EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0963

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/963 (2016. gada 16. jūnijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2016/3797

OV L 160, 17.6.2016, p. 50–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/963/oj

17.6.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 160/50


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/963

(2016. gada 16. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 attiecībā uz darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (1) un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) ir izveidots to gaisa pārvadātāju saraksts, kuriem Savienībā noteikts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā minētais darbības aizliegums.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu dažas dalībvalstis un Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (EASA) ir sniegušas Komisijai informāciju, kas attiecas uz minētā saraksta atjaunināšanu. Attiecīgu informāciju ir sniegušas arī trešās valstis un starptautiskās organizācijas. Pamatojoties uz minēto informāciju, minētais saraksts būtu jāatjaunina.

(3)

Komisija ir informējusi visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai ar to iestāžu starpniecību, kuras ir atbildīgas par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, un norādījusi būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatos lēmumu noteikt šiem gaisa pārvadātājiem darbības aizliegumu Savienībā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts minētajā sarakstā jau iekļautajiem gaisa pārvadātājiem.

(4)

Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem ir devusi iespēju iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai, kā arī ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/1991 (3) izveidotajai komitejai (Aviācijas drošības komitejai).

(5)

Aviācijas drošības komiteja ir saņēmusi no Komisijas atjauninātu informāciju par notiekošajām kopīgajām apspriedēm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 473/2006 (4) ar Angolas, Botsvānas, Gruzijas, Gvinejas Republikas, Indijas, Indonēzijas, Irānas, Kazahstānas, Madagaskaras, Mozambikas, Sudānas, Taivānas, Taizemes un Zambijas kompetentajām iestādēm un gaisa pārvadātājiem. Komisija ir sniegusi Aviācijas drošības komitejai arī informāciju par situāciju Afganistānā, Irākā, Kirgizstānas Republikā, Libānā, Nepālā, Pakistānā, Ukrainā un Zimbabvē, kā arī par tehniskajām konsultācijām ar Krievijas Federāciju.

(6)

EASA ir iesniegusi Komisijai un Aviācijas drošības komitejai izklāstus par rezultātiem, kas gūti, analizējot ziņojumus par revīziju, ko Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO) veica ICAO Universālās drošības uzraudzības revīzijas programmas ietvaros. Šajā saistībā dalībvalstis tika aicinātas piešķirt prioritāti to gaisa pārvadātāju perona pārbaudēm, kas licencēti valstīs, attiecībā uz kurām ICAO konstatējusi nopietnas ar drošību saistītas problēmas (SSC) vai attiecībā uz kurām EASA ir secinājusi, ka pastāv būtiskas nepilnības drošuma uzraudzības sistēmā. Papildus apspriešanai, ko Komisija sākusi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005, prioritātes piešķiršana perona pārbaudēm ļaus gūt papildu informāciju par to gaisa pārvadātāju darbības drošumu, kuri licencēti minētajās valstīs.

(7)

EASA ir informējusi Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par rezultātiem, kas gūti, analizējot perona pārbaudes, kuras veiktas atbilstīgi ārzemju gaisa kuģu drošības novērtēšanas programmai (SAFA) saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (5).

(8)

Turklāt EASA informēja Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par tehniskās palīdzības projektiem, ko īsteno valstīs, uz kurām attiecas Regulā (EK) Nr. 2111/2005 paredzētie pasākumi vai pārraudzība. Tā sniedza informāciju par plāniem un paustajiem lūgumiem arī turpmāk saņemt tehnisku palīdzību un turpināt sadarbību nolūkā uzlabot civilās aviācijas iestāžu administratīvās un tehniskās spējas, lai palīdzētu novērst neatbilstību spēkā esošajiem starptautiskajiem civilās aviācijas standartiem. Dalībvalstis tika aicinātas atbildēt uz šiem lūgumiem uz divpusējas vienošanās pamata, to koordinējot ar Komisiju un EASA. Šajā saistībā Komisija uzsvēra, ka ir lietderīgi informēt – šim nolūkam it sevišķi izmantojot ICAO kopīgā palīdzības tīkla drošības jomā datubāzi (SCAN) – starptautiskās aviācijas aprindas par tehnisko palīdzību, ko Savienība un tās dalībvalstis sniedz nolūkā uzlabot aviācijas drošību visā pasaulē.

(9)

Eirokontrole sniedza Komisijai un Aviācijas drošības komitejai jaunāko informāciju par SAFA brīdināšanas funkcijas statusu un jaunākos statistikas datus par brīdinājuma ziņojumiem par gaisa pārvadātājiem, kuru darbībai piemērots aizliegums.

Savienības gaisa pārvadātāji

(10)

Pēc analīzes, kuru veica EASA, iepazīstoties ar informāciju, kuras pamatā ir Savienības gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem veiktās perona pārbaudes vai EASA veiktās standartizācijas pārbaudes, kā arī specifiskas valstu aviācijas iestāžu veiktas pārbaudes un revīzijas, dažas dalībvalstis ir veikušas konkrētus izpildes nodrošināšanas pasākumus un informējušas Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par šiem pasākumiem. Norvēģija informēja Komisiju un Aviācijas drošības komiteju par darbībām, ko tā ir veikusi attiecībā uz gaisa pārvadātāju Airwing A/S.

(11)

Dalībvalstis atkārtoti apliecināja savu gatavību attiecīgi rīkoties, ja jebkāda drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kurš radies tāpēc, ka Savienības gaisa pārvadātāji nenodrošina atbilstību attiecīgajiem drošības standartiem.

Angolas gaisa pārvadātāji

(12)

Ar Regulu (EK) Nr. 474/2006 Angolā sertificētam gaisa pārvadātājam TAAG Angolan Airlines atļauts veikt lidojumus uz Savienību ar četriem Boeing 737-700 tipa gaisa kuģiem ar reģistrācijas zīmēm D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH un D2-TBJ, ar trim Boeing 777-200 tipa gaisa kuģiem ar reģistrācijas zīmēm D2-TED, D2-TEE un D2-TEF un ar trim Boeing 777-300 tipa gaisa kuģiem ar reģistrācijas zīmēm D2-TEG, D2-TEH un D2-TEI.

(13)

TAAG Angolan Airlines2016. gada 25. aprīlī ar Angolas kompetento iestāžu starpniecību, Instituto Nacional da Aviação Civil (INAVIC), iesniedza lūgumu Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikumā iekļaut jaunu Boeing 777-300 tipa gaisa kuģi ar reģistrācijas zīmi D2-TEJ un jaunu Boeing 737-700 tipa gaisa kuģi ar reģistrācijas zīmi D2-TBK.

(14)

Saistībā ar atļaujas piešķiršanu trešo valstu gaisa kuģu ekspluatantiem saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014 (6) TAAG Angola Airlines kopš 2014. gada novembra iesaistījies pastāvīgā dialogā ar EASA un sniedzis faktisku un detalizētu informāciju par savu gaisa kuģu floti un darbību. Šā procesa rezultātā 2016. gada 1.–3. februārī notika TCO revīzijas apmeklējums. Revīzijas grupa konstatēja ierobežotu skaitu 2. līmeņa konstatējumus un vienu novērojumu saskaņā ar Part-TCO. TAAG Angola Airlines ir iesniegusi EASA korektīvo pasākumu plānu, ko tā apstiprināja, un minētie konstatējumi tiek risināti.

(15)

Pastāvīgais dialogs ar TAAG Angola Airlines, detalizētie un precīzie flotes un darbību dati, ko TAAG Angola Airlines ir sniegusi, kā arī TCO revīzijas apmeklējuma pozitīvais rezultāts liecina, ka TAAG Angola Airlines ir spējīgs izmantot savus Boeing 737-700, Boeing 777-200 un Boeing 777-300 gaisa kuģus atbilstoši starptautiskajiem drošības standartiem. Tādēļ Komisija uzskata, ka papildus TAAG Angola Airlines lūguma apmierināšanai ir lietderīgi daļēji atcelt šobrīd spēkā esošo aizliegumu, atļaujot TAAG Angola Airlines veikt lidojumus uz Savienību ar tās flotē esošajiem Boeing 737-700, Boeing 777-200 un Boeing 777-300 tipa gaisa kuģiem.

(16)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikumā iekļaujot visus TAAG Angola Airlines Boeing 737-700 tipa gaisa kuģus, kā arī visus tā Boeing 777-200 un Boeing 777-300 tipa gaisa kuģus kā gaisa kuģus, kuriem ir atļauta darbība Savienībā.

(17)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai TAAG Angola Airlines faktiski izpilda attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte šā gaisa pārvadātāja gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

Botsvānas gaisa pārvadātāji

(18)

Botsvānas civilās aviācijas iestāde (CAAB) 2015. gada 23. decembra vēstulē sniedza Komisijai informāciju par to, kā tiek risinātas SSC un citi ICAO konstatējumi. ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma rezultāti liecina, ka starptautisko standartu faktiskā īstenošana ir uzlabojusies, sasniedzot 71 %. Ņemot vērā šo rezultātu, ICAO2015. gada 31. decembrī apstiprināja, ka abas SSC ir novērstas. CAAB ir sniegusi papildu informāciju par Botsvānā sertificēto gaisa pārvadātāju drošības uzraudzību.

(19)

Starptautisko drošības standartu labāka īstenošana un pieejamā drošības informācija liecina par CAAB spēcīgu attīstību un neliecina par nenovērstām negatīvām tendencēm, kas būtu saistītas ar Botsvānā sertificētu gaisa pārvadātāju drošību un varētu būt par pamatu bažām aviācijas drošības perspektīvā.

(20)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Botsvānas gaisa pārvadātājus.

Gruzijas gaisa pārvadātāji

(21)

ICAO 2016. gada aprīlī saistībā ar sertifikācijas procesu gaisa kuģa ekspluatanta apliecību izdošanai pārskatīja Gruzijas civilās aviācijas iestādes (GCAA) veiktās korektīvās darbības, ar kurām novērš SSC. Minētā SSC tika konstatēta ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma laikā 2013. gada oktobrī. Uz minētās pārskatīšanas pamata ICAO secināja, ka ar GCAA veiktajām korektīvajām darbībām minētā SSC ir novērsta.

