkcija.

    3.   Dalībvalstis kā valsts komponentu var izveidot valsts saistošas izziņas par tarifu sistēmu (“valsts SIT sistēma”) kopā ar valsts tirgotāju portālu.

    20. pants

    ESIT sistēmas izmantošana

    1.   ESIT sistēmu izmanto informācijas iesniegšanai, apstrādei, apmaiņaiun glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 1. punktā.

    2.   ESIT sistēmu izmanto, lai palīdzētu muitas dienestiem pārraudzīt pienākumu izpildi, ko paredz SIT atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 3. punktam.

    3.   ESIT sistēmu izmanto Komisija, lai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 22. panta 2. punkta trešo daļu informētu dalībvalstis, tiklīdz ir sasniegts preču daudzums, ko var muitot pagarinātā izmantojuma laikposmā.

    21. pants

    Autentificēšana un piekļuve ESIT sistēmai

    1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas galvenajiem komponentiem veic, izmantojot 14. pantā minēto VLPDP sistēmu.

    Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties ir jāreģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 18. pantu.

    2.   Dalībvalstu ierēdņu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu ESIT sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    22. pants

    ES tirgotāju portāls

    1.   ES tirgotāju portāls ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts ESIT sistēmā.

    2.   ES tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo ESIT sistēmu, un tas piedāvā novirzīšanu uz valsts tirgotāju portāliem tām dalībvalstīm, kurām ir izveidotas valstu SIT sistēmas.

    3.   ES tirgotāju portālu izmanto informācijas iesniegšanai un apmaiņai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu.

    23. pants

    Centrālā ESIT sistēma

    1.   Muitas dienesti izmanto centrālo ESIT sistēmu informācijas apstrādei, apmaiņai un glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.

    2.   Centrālo ESIT sistēmu muitas dienesti izmanto Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 4. punkta, 17. panta un 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta un 5. punkta vajadzībām.

    3.   Centrālajai ESIT sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar ES tirgotāju portālu, kā arī ar valsts SIT sistēmām, ja tās ir izveidotas.

    24. pants

    Muitas dienestu savstarpējā apspriešanās, izmantojot centrālo ESIT sistēmu

    Dalībvalsts muitas dienests izmanto centrālo ESIT sistēmu apspriedēm ar citas dalībvalsts muitas dienestu, lai nodrošinātu atbilstību Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 1. punkta prasībām.

    25. pants

    SIT lēmumu izmantošanas pārraudzība

    Funkciju pārraudzīt SIT lēmumu izmantošanu izmanto Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 21. panta 3. punkta un 22. panta 2. punkta trešās daļas vajadzībām.

    26. pants

    Valsts tirgotāju portāls

    1.   Ja dalībvalsts ir izveidojusi valsts SIT sistēmu saskaņā ar 19. panta 3. punktu, tad valsts tirgotāju portāls uzņēmējiem un citām personām ir galvenais ieejas punkts valsts SIT sistēmā.

    2.   Uzņēmēji un citas personas izmanto valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, saistībā ar SIT pieteikumiem un lēmumiem vai ar turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu.

    3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts SIT sistēmu, ja tā ir izveidota.

    4.   Valsts tirgotāju portāls atvieglo procesus, kas ir līdzvērtīgi tiem, ko atvieglo ES tirgotāju portāls.

    5.   Ja dalībvalsts izveido valsts tirgotāju portālu, tā par to informē Komisiju. Komisija nodrošina, ka valsts tirgotāju portālam var piekļūt tieši no ES tirgotāju portāla.

    27. pants

    Valsts SIT sistēma

    1.   Valsts SIT sistēmu, ja tā ir izveidota, dalībvalsts, kura to izveidoja, muitas dienests izmanto informācijas apstrādei, apmaiņai un glabāšanai par SIT pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo pieteikumu vai lēmumu, lai pārbaudītu, vai ir izpildīti pieteikuma pieņemšanas un lēmuma pieņemšanas nosacījumi.

    2.   Dalībvalsts muitas dienests izmanto savu valsts SIT sistēmu Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 16. panta 4. punkta, 17. panta un 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta un 5. punkta vajadzībām, ja vien tas minētajiem mērķiem neizmanto centrālo ESIT sistēmu.

    3.   Centrālajai SIT sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, kā arī ar centrālo ESIT sistēmu.

    V NODAĻA

    UZŅĒMĒJU REĢISTRĀCIJAS UN IDENTIFIKĀCIJAS SISTĒMA

    28. pants

    EORI sistēmas mērķis un struktūra

    EORI sistēma nodrošina uzņēmēju un citu personu unikālu reģistrāciju un identifikāciju Savienības līmenī.

