Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0817

    Padomes regula (EK) Nr. 817/2006 ( 2006. gada 29 maijs ) par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu

    OV L 148, 2.6.2006, p. 1–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 335M, 13.12.2008, p. 279–364 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/03/2008; Atcelts ar 32008R0194

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/817/oj

    2.6.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 148/1


    PADOMES REGULA (EK) Nr. 817/2006

    (2006. gada 29 maijs)

    par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,

    ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2006/318/KĀDP par ierobežojošu pasākumu atjaunošanu pret Birmu/Mjanmu (1),

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Padome, nobažījusies par to, ka Birmā/Mjanmā nav virzības uz demokratizāciju un turpinās cilvēktiesību pārkāpumi, 1996. gada 28. oktobrī ar Kopējo nostāju 1996/635/KĀDP ieviesa dažus ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu (2). Šos pasākumus vēlāk paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2000/346/KĀDP (3), atcēla ar Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP (4), tad atjaunoja ar Kopējo nostāju 2004/423/KĀDP (5), pastiprināja ar Kopējo nostāju 2004/730/KĀDP (6), grozīja ar Kopējo nostāju 2005/149/KĀDP (7) un paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP (8). Daži pret Birmu/Mjanmu vērstie ierobežojošie pasākumi tika ieviesti Kopienas līmenī ar Padomes Regulu (EK) Nr. 798/2004 (2004. gada 26. aprīlis), ar ko atjauno ierobežojošos pasākumus attiecībā uz Birmu/Mjanmu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1081/2000 (9).

    (2)

    Ņemot vērā pašreizējo politisko situāciju Birmā/Mjanmā, par ko liecina:

    militāro iestāžu atteikšanās iesaistīties būtiskās diskusijās ar demokrātisko kustību par procesu, kas ved uz nacionālo samierināšanos, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju;

    atteikšanās atļaut patiesu un atklātu Nacionālo konventu;

    Daw Aung San Suu Kyi un citu Nacionālās demokrātijas līgas (NDL) locekļu un citu politisko ieslodzīto nepārtrauktais apcietinājums;

    NDL un citu organizēto politisko kustību locekļu vajāšana;

    nepārtrauktie nopietnie cilvēktiesību pārkāpumi, ietverot atteikšanos rīkoties, lai izskaustu piespiedu darba izmantošanu atbilstīgi Starptautiskās darba organizācijas augsta līmeņa grupas 2001. gada ziņojumam un ieteikumiem un sekojošo SDO misiju priekšlikumiem; un

    jaunākie notikumi, piemēram, starptautisko un nevalstisko organizāciju darbības pieaugošie ierobežojumi,

    Kopējā nostāja 2006/318/KĀDP nosaka ierobežojošo pasākumu saglabāšanu pret Birmas/Mjanmas militāro režīmu, tiem, kas visvairāk iegūst no tās sliktās pārvaldes, un tiem, kas aktīvi traucē valsts apvienošanās procesu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju.

    (3)

    Kopējā nostājā 2006/…/KĀDP noteiktie ierobežojošie pasākumi ietver tehniskās palīdzības, finansēšanas un finansiālas palīdzības saistībā ar militāru darbību aizliegumu, aizliegumu eksportēt iekārtas, ko var izmantot iekšējām represijām, Birmas/Mjanmas valdības locekļu un visu ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu fondu un ekonomisko resursu iesaldēšanu un aizliegumu veikt finanšu aizdevumus vai kreditēt un iegūt vai pagarināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos.

    (4)

    Šie pasākumi ietilpst Līguma darbības jomā un tāpēc, jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienveidīgi, to īstenošanai nepieciešami Kopienas tiesību akti, ciktāl tas attiecas uz Kopienu.

    (5)

    Skaidrības labad būtu jāpieņem jauns teksts, kurš saturētu visus attiecīgos noteikumus ar grozījumiem un kas aizvietotu Regulu (EK) Nr. 798/2004, kura būtu jāatceļ.

    (6)

    Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā, lai nodrošinātu, ka tajā paredzētie pasākumi ir efektīvi,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Šajā regulā lieto šādas definīcijas:

    1)

    “tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādāšanu, ražošanu, montāžu, testēšanu, uzturēšanu, vai jebkāds cits tehnisks pakalpojums, un tā var būt tādos veidos kā, piemēram, sagatavošana, apmācība, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi; tehniskā palīdzība ietver palīdzību mutiskā veidā;

    2)

    “līdzekļi” ir visa veida finanšu aktīvi un labumi, tostarp, bet ne tikai:

    a)

    skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas līdzekļi;

    b)

    noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;

    c)

    publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un kapitāla daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un derivatīvu līgumi;

    d)

    procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;

    e)

    kredīts, tiesības uz kompensāciju, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;

    f)

    akreditīvi, konosamenti, pārvedu vekseļi;

    g)

    dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu resursos;