(22)

Starptautisko drošības standartu labāka īstenošana un pieejamā drošības informācija liecina par GCAA stingru apņemšanos novērst drošības trūkumus un neliecina par nenovērstām negatīvām tendencēm, kas būtu saistītas ar Gruzijā sertificētu gaisa pārvadātāju drošību un varētu būt par pamatu bažām aviācijas drošības perspektīvā.

(23)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Gruzijas gaisa pārvadātājus.

Gvinejas Republikas gaisa pārvadātāji

(24)

Saskaņā ar vienošanos, kas panākta 2013. gada janvārī Briselē notikušajā tehniskajā sanāksmē ar Komisiju, Gvinejas Republikas kompetentās iestādes (DNAC) ir regulāri sniegušas informāciju par ICAO 2012. gada decembrī apstiprinātā korektīvo pasākumu plāna un ar to saistīto darbību īstenošanu.

(25)

Jaunākajā DNAC ziņojumā, ko Komisija saņēma 2016. gada 3. maijā, aprakstītas jaunākās darbības un notikumi saistībā ar korektīvo pasākumu plāna īstenošanu, kas šobrīd galvenokārt ir saistīts ar operatīvās jomas inspektoru apmācību, lidojumderīgumu, darbinieku licencēšanu un lidlaukiem, gaisa pārvadātāju sertifikācijas procesu un uzraudzības programmu. Ir noslēgusies gaisa pārvadātāja Konair Guinée pilnā ICAO prasībām atbilstošā (piecu posmu) sertifikācija, un šis gaisa pārvadātājs savu gaisa kuģu ekspluatanta apliecību (AOC) saņēma 2015. gada 17. septembrī (AOC Nr. 03/DNAC/2015). Pārējie trīs gaisa pārvadātāji – Sahel Aviation Service Guinée, Fly Nimba Airlines un Ijet Aviation – sertifikācijas procesu vēl turpina. Saskaņā ar DNAC informāciju uzraudzības programma ir sagatavota un īstenota.

(26)

2016. gada 23.–29. novembrī ir plānots veikt ICAO koordinēto validācijas apmeklējumu.

(27)

Pakāpeniskā korektīvo pasākumu plāna īstenošana atbilstoši plānam, ko ICAO apstiprināja 2012. gada decembrī, un pieejamā informācija par drošību šobrīd nav pietiekams pamats tam, lai pieņemtu lēmumu par darbības aizlieguma vai darbības ierobežojumu piemērošanu Gvinejas Republikā sertificētiem gaisa pārvadātājiem. Tomēr Komisija ir apņēmusies turpināt situācijas ciešu uzraudzību, ņemot vērā rezultātus, kas tiks iegūti ICAO koordinētajā validācijas apmeklējumā 2016. gada novembrī.

(28)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka šobrīd nav iemesla grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Gvinejas Republikas gaisa pārvadātājus.

(29)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Indijas gaisa pārvadātāji

(30)

2016. gada 3. maijā notika tehniskās konsultācijas, kurās piedalījās Komisija, EASA un dalībvalsts, Indijas Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta (Indijas DGCA) un Indijā sertificētā gaisa pārvadātāja Air India pārstāvji. Konsultācijas notika saistībā ar agrāk panākto vienošanos ar Indijas DGCA veikt tehniskās konsultācijas ar Komisiju, lai apspriestu Indijas DGCA pienākumus sertifikācijas un uzraudzības jomā attiecībā pret Indijas gaisa pārvadātājiem, ko tā ir sertificējusi.

(31)

Minētajās konsultācijās Indijas DGCA sniedza Indijas gaisa pārvadātāju, tostarp Air India, darbības rezultātu analīzi SAFA programmā. Indijas DGCA ziņoja, ka tas ir izveidojis īpašu peronu pārbaudes nodaļu, kas tam palīdzēs veikt SAFA vadības pasākumus. Indijas DGCA arī sniedza datus par 2016. gada pirmo ceturksni, kas iegūti tā veiktajās perona pārbaudēs. Turklāt Indijas DGCA sniedza detalizētu informāciju par uzraudzības darbībām, ko tas veic attiecībā uz dažiem Indijas gaisa pārvadātājiem. Tika izklāstīts arī pārskats par uzraudzības darbībām 2015. gadā. Turklāt Indijas DGCA sniedza jaunāko informāciju par tā veiktajām ilgtspējības iniciatīvām. Šīs iniciatīvas bija kvalificētu darbinieku pieņemšanas darbā un apmācība, datubāzes pārvaldības izstrāde un atkārtotas sertifikācijas uzdevumu atjaunināšana.

(32)

Air India sniedza detalizētu informāciju par savu drošības un kvalitātes vadības sistēmu. Air India izklāstīja lidojumu drošības analīzes datus par 2015. gadu, kā arī pastāstīja par tās pieeju lidojumu drošības informācijas izplatīšanai un savu SAFA vadības programmu. Air India sniedza SAFA datus par tās veikto padziļināto SAFA darbības analīzi. Šajā sakarā Air India izklāstīja pārskatu par tā iekšējiem procesiem un procedūrām, tostarp sīku informāciju par galveno iemeslu analīzi un ieviestajiem ietekmes mazināšanas pasākumiem. Turklāt Air India ziņoja, ka tas regulāri sazinās ar Indijas DGCA, tostarp apspriežas par SAFA vadības pasākumiem.

(33)

2016. gada 24. maija vēstulēs Komisija atkārtoti nosūtīja Indijas DGCA vairākus ziņojumus, ka tam cita starpā ir jāturpina cieši uzraudzīt Indijas gaisa pārvadātāju SAFA rādītājus. Komisija arī norādīja Air India, ka tā ir ņēmusi vērā Air India īstenotos SAFA vadības pasākumus, bet piezīmēja, ka ar šiem pasākumiem ir jārada stabili un ilgtspējīgi uzlabojumi SAFA programmā. Turklāt Komisija atkārtoti informēja gan Indijas DGCA, gan Air India par EASA pienākumu, kas tai noteikts ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014, proti, veikt trešo valstu ekspluatantu drošības novērtēšanu, un to, ka SAFA programmas rādītāji ir viens no svarīgākajiem elementiem, kurus EASA ņem vērā, veicot minēto novērtēšanu.

(34)

Komisija ņēma vērā Indijas DGCA un Air India izklāstīto informāciju. Tiek uzskatīts, ka, pamatojoties uz visu pieejamo informāciju, tostarp detalizēto informāciju, ko gan Indijas DGCA, gan Air India sniedza 2016. gada 3. maija tehniskajās konsultācijās, kā arī Air India revīzijas provizoriskajiem rezultātiem, ko EASA nesen veica saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014, šobrīd nav iemesla Indijā sertificētiem gaisa pārvadātājiem noteikt darbības aizliegumu vai ierobežojumus. Tomēr, lai nodrošinātu, ka pastāvīgi tiek novērstas ar drošību saistītas problēmas, ir nepieciešamas papildu tehniskās konsultācijas.

(35)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Indijas gaisa pārvadātājus.

(36)

Komisija ir iecerējusi turpināt oficiālās konsultācijas ar Indijas DGCA saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 473/2006 3. panta 2. punktā paredzētajiem noteikumiem.

(37)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Indijas gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

Indonēzijas gaisa pārvadātāji

(38)

Savienības novērtējuma apmeklējums Indonēzijā notika 2016. gada aprīlī, un tajā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalstu eksperti. Novērtējuma apmeklējums notika Indonēzijas Civilās aviācijas ģenerāldirektorāta (Indonēzijas DGCA) telpās, un tika apmeklēti arī vairāki Indonēzijā sertificēti gaisa pārvadātāji, proti, Citilink, Lion Air, Batik Air, Indonesia Air Asia un Aviastar Mandiri (sertificēts kā CASR-135 reģionāliem lidojumiem un līgumreisiem).

(39)

Eksperti konstatēja, ka gaisa pārvadātāju sākotnējā sertifikācija notiek, izmantojot piecu posmu pieeju, un ka starp Indonēzijas DGCA departamentiem pastāv pietiekama koordinācija. Sertifikācijas revīzijas tiek dokumentētas, tiek izdarīti konstatējumi un no gaisa pārvadātājiem tiek pieprasīts veikt turpmākus pasākumus, tostarp korektīvus pasākumu un galveno iemeslu analīzi.

(40)

Eksperti pārliecinājās, ka uzraudzības darbības (gan revīzijas, gan pārbaudes) ir plānots veikt katru gadu un ka kopumā uzraudzības darbības notiek atbilstoši plānam. Eksperti piezīmēja, ka nesen ir uzsākts ievērojams skaits lidojumu un nesen ir pieņemti darbā salona drošības inspektori, kuriem vēl ir nepieciešamas mācības par pārbaužu metodēm un konkrētiem noteikumiem. Turklāt aizvien ir nepieciešama standartizācija attiecībā uz inspektoru darba metodēm saistībā ar ziņošanu, konstatējumu paziņošanu, korektīvo pasākumu apstiprināšanu, tostarp galveno iemeslu analīzi un vienošanos par termiņu ievērošanu saistībā ar konstatēto trūkumu novēršanu.

(41)

Indonēzijas DGCA spēja pierādīt, ka tiek veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi. Piemēram, Aviastar Mandiri AOC (sertificēts kā CASR-121, iekšzemes, nacionālie un papildu gaisa pārvadājumi, AOC Nr. 121-043) tika anulēta, jo tā flotes lielums neatbilda prasībai par minimālo gaisa kuģu skaitu.

(42)

Citilink sniegtie pierādījumi Savienības novērtējuma apmeklējuma laikā liecina, ka Citilink spēj nodrošināt atbilstību valsts un starptautiskajiem drošības standartiem. Citilink ir izveidojis labu drošības un kvalitātes vadības sistēmu, kā arī labu nepārtrauktā lidojumderīguma organizāciju, un izmanto proaktīvu pieeju drošības jautājumiem.

