Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1334

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1334/2013 ( 2013. gada 13. decembris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1290/2008 attiecībā uz preparāta Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) un Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) atļaujas turētāja nosaukumu un ieteicamo devu Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 335, 14.12.2013, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1334/oj

    14.12.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 335/12


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1334/2013

    (2013. gada 13. decembris),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1290/2008 attiecībā uz preparāta Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) un Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) atļaujas turētāja nosaukumu un ieteicamo devu

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (1) un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Uzņēmums Danisco France SAS saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1831/2003 13. panta 3. punktu ir iesniedzis pieteikumu, kurā ierosina mainīt atļaujas turētāja nosaukumu Komisijas Regulā (EK) Nr. 1290/2008 (2).

    (2)

    Pieteikuma iesniedzējs apgalvo, ka ir nodevis preparāta Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) un Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) tirdzniecības atļauju uzņēmumam Danisco (UK) Ltd, kam tagad pieder minētās piedevas tirdzniecības atļauja.

    (3)

    Šā pieteikuma mērķis ir arī iegūt atļauju tirgot barības piedevu koncentrācijā, kura ir piecas reizes augstāka par minimālo koncentrāciju. Lai nodrošinātu, ka tiek ievērots Regulas (EK) Nr. 1290/2008 pielikumā noteiktais minimālais un maksimālais saturs, ir jāmaina ieteicamā deva uz kilogramu barības maisījuma.

    (4)

    Ierosinātās izmaiņas attiecībā uz atļaujas turētāja nosaukumu ir administratīvas, tāpēc jauns attiecīgās piedevas novērtējums nav nepieciešams. Šī piedeva tika atļauta, pamatojoties uz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes atzinumu (3). Vēlāk iesniegtais pieprasījums mainīt ieteicamo devu ir saskaņā ar jau minēto atzinumu, tāpēc jauns novērtējums nav nepieciešams. Par pieteikumu tika informēta Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde.

    (5)

    Lai pielāgotos pašreizējai praksei, tirdzniecības nosaukums būtu jāsvītro no Regulas (EK) Nr. 1290/2008.

    (6)

    Lai uzņēmums Danisco (UK) Ltd varētu izmantot tirdzniecības tiesības, ir jāmaina attiecīgās atļaujas nosacījumi.

    (7)

    Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1290/2008.

    (8)

    Tā kā drošības apsvērumu dēļ nav nepieciešama tūlītēja ar šo regulu izdarīto grozījumu piemērošana Regulai (EK) Nr. 1290/2008, ir lietderīgi paredzēt pārejas periodu, kura laikā varētu izlietot esošos krājumus.

    (9)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Grozījumi Regulā (EK) Nr. 1290/2008

    Regulu (EK) Nr. 1290/2008 groza šādi:

    1)

    virsrakstā svītro vārdu “(Sorbiflore)”;

    2)

    pielikumu groza šādi:

    a)

    otrajā ailē vārdus “Danisco France SAS” aizstāj ar vārdiem “Danisco (UK) Ltd”;

    b)

    trešajā ailē svītro vārdu “(Sorbiflore)”;

    c)

    devītajā ailē 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    Ieteicamā deva uz 1 kg kompleksās barības: 5 × 108 LV.”

    2. pants

    Pārejas pasākumi

    Esošos krājumus, kuri ir ražoti un marķēti pirms 2014. gada 3. janvāra saskaņā ar noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2014. gada 3. janvāra, drīkst arī turpmāk laist tirgū un izmantot līdz 2014. gada 3. jūlijam.

    3. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2013. gada 13. decembrī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.

    (2)  Komisijas 2008. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1290/2008 par atļauju kā barības piedevu lietot preparātu Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) un Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) (OV L 340, 19.12.2008., 20. lpp.).

    (3)  Pēc Komisijas pieprasījuma sagatavotais Ekspertu grupas par dzīvnieku barībā izmantojamām piedevām un produktiem vai vielām (FEEDAP) zinātniskais atzinums Safety and efficacy of the product Sorbiflore, a preparation of Lactobacillus rhamnosus and Lactobacillus farciminis, as feed additive for piglets. The EFSA Journal (2008) 771, 1.–13. lpp.


    Top