    EORI sistēmā ir ietverti šādi komponenti:

    a)

    centrālā EORI sistēma;

    b)

    valsts EORI sistēmas tām dalībvalstīm, kurām tās ir izveidotas.

    29. pants

    EORI sistēmas izmantošana

    1.   EORI sistēmu izmanto šādām vajadzībām:

    a)

    lai saņemtu Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 12-01. pielikumā minētos datus par uzņēmēju un citu personu reģistrāciju (“EORI dati”), ko sniedz dalībvalstis;

    b)

    lai centralizēti glabātu EORI datus par uzņēmēju un citu personu reģistrāciju un identifikāciju;

    c)

    lai EORI datus darītu pieejamus dalībvalstīm.

    2.   EORI sistēma dod iespēju muitas dienestiem tiešsaistē piekļūt centrālās sistēmas līmenī glabātajiem EORI datiem.

    3.   EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar visām pārējām elektroniskajām sistēmām, kurās izmanto EORI numuru.

    30. pants

    Autentificēšana un piekļuve centrālajai EORI sistēmai

    1.   Dalībvalstu ierēdņu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu EORI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    2.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu EORI sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    31. pants

    Centrālā EORI sistēma

    1.   Centrālo EORI sistēmu muitas dienesti izmanto Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 7. panta vajadzībām.

    2.   Centrālajai EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts EORI sistēmām, ja tās ir izveidotas.

    32. pants

    Valsts EORI sistēma

    1.   Valsts EORI sistēmu, ja tā ir izveidota, izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, lai apmainītos ar EORI datiem un tos glabātu.

    2.   Valsts EORI sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo EORI sistēmu.

    VI NODAĻA

    ATZĪTĀ UZŅĒMĒJA SISTĒMA

    33. pants

    AEO sistēmas priekšmets un struktūra

    1.   AEO sistēma nodrošina saziņu starp Komisiju, dalībvalstīm, uzņēmējiem un citām personām, lai varētu iesniegt un apstrādāt AEO pieteikumus un piešķirt AEO atļaujas, kā arī pārvaldīt turpmākos notikumus, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. panta 1. punktā.

    2.   AEO sistēmā ir ietverti šādi kopīgie komponenti:

    a)

    ES tirgotāju portāls;

    b)

    centrālā AEO sistēma.

    3.   Dalībvalstis var izveidot šādus valsts komponentus:

    a)

    valsts tirgotāju portāls;

    b)

    valsts atzītā uzņēmēja sistēma (“valsts AEO sistēma”).

    34. pants

    AEO sistēmas izmantošana

    1.   AEO sistēmu izmanto informācijas iesniegšanai, apmaiņai, apstrādei un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu, kā minēts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. panta 1. punktā, 31. panta 1. punktā un 4. punktā.

    2.   Muitas dienesti izmanto AEO sistēmu savu pienākumu izpildei saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 31. panta 1. un 4. punktu, kā arī lai reģistrētu attiecīgās apspriedes.

    35. pants

    Autentificēšana un piekļuve centrālajai AEO sistēmai

    1.   Uzņēmēju un citu personu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas galvenajiem komponentiem veic, izmantojot 14. pantā minēto VLPDP sistēmu.

    Lai pārstāvji muitā būtu autentificēti un tiem būtu piekļuve AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem, to amata pilnvaras rīkoties ir jāreģistrē VLPDP sistēmā vai identitātes un piekļuves pārvaldības sistēmā, ko dalībvalsts ir izveidojusi saskaņā ar 18. pantu.

    2.   Dalībvalstu ierēdņu autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    3.   Komisijas darbinieku autentificēšanu un piekļuves verificēšanu saistībā ar piekļūšanu AEO sistēmas kopīgajiem komponentiem veic, izmantojot VLPDP sistēmu vai Komisijas nodrošinātos tīkla pakalpojumus.

    36. pants

    ES tirgotāju portāls

    1.   ES tirgotāju portāls ir uzņēmēju un citu personu ieejas punkts AEO sistēmā.

    2.   ES tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar centrālo AEO sistēmu, un tas piedāvā novirzīšanu uz valsts tirgotāju portāliem, ja tie ir izveidoti.

    3.   ES tirgotāju portālu izmanto informācijas iesniegšanai un apmaiņai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.

    37. pants

    Centrālā AEO sistēma

    1.   Centrālo AEO sistēmu muitas dienesti izmanto informācijas apmaiņai un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.

    2.   Muitas dienesti izmanto centrālo AEO sistēmu Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 30. un 31. panta vajadzībām.