(43)

Lion Group veido seši gaisa pārvadātāji, kas sertificēti trīs dažādās valstīs, un tas izmanto integrētu pieeju savai darbībai un drošības un kvalitātes vadībai. Lion Air un Batik Air ir divi Lion Group gaisa pārvadātāji, kas ir sertificēti Indonēzijā. Lion Air un Batik Air ekspertiem ir pierādījuši, ka abiem pārvadātājiem ir labi funkcionējoša drošības un kvalitātes nodrošināšanas un vadības sistēma. Abu gaisa pārvadātāju augstākai vadībai, kā arī Lion Group vadībai ir laba izpratne par šīm sistēmām, un tās tiek izmantotas, lai identificētu riskus un veiktu attiecīgus pasākumus lielāka apdraudējuma novēršanai. Eksperti konstatēja, ka Lion Air un Batik Air nodarbina profesionālu personālu un darbiniekus, un tie ir izveidojuši sistēmas dažādu operāciju vadībai. Gan atsevišķu gaisa pārvadātāju, gan visas grupas vadība saņem informāciju par drošību un kvalitāti, šīs informācijas analīzes un izmanto to. Vadība izplata šo informāciju un izsludina korektīvos pasākumus, izmantojot iekšējās elektroniskās un cita veida publikācijas.

(44)

Komisija un Aviācijas drošības komiteja uzklausīja Indonēzijas DGCA un gaisa pārvadātājus Citilink, Lion Air un Batik Air2016. gada 31. maijā. Indonēzijas DGCA izklāstīja informāciju par tās pašreizējo organizatorisko struktūru, tostarp sīku informāciju par darbiniekiem Lidojumderīguma un gaisa kuģu operāciju direktorātā un budžetu, kas pieejams drošības uzraudzības uzdevumiem un inspektoru apmācībai. Indonēzijas DGCA sniedza arī sīku informāciju par svarīgākajiem pagājušā gadā veiktajiem pasākumiem, jo īpaši par Civilās aviācijas drošības noteikumu atjaunināšanu, inspektoriem paredzēto norādījumu atjaunināšanu, drošības informācijas pārvaldības sistēmas uzlabojumiem un valsts drošības programmas izstrādes uzsākšanu. Indonēzijas DGCA savā prezentācijā izklāstīja kopsavilkumu par korektīvajiem pasākumiem saistībā ar novērojumiem, ko eksperti konstatēja Savienības novērtējuma apmeklējumā.

(45)

Citilink pastāstīja par savu korektīvo pasākumu plānu, ko tā izstrādājusi, pamatojoties uz novērojumiem, kas izdarīti Savienības novērtējuma apmeklējumā. Minētajā korektīvo pasākumu plānā iekļauti korektīvi un preventīvi pasākumi, un tā pamatā ir minēto novērojumu galveno iemeslu analīze. Turklāt tika izcelti svarīgākie notikumi kopš 2015. gada novembra, tostarp lidojumu datu analīzes programmas labāka īstenošana, papildu resursu piešķiršana drošībai un kvalitātei, kā arī šobrīd notiekošā drošības e-ziņošanas programmatūras izstrāde.

(46)

Lion Air un Batik Air prezentācijā tika uzsvērta to sešu gaisa pārvadātāju stratēģija, kas darbojas Lion Group. Ņemot vērā tirgus attīstību, grupas galvenā stratēģija ir izaugsme tirgos ārpus Indonēzijas. Lion Air un Batik Air sniedza prezentāciju par korektīvo pasākumu plānu, kas ir izstrādāts, pamatojoties uz Savienības novērtējuma apmeklējumā izdarītajiem novērojumiem. Šajā plānā iekļauti korektīvi pasākumi, pamatojoties uz minēto novērojumu galveno iemeslu analīzes. Turklāt Batik Air pastāstīja par izmeklēšanas gaitu saistībā ar nesen notikušo nesankcionēto nokļūšanu uz skrejceļa, kurā bija iesaistīts viens no tā gaisa kuģiem, tostarp par drošības pasākumiem, kas tika veikti uzreiz pēc nelaimes gadījuma.

(47)

Noklausīšanās laikā Indonēzijas DGCA informēja Komisiju, ka pēdējo sešu mēnešu laikā ICAO neklātienē ir veikusi Indonēzijas DGCA īstenoto korektīvo pasākumu validāciju. Minētās validācijas galīgie rezultāti vēl nav pieejami. Indonēzijas DGCA arī paskaidroja, ka tā kopā ar ASV Federālās aviācijas administrāciju ir iesaistījusies drošības uzraudzības sistēmas uzlabošanā. Federālā aviācijas administrācija 2016. gada februārī ir veikusi Starptautiskās aviācijas drošības novērtējumu (International Aviation Safety Assessment), kurā izdarīti septiņi konstatējumi, un paveiktā darba uzraudzības apmeklējums notika 2016. gada maijā. Saskaņā ar Indonēzijas DGCA teikto, visi konstatējumi ir novērsti, bet Federālā aviācijas administrācija ir pieprasījusi Indonēzijas DGCA katru mēnesi ziņot par inspektoru apmācības norisi.

(48)

Pamatojoties uz visu pieejamo informāciju, tostarp uz Savienības novērtējuma apmeklējumā gūtajiem rezultātiem un Aviācijas drošības komitejas uzklausīšanā saņemto informāciju, Komisija uzskata, ka Indonēzijas DGCA kopš 2014. gada ir veicis uzlabojumus. Tomēr Indonēzijas DGCA cita starpā aizvien vēl ir jāuzlabo drošības uzraudzības sistēma, kā arī inspektoru apmācība un darba metožu standartizācija.

(49)

Jāpiezīmē, ka Citilink, Lion Air un Batik Air ir spējuši sniegt konkrētu detalizētu informāciju par savas darbības drošu veikšanu. Komisija uzskata, ka minētie gaisa pārvadātāji ir snieguši pietiekamus pierādījumu par atbilstību Indonēzijas noteikumiem un starptautiskajiem drošības standartiem.

(50)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, svītrojot Aviastar Mandiri (AOC Nr. 121-043), Citilink, Lion Air un Batik Air no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma.

(51)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Indonēzijā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(52)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Irānas gaisa pārvadātāji

(53)

Irānas Islāma Republikas Civilās aviācijas organizācijas (CAO-IRI) sertificētais gaisa pārvadātājs Iran Air 2010. gada martā tika iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikumā. 2010. gada jūlijā pēc Savienības novērtējuma apmeklējuma tika papildus konkretizēti Iran Air flotes darbības ierobežojumi.

(54)

Jauns Savienības novērtējuma apmeklējums Irānā notika 2016. gada maijā, un tajā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalstu eksperti. Šis novērtējuma apmeklējums notika Irānas Islāma Republikas Civilās aviācijas organizācijas (CAO-IRI) telpās un Iran Air birojā un telpās.

(55)

Eksperti konstatēja, ka CAO-IRI ir labi strukturēta civilās aviācijas iestāde, kura pārzina dažādus civilās aviācijas aspektus kā regulatīvā iestāde. Eksperti arī konstatēja, ka Irānā ir izveidota visaptveroša regulatīvā sistēma, kas bieži tiek atjaunināta. Ņemot vērā Savienības novērtējuma apmeklējumā konstatētos faktus, eksperti secināja, ka CAO-IRI spēj un vēlas novērst drošības trūkumus.

(56)

Eksperti secināja, ka kopš iepriekšējā Savienības novērtējuma apmeklējuma 2010. gada jūlijā Iran Air ir novērsis iepriekš izdarītos novērojumus. Airbus A320 flotes lidojumderīguma uzturēšanas vadība ir uzlabojusies, un tāda paša līmeņa standarti tiek ievēroti arī attiecībā uz Airbus A300 un A310 floti. Eksperti konstatēja, ka Iran Air drošības vadības sistēma gadu gaitā ir uzlabojusies, tomēr to aizvien vēl var uzlabot, galvenokārt efektīvi piemērojot aprakstītās procedūras un vēl vairāk integrējot drošības un kvalitātes vadības funkcijas uzņēmuma līmenī. Lidojumderīguma jomā eksperti ir izdarījuši vairākus novērojumus, kas var palīdzēt Iran Air vēl vairāk uzlabot darbības drošību un kvalitāti.

(57)

Komisija un Aviācijas drošības komiteja 2016. gada 1. jūnijā uzklausīja CAO-IRI un Iran Air. CAO-IRI izklāstīja informāciju par aviāciju Irānā, CAO-IRI organizatorisko struktūru un vispārīgu informāciju par aviācijas drošības noteikumiem Irānā. Turklāt CAO-IRI sniedza sīku informāciju par ICAO revīzijas ziņojumu un uzsāktajiem korektīvajiem pasākumiem. Minētie pasākumi ir tiesību aktu grozījumi, ar kuriem nodrošina CAO-IRI pietiekamus resursus un neatkarību drošības uzraudzības funkcijas veikšanai. Ar minēto prezentāciju tika apstiprināti kopumā pozitīvie notikumi, kuri tika novēroti Savienības novērtējuma apmeklējumā.

(58)

Iran Air sniedza augsta līmeņa pārskatu par uzņēmumu, tostarp par tā pašreizējo floti un pieejamiem resursiem un iekārtām, uzsverot, ka, viņuprāt, Iran Air spēj atjaunināt un paplašināt savu floti. Turklāt Iran Air sniedza informāciju par korektīvajiem pasākumiem, ko tas ir veicis pēc novērojumiem, kas tika izdarīti Savienības novērtējuma apmeklējumā 2010. gada jūlijā, tostarp veica uzlabojumus saistībā ar Airbus A320 flotes lidojumderīguma vadībā un saistībā ar šīs flotes drošības un kvalitātes vadību. Iran Air pastāstīja par savu korektīvo pasākumu plānu, ko tā izstrādājusi, pamatojoties uz novērojumiem, kas izdarīti Savienības novērtējuma apmeklējumā 2016. gada maijā. Galvenie šā plāna elementi ir Lidojuma datu analīzes programmas uzlabošana un labākas programmatūras ieviešana drošības vadības sistēmas atbalstam.

(59)

Ievērojama prezentācijas daļa tika veltīta Iran Air plāniem par flotes atjaunināšanu un paplašināšanu. Iran Air plāno savai flotei pievienot tā paša tipa gaisa kuģus, kā arī jauna tipa gaisa kuģus. Saskaņā ar pārvadātāja prezentācijā teikto īpaša projekta grupa ir izstrādājusi visaptverošu vadības izmaiņu projektu, ar kuru proaktīvi tiks identificēti, pārvaldīti un mazināti drošības apdraudējumi, ko var radīt jauna gaisa kuģa tipa ieviešana. Dokumentētos standartprocesus izmanto visu to ārējo un iekšējo darbību izmaiņu gadījumā, kas ir saistītas ar jaunu gaisa kuģu tipu ieviešanu, kam var būt negatīva ietekme uz drošību.

(60)

Tomēr netika sniegta informācija par uzlabojumiem saistībā ar esošās Iran Air gaisa kuģu Fokker F100 un Boeing B747 flotes lidojumderīguma vadību.

(61)

Ņemot vērā visu pieejamo informāciju, tostarp 2016. gada maijā notikušā Savienības novērtējuma apmeklējuma rezultātus un noklausīšanos, Komisija uzskata, ka Iran Air ir veicis ilgtspējīgus uzlabojumus saistībā ar Airbus A320 flotes lidojumderīguma vadību un ka Iran Air ir pierādījis savu spēju ieviest savā flotē jauna tipa gaisa kuģus.

(62)

Tāpat tiek atzīts, ka CAO-IRI un Iran Air netrūkst vēlmes veidot sadarbību ar Komisiju. Tiek uzskatīts, ka CAO-IRI spēj pildīt Irānā sertificēto gaisa pārvadātāju uzraudzības pienākumus. Attiecībā uz Iran Air Komisija uzskata, ka ir pietiekami pierādījumi tam, ka Iran Air atbilst piemērojamiem starptautiskajiem drošības standartiem un ieteicamai praksei. Tomēr vēl ir jāuzlabo Fokker F100 un Boeing B747 flotes vadība. Tādējādi Komisija uzskata, ka Iran Air šobrīd noteiktos darbības ierobežojumus var atcelt, izņemot ierobežojumus, kas noteikti Fokker F100 un Boeing B747 tipa gaisa kuģiem Iran Air flotē.

(63)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, lai Iran Air noteiktos darbības ierobežojumus attiecinātu uz visiem Fokker F100 un Boeing B747 tipa gaisa kuģiem, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikumā.

(64)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Irānā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(65)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Kazahstānas gaisa pārvadātāji

(66)

Kopš 2009. gada jūlija visiem Kazahstānā sertificētiem gaisa pārvadātājiem (izņemot vienu) piemēro pilnīgu darbības aizliegumu galvenokārt tāpēc, ka iestāde, kas ir atbildīga par Kazahstānā sertificēto gaisa pārvadātāju drošības uzraudzību (Kazahstānas Civilās aviācijas komiteja (CAC)), nespēj īstenot un piemērot starptautiskos drošības standartus. Kazahstānā sertificētais gaisa pārvadātājs Air Astana tika svītrots no Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikuma 2015. gada decembrī, un šim pārvadātājam ir atļauts veikt lidojumus uz Savienību.

(67)

ICAO koordinētais validācijas apmeklējums Kazahstānā notika 2016. gada aprīlī. CAC informēja Komisiju, ka saskaņā ar provizoriskajiem rezultātiem starptautisko drošības standartu faktiskā īstenošana ir uzlabojusies no 64 % līdz 74 %. Pamatojoties uz ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma provizoriskajiem rezultātiem, ICAO2016. gada 20. aprīlī secināja, ka CAC ir veiksmīgi novērsusi nopietno ar drošību saistīto problēmu (SSC). ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma galīgais ziņojums būs pieejams 2016. gada jūlijā.

(68)

Pamatojoties uz Komisijai šobrīd pieejamo informāciju ir secināts, ka civilās aviācijas jomas regulatīvās reformas projekts Kazahstānā turpina progresēt. Tomēr sīkāka informācija par 2016. gada aprīļa ICAO koordinētā validācijas apmeklējuma rezultātiem vēl nav pieejama. Pirms pieņemt lēmumu par grozījumiem saistībā ar Kazahstānā sertificētajiem gaisa pārvadātājiem noteiktajiem ierobežojumiem, ir nepieciešams verificēt CAC civilās aviācijas drošības uzraudzība sistēmas uzlabojumus.

(69)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka patlaban nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Kazahstānas gaisa pārvadātājiem.

Madagaskaras gaisa pārvadātāji

(70)

Madagaskarā sertificētajam gaisa pārvadātājam Air Madagascar ir noteikti darbības ierobežojumi, un tas ir iekļauts Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikumā. Apspriedes ar Madagaskaras kompetentajām iestādēm jeb Aviation civile de Madagascar (ACM) un gaisa pārvadātāju Air Madagascar ir turpinājušās nolūkā gūt atjauninātu informāciju par to, kas paveikts korektīvo pasākumu īstenošanā.

(71)

2015. gada 2. oktobrī notika tehniskās konsultācijas, kurās piedalījās Komisijas eksperti, EASA un ACM un Air Madagascar vadošie pārstāvji. Šajā sanāksmē ACM un Air Madagascar sniedza informāciju par sasniegto progresu saistībā ar attiecīgo korektīvo un preventīvo pasākumu plāniem, kas tiek īstenoti, lai risinātu ar drošību saistītās nepilnības, kuras minētas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 390/2011 66.–74. apsvērumā (7). Ņemot vērā, ka minētās drošības nepilnības ir pienācīgi novērstas, ACM kopā ar Air Madagascar iesniedza lūgumu atkārtoti novērtēt Air Madagascar noteiktos darbības ierobežojumus.

(72)

Minētais lūgums tika apspriests 2015. gada novembrī. Atzīstot ACM un Air Madagascar sasniegto progresu, Komisija tomēr secināja, ka pirms jebkādu šobrīd Air Madagascar noteiktā daļējā aizlieguma grozījumu izdarīšanas verifikācijas apmeklējumā vēl ir jāpārliecinās par starptautisko drošības standartu faktisko īstenošanu.

(73)

EASA eksperti 2016. gada martā pieredzējuša dalībvalsts novērotāja pavadībā veica Air Madagascar revīziju saistībā ar Air Madagascar iesniegto pieteikumu EASA trešās valsts ekspluatanta atļaujai saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014.

(74)

Minētās revīzijas kontekstā EASA eksperti un arī minētais pieredzējušais novērotājs apmeklēja arī ACM. Šā apmeklējuma laikā ACM sniedza ekspertu grupai pierādījumus par tā korektīvo un preventīvo pasākumu plāna efektivitāti, kuru šī iestāde izstrādāja un īstenoja pēc tam, kad bija noteikti darbības ierobežojumi gaisa pārvadātājam Air Madagascar. Tā sniedza arī pierādījumus par savu spēju pildīt savus pienākumus atbilstoši ICAO standartiem saistībā ar sertifikācijas un uzraudzības darbībām. Tā pierādīja, ka kopš Savienības novērtējuma apmeklējuma 2014. gada februārī ACM ir veiksmīgi pabeigusi deviņu gaisa pārvadātāju atkārtotu sertifikāciju, atteikusi atjaunot gaisa kuģa ekspluatanta apliecību vienam gaisa pārvadātājam un turpina jaunu gaisa pārvadātāju sertifikāciju. Ekspertu grupas izskatītie sertifikācijas dokumenti bija labi organizēti un strukturēti atbilstoši ICAO sertifikācijas procesam. Tika izskatīta četru ekspluatantu uzraudzības programma, un ekspertu grupa piezīmēja, ka ACM no tradicionālas atbilstības uzraudzības programmas ir izveidojusi uzraudzības pasākumu plānu, kura pamatā ir apdraudējumu novērtēšanas pieeja. Ekspertu grupa arī piezīmēja, ka 90 % no plānotajiem pasākumiem 2014./2015. gada laikposmā ir veikti darbību, licencēšanas un lidojumderīguma uzturēšanas jomā.

(75)

Air Madagascar revīzijas laikā pierādīja, ka faktiski ir īstenoti korektīvie un preventīvie pasākumi, ko bija izstrādājis un īstenojis minētais gaisa pārvadātājs. Air Madagascar jo īpaši sniedza pierādījumus par to, ka Airbus A340 flotes pārvaldība notiek tieši tāpat kā pārējo flotu pārvaldība un ka Airbus A340 flote ir pilnībā iekļauta gaisa pārvadātāja kvalitātes un drošības vadības sistēmās. Attiecīgo Air Madagascar pasākumu pārbaudēs netika atklāti pierādījumi, kas liecinātu par būtiskām neatbilstībām starptautiskajiem drošības standartiem.

(76)

2016. gada martā veiktajā novērtējuma apmeklējumā attiecībā uz kopējiem kritērijiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā, ir pierādīts, ka ACM un Air Madagascar vēlas un ir spējīgi atrisināt atlikušās drošības nepilnības. Turklāt ir pierādīts, ka ACM ir spējīgs īstenot un vajadzības gadījumā piemērot starptautiskos drošības standartus, tostarp ACM pieņemtos aviācijas drošības noteikumus.

(77)

Pamatojoties uz visu šobrīd pieejamo informāciju, tostarp 2016. gada marta revīzijas rezultātiem, Komisija uzskata, ka ACM un Air Madagascar ir veikuši ilgtspējīgus uzlabojumus ilgākā laika posmā. Ir atzīts, ka ACM un Air Madagascar netrūkst vēlmes veidot pastāvīgu sadarbību ar Komisiju. Tiek uzskatīts, ka ACM spēj pildīt savus pienākumus saistībā ar Madagaskarā sertificēto gaisa pārvadātāju uzraudzību un ka ir pietiekami pierādījumi tam, ka Air Madagascar atbilst piemērojamiem starptautiskajiem drošības standartiem un ieteicamai praksei.