    3.   Centrālajai AEO sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar ES tirgotāju portālu, kā arī ar valsts AEO sistēmām, ja tās ir izveidotas.

    38. pants

    Valsts tirgotāju portāls

    1.   Valsts tirgotāju portāls, ja tas ir izveidots, nodrošina informācijas apmaiņu par AEO pieteikumiem un lēmumiem.

    2.   Uzņēmēji izmanto valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, informācijas apmaiņai ar muitas dienestiem par AEO pieteikumiem un lēmumiem.

    3.   Valsts tirgotāju portālam ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts AEO sistēmu.

    39. pants

    Valsts AEO sistēma

    1.   Valsts AEO sistēmu, ja tā ir izveidota, izmanto muitas dienests tajā dalībvalstī, kura to izveidojusi, informācijas apmaiņai un glabāšanai par AEO pieteikumiem un lēmumiem vai par turpmākajiem notikumiem, kuri var ietekmēt sākotnējo lēmumu.

    2.   Centrālajai AEO sistēmai ir nodrošināta sadarbspēja ar valsts tirgotāju portālu, ja tas ir izveidots, kā arī ar centrālo AEO sistēmu.

    VII NODAĻA

    ELEKTRONISKO SISTĒMU DARBĪBA UN APMĀCĪBA TO IZMANTOŠANĀ

    40. pants

    Elektronisko sistēmu izstrāde, testēšana, ieviešana un pārvaldība

    1.   Kopīgos komponentus izstrādā, testē, ievieš un pārvalda Komisija. Valstu komponentus izstrādā, testē, ievieš un pārvalda dalībvalstis.

    2.   Dalībvalstis nodrošina valsts komponentu sadarbspēju ar kopīgajiem komponentiem.

    41. pants

    Elektronisko sistēmu uzturēšana un izmaiņu veikšanu tajās

    1.   Komisija nodrošina kopīgo komponentu uzturēšanu, un dalībvalstis nodrošina valsts komponentu uzturēšanu.

    2.   Komisija un dalībvalstis nodrošina elektronisko sistēmu nepārtrauktu darbību.

    3.   Komisija var veikt izmaiņas elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos, lai novērstu nepilnības, pievienotu jaunas funkcijas vai mainītu esošās.

    4.   Komisija informē dalībvalstis par izmaiņām kopīgajos komponentos un šo komponentu jauninājumiem.

    5.   Dalībvalstis informē Komisiju par tādām izmaiņām valsts komponentos un tādiem šo komponentu jauninājumiem, kas var ietekmēt kopīgo komponentu darbību.

    6.   Komisija un dalībvalstis publisko informāciju par izmaiņām elektroniskajās sistēmās un šo sistēmu jauninājumiem saskaņā ar 4. un 5. punktu.

    42. pants

    Elektronisko sistēmu īslaicīgi darbības traucējumi

    1.   Gadījumā, ja elektroniskajās sistēmās rodas īslaicīgi darbības traucējumi, kas minēti kodeksa 6. panta 3. punkta b) apakšpunktā, uzņēmēji un citas personas attiecīgo formalitāšu izpildei nepieciešamo informāciju iesniedz tādā veidā, kādu noteikušas dalībvalstis, tostarp izmantojot citus līdzekļus, kas nav elektroniskās datu apstrādes metodes.

    2.   Muitas dienesti nodrošina, ka informācija, kas iesniegta saskaņā ar 1. punktu, tiek darīta pieejama attiecīgajās elektroniskajās sistēmās septiņu dienu laikā no dienas, kad attiecīgās elektroniskās sistēmas atkal ir pieejamas.

    3.   Komisija un dalībvalstis cita citu informē par elektronisko sistēmu nepieejamību, ko izraisījuši īslaicīgi darbības traucējumi.

    43. pants

    Apmācības atbalsts kopīgo komponentu izmantošanā un darbībā

    Komisija atbalsta dalībvalstis, nodrošinot piemērotus apmācības materiālus par elektronisko sistēmu kopīgo komponentu izmantošanu un darbību.

    VIII NODAĻA

    DATU AIZSARDZĪBA, DATU PĀRVALDĪBA UN ELEKTRONISKO SISTĒMU ĪPAŠNIEKI UN DROŠĪBA

    44. pants

    Personas datu aizsardzība

    1.   Elektroniskajās sistēmās reģistrētos personas datus apstrādā nolūkā īstenot tiesību aktus muitas jomā, ievērojot katras elektroniskās sistēmas konkrētos mērķus, kas noteikti attiecīgi 4. panta 1. punktā, 14. panta 1. punktā, 19. panta 1. punktā, 28. pantā un 33. panta 1. punktā.