(78)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem ir secināts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, svītrojot Madagaskarā sertificēto gaisa pārvadātāju Air Madagascar no Regulas (EK) Nr. 474/2006 B pielikuma.

(79)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai Air Madagascar nodrošina faktisku atbilstību attiecīgajiem drošības standartiem, un tālab jāpiešķir prioritāte perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012. Ja minēto pārbaužu rezultāti vai jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Mozambikas gaisa pārvadātāji

(80)

Tehniskās palīdzības projekts, kas tika izveidots pēc Savienības novērtējuma apmeklējuma uz vietas 2015. gada aprīlī, ir turpinājis sniegt atbalstu dažādās jomās Mozambikas kompetentajai civilās aviācijas iestādei Instituto de Aviação Civil de Moçambique (IACM). Parlaments 2016. gada 30. martā ar vienprātīgu balsojumu apstiprināja tiesību aktu, ar ko IACM piešķir plašākas pilnvaras un autonomiju, un šis tiesību akts tagad jāizsludina valsts vadītājam. Vairāki juridiski un tehniski specifiski noteikumi ir padziļināti pārskatīti un patlaban ir dažādos izstrādes vai apstiprināšanas posmos. Turpinājusies esošo tehnisko darbinieku apmācība lidojumderīguma, gaisa kuģu ekspluatācijas, personāla licencēšanas, lidlauku, gaisa satiksmes pārvaldības, aeronavigācijas informācijas pārvaldības un aviācijas drošības jomā. Pieņemti darbā jauni tehniskie darbinieki tādās jomās kā gaisa kuģu ekspluatācija, lidojumderīgums un aviācijas drošība. Saskaņā ar protokolu par sadarbību ar Portugāli ir apmācīti ārsti, kas izsniedz veselības apliecības. Turpinās darbs nolūkā sistemātiski risināt un novērst visus ICAO Universālās drošības uzraudzības revīzijas programmas ietvaros konstatētos un vēl nenovērstos trūkumus, lai ievērojami uzlabotu efektīvas īstenošanas rādītāju. Turpinājusies regulāra saziņa ar visiem esošajiem ekspluatantiem, un vairākās kārtās notikušas sarunas par uzlabojumiem šo ekspluatantu gaisa kuģu ekspluatācijā. Jau agrāk ir apzinātas visas IACM iekšējās procedūras un procesi, ko nepieciešams būtiski pārveidot, un patlaban tiek ieviesti ievērojami uzlabojumi.

(81)

Mozambikā sertificēta gaisa pārvadātāja Linhas Aéreas de Moçambique (LAM) lidmašīna 2013. gada 29. novembrī cieta avāriju Namībijā. Namībijas Republikas Būvdarbu un transporta ministrijas Gaisa kuģu nelaimes gadījumu izmeklēšanas direktorāts 2016. gada 30. martā oficiāli publicēja nelaimes gadījuma izmeklēšanas galīgo ziņojumu. Tajā secināts, ka avārija notikusi gaisa kuģa kapteiņa tīšas darbības rezultātā. Ziņojumā ietverti pieci ICAO adresēti ieteikumi un viens IACM adresēts ieteikums prasīt, lai visos lidojuma posmos pilotu kabīnē būtu divi apkalpes locekļi. IACM šo ieteikumu īstenoja, pieņemot drošības direktīvu DOS-02/16, kas publicēta 2016. gada maijā.

(82)

Tomēr IACM spēja uzraudzīt civilās aviācijas darbības Mozambikā šobrīd vēl nav sasniegusi pilnīgu atbilstību starptautiskajiem drošības standartiem. Tādējādi nav pietiekami daudz pierādījumu par labu lēmumam koriģēt darbības aizliegumu visiem Mozambikā sertificētajiem gaisa pārvadātājiem.

(83)

Kaut gan ar veiktajiem uzlabojumiem vien nepietiek, lai koriģētu pašreizējo darbības aizliegumu, stāvoklis ir pietiekami daudzsološs, lai tuvākajos mēnešos būtu vajadzīgs vēl viens Savienības novērtējuma apmeklējums uz vietas.

(84)

Saskaņā ar IACM2016. gada 13. maijā iesniegto sarakstu Mozambikā ir sertificēti divi jauni gaisa pārvadātāji, proti, CHC Helicópteros Lda (AOC MOZ-22) un Inter Airways Lda (AOC MOZ-24). Tomēr IACM nespēja sniegt pierādījumus tam, ka minēto gaisa pārvadātāju drošības uzraudzība tiek nodrošināta atbilstīgi starptautiskajiem drošības standartiem. Ar to pašu sarakstu IACM informēja Komisiju, ka ir anulētas AOC gaisa pārvadātājiem Kaya Airlines Lda (AOC MOZ-09) un Trabalhos e Transportes Aéreos Lda (AOC MOZ-16).

(85)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikumā iekļaujot gaisa pārvadātājus CHC Helicópteros Lda un Inter Airways Lda un no minētā pielikuma svītrojot gaisa pārvadātājus Kaya Airlines Lda un Trabalhos e Transportes Aéreos Lda.

Krievijas Federācijas gaisa pārvadātāji

(86)

Komisija, EASA un dalībvalstis iepriekšējā periodā turpināja rūpīgi uzraudzīt to gaisa pārvadātāju drošības rādītājus, kuri sertificēti Krievijas Federācijā un veic lidojumus Savienībā, tostarp piešķīra prioritāti perona pārbaudēm, kas jāveic dažu Krievijas gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(87)

Komisija 2016. gada 4. martā ar EASA palīdzību tikās ar Krievijas Federālās gaisa transporta aģentūras (FATA) pārstāvjiem. Šīs sanāksmes mērķis bija pārskatīt Krievijas gaisa pārvadātāju drošības rādītājus, pamatojoties uz SAFA perona pārbaužu ziņojumiem laikā no 2015. gada 21. februāra līdz 2016. gada 20. februārim, un apzināt gadījumus, kuriem jāpievērš īpaša uzmanība.

(88)

Sanāksmes gaitā Komisija sīkāk izskatīja četru Krievijas Federācijas gaisa pārvadātāju SAFA pārbaužu rezultātus. FATA informēja Komisiju par to, ka 2015. gada decembrī ir anulēta AOC vienam no šiem četriem gaisa pārvadātājiem, kā arī par darbībām, ko divi citi no šiem četriem gaisa pārvadātājiem veikuši paši.

(89)

Turklāt FATA minētajā sanāksmē apņēmās intensīvāk pievērsties ceturtajam gaisa pārvadātājam, lai nodrošinātu tā SAFA rādītāju uzlabošanos. Tā kā šis gaisa pārvadātājs bija arī iesniedzis pieteikumu trešās valsts gaisa kuģu ekspluatanta atļaujas saņemšanai no EASA saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014, Komisija izmantoja izdevību šajā sanāksmē paskaidrot saikni starp Regulu (EK) Nr. 2011/2005 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 452/2014. Pēc turpmākām sarunām starp FATA un šo ceturto gaisa pārvadātāju FATA atļauju šim gaisa pārvadātājam veikt lidojumus uz ES svītroja no tā AOC darbības jomas. Pēc tam šis gaisa pārvadātājs nolēma atsaukt savu EASA iesniegto pieteikumu.

(90)

Pamatojoties uz pieejamo informāciju, tika secināts, ka nav vajadzīga Krievijas aviācijas iestāžu vai Krievijas Federācijā sertificēto gaisa pārvadātāju uzklausīšana Komisijā un Aviācijas drošības komitejā. Tomēr puses vienojās, ka jāturpina regulārās drošības ekspertu sanāksmes, kurās piedalās Komisija un Krievijas iestādes, vismaz vienu reizi pirms katras Aviācijas drošības komitejas sanāksmes.

(91)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka pašreiz nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu, iekļaujot tajā Krievijas Federācijas gaisa pārvadātājus.

(92)

Dalībvalstīm, piešķirot prioritāti perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012, jāturpina pārbaudīt, vai Krievijas Federācijas gaisa pārvadātāji nodrošina faktisku atbilstību starptautiskajiem drošības standartiem.

(93)

Ja minētās pārbaudes norādīs uz tiešu drošības apdraudējumu, kuru izraisījusi neatbilstība attiecīgajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta pret Krievijas Federācijas gaisa pārvadātājiem rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Sudānas gaisa pārvadātāji

(94)

Sudānas Civilās aviācijas iestāde (SCAA) iepriekšējā periodā ir regulāri sazinājusies ar Komisiju, jo īpaši saistībā ar Sudānā reģistrēto gaisa pārvadātāju novērtēšanu. Saskaņā ar atjaunināto Sudānas gaisa pārvadātāju sarakstu, ko SCAA iesniedza 2015. gada 22. decembrī, nav sertificēti jauni gaisa pārvadātāji un ir anulētas sešu gaisa pārvadātāju gaisa kuģa ekspluatanta apliecības: Almajal Aviation Service, Bentiu Air Transport, Dove Airlines, Fourty Eight Aviation, Marsland Company un Mid Airlines. Tajā pašā vēstulē SCAA informēja Komisiju, ka Sudāna ir izstrādājusi valsts drošības programmas rokasgrāmatu un Sudānas civilās aviācijas noteikumu 19. daļu “Drošības pārvaldība”, kurā ietverti standarti un regulatīvās prasības, saskaņā ar ko attiecīgie pakalpojumu sniedzēji izveido un uztur drošības pārvaldības sistēmas.

(95)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju saraksts būtu jāgroza, no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma svītrojot gaisa pārvadātājus Almajal Aviation Service, Bentiu Air Transport, Dove Airlines, Fourty Eight Aviation, Marsland Company un Mid Airlines.

Taivānas gaisa pārvadātāji

(96)

Komisija ir turpinājusi konsultācijas ar Taivānas kompetento iestādi, Civilās aeronautikas administrāciju (CAA Taiwan). 2016. gada 23. maijā notika sanāksme, kurā piedalījās Komisija, EASA un eksperti no CAA Taiwan un Taivānā sertificētā gaisa pārvadātāja TransAsia Airways (TNA).

(97)

Šajā sanāksmē CAA Taiwan izklāstīja, kā tiek īstenotas darbības, kas uzsāktas pēc nelaimes gadījumiem un starpgadījumiem, kuros iesaistīts TNA, un iepazīstināja ar TNA uzraudzības programmas rezultātiem. CAA Taiwan arī norādīja, ka visi ārējo organizāciju ieteikumi, kas sniegti pēc to attiecīgajiem novērtējuma apmeklējumiem uz vietas 2015. gadā, ir pieņemti un īstenoti.

(98)

Turklāt CAA Taiwan informēja Komisiju, ka atļaus TNA palielināt lidojumu skaitu tikai pēc tam, kad CAA Taiwan būs apstiprinājusi TNA veikto uzlabošanas pasākumu efektivitāti. Visbeidzot, CAA Taiwan un TNA piekrita turpināt tehniskās konsultācijas, lai Komisija varētu iegūt informāciju par attiecīgo korektīvo un preventīvo pasākumu plānu īstenošanu un lai nodrošinātu, ka visi ar drošību saistītie jautājumi tiek pienācīgi apspriesti.

(99)

Pamatojoties uz Komisijai pieejamo informāciju, tika secināts, ka CAA Taiwan un TNA nav vajadzības piedalīties Komisijas un Aviācijas drošības komitejas sanāksmē un ka Taivānas gaisa pārvadātājiem nav jāpiemēro darbības aizliegums.

(100)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka pašreiz nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Taivānas gaisa pārvadātājiem.

Taizemes gaisa pārvadātāji

(101)

2016. gada 2. maijā kā daļa no aktīvas konsultēšanās ar Taizemes Civilās aviācijas iestādi (CAAT) notika tehniska sanāksme, kuras nolūks bija sniegt Komisijai jaunāko informāciju par panākumiem, kas gūti kopš 2015. gada novembra. CAAT sniedza jaunāko informāciju par galvenajām drošības garantēšanas izpildes darbībām, tostarp par vienas AOC anulēšanu, izlidošanas aizliegumu gaisa kuģim drošības problēmu dēļ, gaisa kuģa reģistrācijas anulēšanu gaisa pārvadātāju finanšu nepietiekamības dēļ un lidojumu un dežūru ilguma pārbaudi. CAAT informēja arī par to, kā norisinās AOC atkārtota sertifikācija ar ārējas organizācijas atbalstu, par CAAT organizācijas ilgtspējības un spēju veidošanu, kā arī par CAAT pašreizējo organizāciju.

(102)

CAAT vairākas reizes izteicās, ka tā uzskata, ka svarīgāk ir veikt ilgtspējīgas korektīvas darbības, nevis “uz ātru roku” pielabot stāvokli. CAAT paskaidroja, ka šādai pieejai ir pietiekams politiskais atbalsts, bet vajadzīgs laiks. Ir noslēgts līgums ar ārēju organizāciju, un drīzumā sāksies gaisa pārvadātāju atkārtota sertifikācija, kuras mērķis ir tuvāko 9 mēnešu laikā atkārtoti sertificēt starptautisko pārvadājumu veicējus. Tas būs arī pamats ICAO SSC atrisināšanai.

(103)

Attiecībā uz ilgtermiņa spēju veidošanas projektu, ko CAAT vēlas īstenot ar EASA atbalstu saskaņā ar 2015. gadā parakstīto saprašanās memorandu, CAAT lūdz EASA ekspertu klātbūtni septiņās stratēģiski svarīgākajās CAAT nodaļās, lai šie eksperti apmācītu CAAT vadošos darbiniekus starptautisko drošības standartu īstenošanā.

(104)

Taizemes valdība un CAAT demonstrē nepārprotamu apņemšanos uzlabot drošības uzraudzības sistēmu Taizemē un ir sniegušas pierādījumus tam, ka pagājušajā gadā gūts attiecīgs progress. Turklāt pieejamā drošības informācija par Taizemē sertificētajiem gaisa pārvadātājiem nerada pamatu lēmumam noteikt darbības aizliegumu vai darbības ierobežojumus. Lai rūpīgi uzraudzītu situāciju, jāturpina konsultācijas ar Taizemes iestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 473/2006 3. panta 2. punktu.

(105)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka pašreiz nav pamatojuma grozīt darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju sarakstu attiecībā uz Taizemes gaisa pārvadātājiem.

(106)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Taizemē sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(107)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

Zambijas gaisa pārvadātāji

(108)

Savienības novērtējuma apmeklējums uz vietas Zambijā notika 2016. gada aprīlī. Šajā novērtējuma apmeklējumā piedalījās Komisijas, EASA un dalībvalstu eksperti. Savienības novērtējuma apmeklējums uz vietas notika Zambijas Civilās aviācijas iestādes (ZCAA) birojos un attiecīgas izlases veidā Zambijā sertificēto gaisa pārvadātāju Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) un Royal Air Charters birojos.

(109)

Galvenos Savienības novērtējuma apmeklējumā uz vietas izdarītos secinājumus attiecībā uz ZCAA var apkopot šādi. ZCAA kopumā vēlas un spēj novērst trūkumus drošības ziņā, un tai ir pietiekama spēja īstenot attiecīgos starptautiskos drošības standartus un Zambijas civilās aviācijas prasības un vajadzības gadījumā nodrošināt to izpildi. ZCAA spēja pierādīt, ka tās personāls kopumā ir pietiekami pieredzējis un kvalificēts uzraudzības pienākumu adekvātai veikšanai. No otras puses, eksperti norādīja, ka būtu lietderīgi ZCAA turpināt līdz šim gūto progresu attiecībā uz uzraudzības darbības standartizāciju, tostarp turpināt uzraudzības inspektoru apmācīšanu. ZCAA arī varētu būt noderīgi pievērst īpašu uzmanību savu procesu un procedūru turpmākai uzlabošanai saistībā ar dokumentu kontroli un piekļuvi tiem.

(110)

Galvenais secinājums pēc Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) Savienības novērtējuma apmeklējuma uz vietas bija tāds, ka gaisa pārvadātājam netrūkst vēlmes un kopumā arī netrūkst spējas novērst trūkumus drošības ziņā. Turklāt eksperti konstatēja, ka ir pietiekami pierādījumi tam, ka Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) kopumā spēj nodrošināt atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem un Zambijas civilās aviācijas prasībām.

(111)

Galvenais secinājums pēc Royal Air Charters Savienības novērtējuma apmeklējuma uz vietas bija tāds, ka gaisa pārvadātājam netrūkst ne vēlmes, ne spējas novērst trūkumus drošības ziņā. Turklāt eksperti konstatēja, ka ir pietiekami pierādījumi tam, ka Royal Air Charters spēj nodrošināt atbilstību attiecīgajiem starptautiskajiem drošības standartiem un Zambijas civilās aviācijas prasībām.

(112)

Komisija un Aviācijas drošības komiteja 2016. gada 1. jūnijā uzklausīja ZCAA. Tajā pašā reizē uzklausīja arī Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia).

(113)

ZCAA iepazīstināja ar savu pašreizējo organizatorisko struktūru, tostarp inspektoru apmācību un kvalifikāciju. Tā apgalvoja, ka ir apņēmusies turpināt savas inspektoru komandas standartizāciju. Par savu sertifikācijas un uzraudzības darbību ZCAA ziņoja, ka patlaban tās uzraudzībā ir tikai desmit AOC turētāji. ZCAA sniedza informāciju par to sertifikāciju un apkopoja galvenos uzraudzības elementus, kas uz tiem attiecas. Turklāt ZCAA uzsvēra apņemšanos arī turpmāk īstenot pastāvīgu uzlabojumu politiku, kas ietver tās pamatdarbību drošības uzraudzības standartizācijas jomā.

(114)

ZCAA arī sniedza kopsavilkumu par korektīvajām darbībām, ko tā veikusi, reaģējot uz novērojumiem, kas pausti Savienības novērtējuma apmeklējumā uz vietas 2016. gada aprīlī.

(115)

Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) sīkāk iepazīstināja ar savu organizatorisko struktūru, attīstības plāniem un konkrētu informāciju par tā drošības un kvalitātes pārvaldības sistēmām, tostarp par drošības ziņojumu apstrādes un novērtēšanas procesu un specifiku. Tas ziņoja arī par korektīvajām darbībām, ko veicis, reaģējot uz novērojumiem, kas pausti Savienības novērtējuma apmeklējumā uz vietas 2016. gada aprīlī.

(116)

Komisija atzīmēja, ka Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) uzklausīšanā sniedza apmierinošu izklāstu un spēja dot konkrētu informāciju par savas darbības drošu veikšanu.

(117)

Pamatojoties uz visu pieejamo informāciju, tostarp uz Savienības novērtējuma apmeklējumā uz vietas gūtajiem rezultātiem un uzklausīšanā saņemto informāciju, Komisija uzskata, ka ir pietiekami pierādījumi par Zambijā sertificēto gaisa pārvadātāju atbilstību piemērojamajiem starptautiskajiem drošības standartiem un ieteicamajai praksei.

(118)

Pamatojoties uz visu šobrīd pieejamo informāciju, tostarp uz Savienības novērtējuma apmeklējumā uz vietas gūtajiem rezultātiem un uzklausīšanā saņemto informāciju, Komisija uzskata, ka ZCAA ir veikusi ilgtspējīgus uzlabojumus. Komisija arī atzīst, ka ZCAA nav trūcis vēlmes pastāvīgi sadarboties ar Komisiju un ka ZCAA nepārprotami atzīst, ka tai jāturpina pilnveidot savas drošības uzraudzības un pārraudzības procedūras. Komisija atzina, ka ZCAA ir spēja pildīt Zambijā sertificēto gaisa pārvadātāju uzraudzības pienākumus. Uzklausīšanas laikā ZCAA piekrita turpināt drošības dialogu ar Komisiju, tostarp turpmākās sanāksmēs vai apmeklējumos, ja un kad Komisija uzskatīs par nepieciešamu.