    2.   Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 62. pantu valstu uzraudzības iestādes, kas darbojas personas datu aizsardzības jomā, un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs sadarbojas, lai nodrošinātu elektroniskajās sistēmās reģistrēto personas datu apstrādes koordinētu uzraudzību.

    45. pants

    Datu atjaunināšana elektroniskajās sistēmās

    Dalībvalstis nodrošina, ka valsts līmenī reģistrētie dati sakrīt ar kopīgajos komponentos reģistrētajiem datiem un ka tie tiek atjaunināti.

    46. pants

    Datu piekļuves un datu apstrādes ierobežojumi

    1.   Datiem, kurus kāda dalībvalsts reģistrējusi elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos, var piekļūt un tos var apstrādāt minētā dalībvalsts. Cita dalībvalsts tiem var piekļūt un tos var apstrādāt, ja tā ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē vai tā lēmuma pārvaldībā, uz kuru attiecas konkrētie dati.

    2.   Datiem, kurus elektronisko sistēmu kopīgajos komponentos reģistrējis uzņēmējs vai cita persona, var piekļūt un tos var apstrādāt minētais uzņēmējs vai minētā cita persona. Tiem var piekļūt un tos var apstrādāt arī tāda cita dalībvalsts, kura ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē vai tā lēmuma pārvaldībā, uz kuru attiecas konkrētie dati.

    3.   Datus, kurus kāda dalībvalsts ir reģistrējusi centrālajā ESIT sistēmā, var apstrādāt minētā dalībvalsts. Tos var apstrādāt arī tāda cita dalībvalsts, kura ir iesaistīta tā pieteikuma apstrādē, uz kuru attiecas konkrētie dati, tostarp apspriežoties saskaņā ar 24. pantu. Tiem var piekļūt visas dalībvalstis saskaņā ar 23. panta 2. punktu.

    4.   Datiem, kurus centrālajā ESIT sistēmā ir reģistrējis uzņēmējs vai cita persona, var piekļūt un tos var apstrādāt minētais uzņēmējs vai minētā persona. Tiem var piekļūt visas dalībvalstis saskaņā ar 23. panta 2. punktu.

    47. pants

    Sistēmu īpašnieki

    1.   Kopīgo komponentu sistēmu īpašniece ir Komisija.

    2.   Valstu komponentu sistēmu īpašnieces ir dalībvalstis.

    48. pants

    Sistēmu drošība

    1.   Kopīgo komponentu drošību nodrošina Komisija. Valstu komponentu drošību nodrošina dalībvalstis.

    Tālab Komisija un dalībvalstis veic vismaz pasākumus, kas ir nepieciešami, lai:

    a)

    neviena neautorizēta persona nevarētu piekļūt iekārtām, ko izmanto datu apstrādei;

    b)

    novērstu, ka neautorizētas personas ievada, aplūko, maina vai dzēš datus;

    c)

    atklātu ikvienu a) un b) apakšpunktā minēto darbību.

    2.   Komisija un dalībvalstis cita citu informē par ikvienu darbību, kas varētu izraisīt elektronisko sistēmu drošības pārkāpumu, un ikvienu šāda pārkāpuma aizdomu gadījumu.

    IX NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    49. pants

    Elektronisko sistēmu novērtējums

    Komisija un dalībvalstis novērtē komponentus, par kuriem tās atbild, un jo īpaši analizē attiecīgo komponentu drošību un integritāti un minētajos komponentos apstrādāto datu konfidencialitāti.

    Komisija un dalībvalstis cita citu informē par novērtējumu rezultātiem.

    50. pants

    Atcelšana

    Īstenošanas regulu (ES) 2017/2089 atceļ.

    51. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2019. gada 21. jūnijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2016. gada 11. aprīļa Īstenošanas lēmums (ES) 2016/578, ar ko izveido darba programmu par Savienības Muitas kodeksā paredzēto elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu (OV L 99, 15.4.2016., 6. lpp.).

    (3)  Komisijas 2017. gada 14. novembra Īstenošanas regula (ES) 2017/2089 par Savienības Muitas kodeksā paredzēto informācijas apmaiņas un glabāšanas elektronisko sistēmu izstrādes, uzturēšanas un izmantošanas tehniskajiem noteikumiem (OV L 297, 15.11.2017., 13. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regula (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 23. oktobra Regula (ES) 2018/1725 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

    (6)  Komisijas 2015. gada 28. jūlija Deleģētā regula (ES) 2015/2446, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

    (7)  Komisijas 2015. gada 24. novembra Īstenošanas regula (ES) 2015/2447, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).


    Top