(119)

Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 pielikumā noteiktajiem kopējiem kritērijiem tiek uzskatīts, ka darbības aizliegumam Savienībā pakļauto gaisa pārvadātāju Savienības saraksts būtu jāgroza, no Regulas (EK) Nr. 474/2006 A pielikuma svītrojot visus Zambijā sertificētos gaisa pārvadātājus.

(120)

Dalībvalstīm jāturpina pārbaudīt, vai tiek faktiski izpildītas attiecīgo drošības standartu prasības, un tālab jāpiešķir prioritāte Zambijā sertificēto gaisa pārvadātāju gaisa kuģu perona pārbaudēm saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 965/2012.

(121)

Ja jebkāda attiecīga drošības informācija liecinās par to, ka pastāv tiešs drošības apdraudējums, kuru izraisījusi neatbilstība starptautiskajiem drošības standartiem, Komisija var būt spiesta rīkoties atbilstoši Regulai (EK) Nr. 2111/2005.

(122)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 474/2006.

(123)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aviācijas drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi:

1)

A pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;

2)

B pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 16. jūnijā

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

Komisijas locekle

Violeta BULC


(1)  OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.

(2)  Komisijas 2006. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp.).

(3)  Padomes 1991. gada 16. decembra Regula (EEK) Nr. 3922/1991 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.).

(4)  Komisijas 2006. gada 22. marta Regula (EK) Nr. 473/2006, ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (OV L 84, 23.3.2006., 8. lpp.).

(5)  Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).

(6)  Komisijas 2014. gada 29. aprīļa Regula (ES) Nr. 452/2014, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras gaisa kuģu ekspluatācijai, ko veic trešo valstu ekspluatanti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 (OV L 133, 6.5.2014., 12. lpp.).

(7)  Komisijas 2011. gada 19. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 390/2011, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi (OV L 104, 20.4.2011., 10. lpp.).


I PIELIKUMS

“A PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURU DARBĪBA SAVIENĪBĀ IR AIZLIEGTA, AR IZŅĒMUMIEM  (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā (AOC) norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs

Aviosabiedrības identifikācijas ICAO kods

Ekspluatanta valsts

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Surinama

IRAQI AIRWAYS

001

IAW

Irāka

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Afganistānā, tostarp šādi:

 

 

Afganistānas Islāma Republika

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Afganistānas Islāma Republika

KAM AIR

AOC 001

KMF

Afganistānas Islāma Republika

PAMIR AIRLINES

Nav zināms

PIR

Afganistānas Islāma Republika

SAFI AIRWAYS

AOC 181

SFW

Afganistānas Islāma Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Angolā, izņemot pārvadātāju TAAG Angola Airlines, kas iekļauts B pielikumā, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Angolas Republika

AEROJET

AO 008-01/11

TEJ

Angolas Republika

AIR GICANGO

009

Nav zināms

Angolas Republika

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Angolas Republika

AIR NAVE

017

Nav zināms

Angolas Republika

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Angolas Republika

ANGOLA AIR SERVICES

006

Nav zināms

Angolas Republika

DIEXIM

007

Nav zināms

Angolas Republika

FLY540

AO 004-01 FLYA

Nav zināms

Angolas Republika

GIRA GLOBO

008

GGL

Angolas Republika

HELIANG

010

Nav zināms

Angolas Republika

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Nav zināms

Angolas Republika

MAVEWA

016

Nav zināms

Angolas Republika

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Angolas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Beninā, tostarp šādi:

 

 

Beninas Republika

AERO BENIN

PEA Nr. 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

AEB

Beninas Republika

AFRICA AIRWAYS

Nav zināms

AFF

Beninas Republika

ALAFIA JET

PEA Nr. 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS

Nav zināms

Beninas Republika

BENIN GOLF AIR

PEA Nr 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS.

BGL

Beninas Republika

BENIN LITTORAL AIRWAYS

PEA Nr 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

LTL

Beninas Republika

COTAIR

PEA Nr. 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

COB

Beninas Republika

ROYAL AIR

PEA Nr. 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS

BNR

Beninas Republika

TRANS AIR BENIN

PEA Nr. 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

TNB

Beninas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Republikā, tostarp šādi:

 

 

Kongo Republika

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Kongo Republika

CANADIAN AIRWAYS CONGO

RAC06-012

Nav zināms

Kongo Republika

EMERAUDE

RAC06-008

Nav zināms

Kongo Republika

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Kongo Republika

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

Kongo Republika

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Nav zināms

Kongo Republika

MISTRAL AVIATION

RAC06-011

Nav zināms

Kongo Republika

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

TSG

Kongo Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), tostarp šādi:

 

 

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR FAST CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0112/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/0053/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/0056/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/00625/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE AIRLINES

106/CAB/MIN/TVC/2012

BUL

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE SKY

409/CAB/MIN/TVC/0028/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0064/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/0050/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CONGO AIRWAYS

019/CAB/MIN/TVC/2015

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DAKOTA SPRL

409/CAB/MIN/TVC/071/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DOREN AIR CONGO

102/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/011/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/0059/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

KGO

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALU AVIATION

098/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/009/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVE AIR

004/CAB/MIN/TVC/2015

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVICES AIR

103/CAB/MIN/TVC/2012

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/0084/2010

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANSAIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/073/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

WILL AIRLIFT

409/CAB/MIN/TVC/0247/2011

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Džibutijā, tostarp šāds:

 

 

Džibutija

DAALLO AIRLINES

Nav zināms

DAO

Džibutija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, tostarp šādi:

 

 

Ekvatoriālā Gvineja

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Ekvatoriālā Gvineja

Cronos AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

PUNTO AZUL

2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

TANGO AIRWAYS

Nav zināms

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Eritrejā, tostarp šādi:

 

 

Eritreja

ERITREAN AIRLINES

AOC Nr. 004

ERT

Eritreja

NASAIR ERITREA

AOC Nr. 005

NAS

Eritreja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Gabonas Republikā, izņemot pārvadātājus Afrijet un SN2AG, kas iekļauti B pielikumā, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Gabonas Republika

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

EKG

Gabonas Republika

ALLEGIANCE AIR TOURIST

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

Gabonas Republika

NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

Gabonas Republika

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

Gabonas Republika

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

SVG

Gabonas Republika

TROPICAL AIR-GABON

011/MTAC/ANAC-G/DSA

Nav zināms

Gabonas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Indonēzijā, izņemot pārvadātājus Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia, Citilink, Lion Air un Batik Air, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Indonēzijas Republika

AIR BORN INDONESIA

135-055

Nav zināms

Indonēzijas Republika

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ALDA TRANS PAPUA

135-056

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ALFA TRANS DIRGANTATA

135-012

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ANGKASA SUPER SERVICES

135-050

LBZ

Indonēzijas Republika

ASI PUDJIASTUTI

135-028

SQS

Indonēzijas Republika

AVIASTAR MANDIRI

135-029

VIT

Indonēzijas Republika

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Nav zināms

Indonēzijas Republika

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonēzijas Republika

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

DRZ

Indonēzijas Republika

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonēzijas Republika

EASTINDO

135-038

ESD

Indonēzijas Republika

ELANG LINTAS INDONESIA

135-052

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ELANG NUSANTARA AIR

135-053

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ENGGANG AIR SERVICE

135-045

Nav zināms

Indonēzijas Republika

ERSA EASTERN AVIATION

135-047

Nav zināms

Indonēzijas Republika

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonēzijas Republika

HEAVY LIFT

135-042

Nav zināms

Indonēzijas Republika

INDONESIA AIR ASIA EXTRA

121-054

Nav zināms

Indonēzijas Republika

INDONESIA AIR TRANSPORT

121-034

IDA

Indonēzijas Republika

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Nav zināms

Indonēzijas Republika

JAYAWIJAYA DIRGANTARA

121-044

JWD

Indonēzijas Republika

JOHNLIN AIR TRANSPORT

135-043

JLB

Indonēzijas Republika

KAL STAR

121-037

KLS

Indonēzijas Republika

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonēzijas Republika

KOMALA INDONESIA

135-051

Nav zināms

Indonēzijas Republika

KURA-KURA AVIATION

135-016

KUR

Indonēzijas Republika

MARTABUANA ABADION

135-049

Nav zināms

Indonēzijas Republika

MATTHEW AIR NUSANTARA

135-048

Nav zināms

Indonēzijas Republika

MIMIKA AIR

135-007

Nav zināms

Indonēzijas Republika

MY INDO AIRLINES

121-042

Nav zināms

Indonēzijas Republika

NAM AIR

121-058

Nav zināms

Indonēzijas Republika

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Nav zināms

Indonēzijas Republika

NUSANTARA AIR CHARTER

121-022

SJK

Indonēzijas Republika

PEGASUS AIR SERVICES

135-036

Nav zināms

Indonēzijas Republika

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonēzijas Republika

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Nav zināms

Indonēzijas Republika

PURA WISATA BARUNA

135-025

Nav zināms

Indonēzijas Republika

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonēzijas Republika

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Nav zināms

Indonēzijas Republika

SMAC

135-015

SMC

Indonēzijas Republika

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonēzijas Republika

SURYA AIR

135-046

Nav zināms

Indonēzijas Republika

TRANSNUSA AVIATION MANDIRI

121-048

TNU

Indonēzijas Republika

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

TWT

Indonēzijas Republika

TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE

121-038

XAR

Indonēzijas Republika

TRAVIRA UTAMA

135-009

TVV

Indonēzijas Republika

TRI MG INTRA ASIA AIRLINES

121-018

TMG

Indonēzijas Republika

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonēzijas Republika

UNINDO

135-040

Nav zināms

Indonēzijas Republika

WESTSTAR AVIATION INDONESIA

135-059

Nav zināms

Indonēzijas Republika

WING ABADI AIRLINES

121-012

WON

Indonēzijas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kazahstānā, izņemot pārvadātāju Air Astana, bet ieskaitot turpmākos:

 

 

Kazahstānas Republika

AIR ALMATY

AK-0483-13

LMY

Kazahstānas Republika

ATMA AIRLINES

AK-0469-12

AMA

Kazahstānas Republika

AVIA-JAYNAR/AVIA-ZHAYNAR

AK-0467-12

SAP

Kazahstānas Republika

BEK AIR

AK-0463-12

BEK

Kazahstānas Republika

BEYBARS AIRCOMPANY

AK-0473-13

BBS

Kazahstānas Republika

BURUNDAYAVIA AIRLINES

KZ-01/001

BRY

Kazahstānas Republika

COMLUX-KZ

KZ-01/002

KAZ

Kazahstānas Republika

EAST WING

KZ-01/007

EWZ

Kazahstānas Republika

EURO-ASIA AIR

AK-0472-13

EAK

Kazahstānas Republika

FLY JET KZ

AK-0477-13

FJK

Kazahstānas Republika

INVESTAVIA

AK-0479-13

TLG

Kazahstānas Republika

IRTYSH AIR

AK-0468-13

MZA

Kazahstānas Republika

JET AIRLINES

KZ-01/003

SOZ

Kazahstānas Republika

KAZAIR JET

AK-0474-13

KEJ

Kazahstānas Republika

KAZAIRTRANS AIRLINE

AK-0466-12

KUY

Kazahstānas Republika

KAZAVIASPAS

AK-0484-13

KZS

Kazahstānas Republika

PRIME AVIATION

AK-0478-13

PKZ

Kazahstānas Republika

SCAT

KZ-01/004

VSV

Kazahstānas Republika

ZHETYSU AIRCOMPANY

AK-0470-12

JTU

Kazahstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānas Republikā, tostarp šādi:

 

 

Kirgizstānas Republika

AIR BISHKEK (iepriekš EASTOK AVIA)

15

EAA

Kirgizstānas Republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizstānas Republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizstānas Republika

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

Kirgizstānas Republika

HELI SKY

47

HAC

Kirgizstānas Republika

AIR KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizstānas Republika

MANAS AIRWAYS

42

BAM

Kirgizstānas Republika

S GROUP INTERNATIONAL

(iepriekš S GROUP AVIATION)

45

IND

Kirgizstānas Republika

SKY BISHKEK

43

BIS

Kirgizstānas Republika

SKY KG AIRLINES

41

KGK

Kirgizstānas Republika

SKY WAY AIR

39

SAB

Kirgizstānas Republika

TEZ JET

46

TEZ

Kirgizstānas Republika

VALOR AIR

07

VAC

Kirgizstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā

 

 

Libērija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Lībijā, tostarp šādi:

 

 

Lībija

AFRIQIYAH AIRWAYS

007/01

AAW

Lībija

AIR LIBYA

004/01

TLR

Lībija

BURAQ AIR

002/01

BRQ

Lībija

GHADAMES AIR TRANSPORT

012/05

GHT

Lībija

GLOBAL AVIATION AND SERVICES

008/05

GAK

Lībija

LIBYAN AIRLINES

001/01

LAA

Lībija

PETRO AIR

025/08

PEO

Lībija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Mozambikas Republikā, tostarp šādi:

 

 

Mozambikas Republika

AMBASSADOR LDA

MOZ-21

Nav zināms

Mozambikas Republika

CFM – TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA

MOZ-07

Nav zināms

Mozambikas Republika

CHC HELICÓPTEROS LDA

MOZ-22

Nav zināms

Mozambikas Republika

COA – COASTAL AVIATION

MOZ-15

Nav zināms

Mozambikas Republika

CPY – CROPSPRAYERS

MOZ-06

Nav zināms

Mozambikas Republika

CRA – CR AVIATION LDA

MOZ-14

Nav zināms

Mozambikas Republika

ETA – EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA

MOZ-04

Nav zināms

Mozambikas Republika

EVERETT AVIATION LDA

MOZ-18

Nav zināms

Mozambikas Republika

HCP – HELICÓPTEROS CAPITAL LDA

MOZ-11

Nav zināms

Mozambikas Republika

INAER AVIATION MOZAMBIQUE LDA

MOZ-19

Nav zināms

Mozambikas Republika

INTER AIRWAYS LDA

MOZ-24

Nav zināms

Mozambikas Republika

LAM – LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A.

MOZ-01

LAM

Mozambikas Republika

MAKOND, LDA

MOZ-20

Nav zināms

Mozambikas Republika

MEX – MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX

MOZ-02

MXE

Mozambikas Republika

OHI – OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA

MOZ-17

Nav zināms

Mozambikas Republika

SAF – SAFARI AIR LDA

MOZ-12

Nav zināms

Mozambikas Republika

SAM – SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE, SA

MOZ-10

Nav zināms

Mozambikas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Nepālā, tostarp šādi:

 

 

Nepālas Republika

AIR DYNASTY HELI. S.

035/2001

Nav zināms

Nepālas Republika

AIR KASTHAMANDAP

051/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

BUDDHA AIR

014/1996

BHA

Nepālas Republika

FISHTAIL AIR

017/2001

Nav zināms

Nepālas Republika

GOMA AIR

064/2010

Nav zināms

Nepālas Republika

HIMALAYA AIRLINES

084/2015

Nav zināms

Nepālas Republika

MAKALU AIR

057A/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

MANANG AIR PVT LTD

082/2014

Nav zināms

Nepālas Republika

MOUNTAIN HELICOPTERS

055/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

MUKTINATH AIRLINES

081/2013

Nav zināms

Nepālas Republika

NEPAL AIRLINES CORPORATION

003/2000

RNA

Nepālas Republika

SAURYA AIRLINES

083/2014

Nav zināms

Nepālas Republika

SHREE AIRLINES

030/2002

SHA

Nepālas Republika

SIMRIK AIR

034/2000

Nav zināms

Nepālas Republika

SIMRIK AIRLINES

052/2009

RMK

Nepālas Republika

SITA AIR

033/2000

Nav zināms

Nepālas Republika

TARA AIR

053/2009

Nav zināms

Nepālas Republika

YETI AIRLINES DOMESTIC

037/2004

NYT

Nepālas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Santomē un Prinsipi, tostarp šādi:

 

 

Santome un Prinsipi

AFRICA'S CONNECTION

10/AOC/2008

ACH

Santome un Prinsipi

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

Santome un Prinsipi

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē, tostarp šādi:

 

 

Sjerraleone

AIR RUM, LTD

Nav zināms

RUM

Sjerraleone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Nav zināms

DTY

Sjerraleone

HEAVYLIFT CARGO

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Nav zināms

ORJ

Sjerraleone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Nav zināms

PRR

Sjerraleone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Nav zināms

SVT

Sjerraleone

TEEBAH AIRWAYS

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sudānā, tostarp šādi:

 

 

Sudānas Republika

ALFA AIRLINES SD

54

AAJ

Sudānas Republika

BADR AIRLINES

35

BDR

Sudānas Republika

BLUE BIRD AVIATION

11

BLB

Sudānas Republika

ELDINDER AVIATION

8

DND

Sudānas Republika

GREEN FLAG AVIATION

17

Nav zināms

Sudānas Republika

HELEJETIC AIR

57

HJT

Sudānas Republika

KATA AIR TRANSPORT

9

KTV

Sudānas Republika

KUSH AVIATION CO.

60

KUH

Sudānas Republika

NOVA AIRWAYS

46

NOV

Sudānas Republika

SUDAN AIRWAYS CO.

1

SUD

Sudānas Republika

SUN AIR

51

SNR

Sudānas Republika

TARCO AIR

56

TRQ

Sudānas Republika”


(1)  A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.


II PIELIKUMS

“B PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM PIEMĒRO DARBĪBAS IEROBEŽOJUMUS SAVIENĪBĀ  (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā (AOC) norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs

Aviosabiedrības identifikācijas ICAO kods

Ekspluatanta valsts

Gaisa kuģa tips, uz kuru attiecas ierobežojumi

Gaisa kuģa, uz kuru attiecas ierobežojumi, reģistrācijas zīme(-es) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i)

Reģistrācijas valsts

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angolas Republika

Visa flote, izņemot: Boeing B737-700 tipa gaisa kuģus, Boeing B777-200 tipa gaisa kuģus un Boeing B777-300 tipa gaisa kuģus.

Visa flote, izņemot Boeing B737-700 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC; Boeing B777-200 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC; Boeing B777-300 flotes gaisa kuģus, kā norādīts AOC.

Angolas Republika

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoru salas

Visa flote, izņemot: LET 410 UVP.

Visa flote, izņemot: D6-CAM (851336).

Komoru salas

AFRIJET BUSINESS SERVICE  (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot: divus Falcon 50 tipa gaisa kuģus, divus Falcon 900 tipa gaisa kuģus.

Visa flote, izņemot: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR.

Gabonas Republika

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot: vienu Challenger CL-601 tipa gaisa kuģi, vienu HS-125-800 tipa gaisa kuģi.

Visa flote, izņemot: TR-AAG, ZS-AFG.

Gabonas Republika; Dienvidāfrikas Republika

IRAN AIR

FS100

IRA

Irānas Islāma Republika

Visi Fokker F100 tipa un Boeing B747 tipa gaisa kuģi

Fokker F100 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC; Boeing B747 tipa gaisa kuģi, kā minēts AOC

Irānas Islāma Republika

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika

Visa flote, izņemot: divus TU- 204 tipa gaisa kuģus.

Visa flote, izņemot: P-632, P-633.

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika


(1)  A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.

(2)  Afrijet ir atļauts izmantot tikai konkrētus gaisa kuģus, kas minēti tā pašreizējiem lidojumiem Savienībā.”


Top