    3)

    “līdzekļu iesaldēšana” ir tādas naudas līdzekļu kustības, pārskaitīšanas, maiņas, izmantošanas, pieejas tiem vai darbības ar tiem nepieļaušana, kas jebkādā veidā varētu mainīt to apjomu, summu, atrašanās vietu, īpašnieku, valdītāju, veidu, galamērķi vai izraisīt citas pārmaiņas, kuru dēļ naudas līdzekļi varētu kļūt izmantojami, ietverot vērtspapīru portfeļa pārvaldību;

    4)

    “saimnieciskie resursi” ir visdažādākie materiālie vai nemateriālie, kustamie vai nekustamie aktīvi, kas nav līdzekļi, bet kurus drīkst izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;

    5)

    “saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums to izmantošanai, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp ne tikai tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot, bet arī citādi;

    6)

    “Kopienas teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, kurām piemēro Līgumu saskaņā ar tajā paredzētajiem nosacījumiem.

    2. pants

    Ir aizliegts:

    a)

    tieši vai netieši sniegt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā tehnisku palīdzību saistībā ar militārām darbībām un visa veida bruņojuma un saistītu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma un minēto elementu rezerves daļu piegādi, ražošanu, uzturēšanu un lietošanu;

    b)

    piešķirt jebkurai personai, uzņēmumam vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai lietošanai Birmā/Mjanmā finansējumu vai finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, jo īpaši ietverot subsīdijas, aizdevumus un eksporta kredīta apdrošināšanu, jebkādai tiešai vai netiešai ieroču un ar tiem saistītu materiālu pārdošanai, piegādei, pārsūtīšanai vai eksportam;

    c)

    apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) un b) punktā minēto aizliegumu apiešana.

    3. pants

    Ir aizliegts:

    a)

    tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām, kā uzskaitīts I pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav Kopienas izcelsmes aprīkojums, jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;

    b)

    tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;

    c)

    tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;

    d)

    apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a), b) vai c) punktā minēto aizliegumu apiešana.

    4. pants

    1.   Atkāpjoties no 2. un 3. panta, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut:

    a)

    tāda militārā aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet gan vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām;

    b)

    tāda aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām;

    c)

    atmīnēšanas aprīkojuma un atmīnēšanas operācijās izmantojamu materiālu pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu;

    d)

    finansējuma, finansiālas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām;

    e)

    tehniskas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām.

    2.   Šā panta 1. punktā minētās atļaujas drīkst piešķirt tikai pirms darbības, kurai tās pieprasa.

    5. pants

    Regulas 2. un 3. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, pretšķembu vestēm un militārajām ķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, Eiropas Savienības, Kopienas vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humāno un attīstības organizāciju darbinieki un ar tiem saistītais personāls uz laiku ieved Birmā/Mjanmā tikai personīgajai lietošanai.

    6. pants

    1.   Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir to Birmas/Mjanmas valdības atsevišķo locekļu un ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras uzskaitītas III pielikumā.

    2.   Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi nav tieši vai netieši pieejami III pielikumā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, iestādēm vai organizācijām vai to interesēs.

    3.   Aizliegta ir apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši veicināt 1. un 2. punktā minētos darījumus.

    7. pants

    1.   Dalībvalstu kompetentās iestādes, kas minētas II pielikumā, ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai padarīt tos pieejamus, ja tās iepriekš pārliecinājušās, ka šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

    a)

    vajadzīgi, lai segtu III pielikumā minēto personu un viņu apgādājamo ģimenes locekļu pamatizdevumus, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

    b)

    paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskajiem pakalpojumiem;

    c)

    paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu rastu turēšanu vai glabāšanu;

    d)

    vajadzīgi ārkārtas izdevumiem ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi visām pārējām kompetentajām iestādēm un Komisijai apsvērumus, kāpēc tā uzskata par vajadzīgu piešķirt īpašu atļauju.

    Attiecīgā kompetentā iestāde informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo punktu.

    2.   Regulas 6. panta 2. punkts neattiecas uz iesaldēto kontu papildinājumiem:

    i)

    procentiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem, vai

    ii)

    maksājumiem, kas paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad uz šiem kontiem tika attiecināti Regulas (EK) Nr. 1081/2000, Regulas (EK) Nr. 798/2004 vai šīs regulas noteikumi, atkarībā no tā, kas ir agrāk,

    ja uz visiem šādiem procentiem, citiem ieņēmumiem un maksājumiem arī turpmāk attiecina 6. panta 1. punktu.

    8. pants

    1.   Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, iestādes un organizācijas:

    a)

    nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, informāciju par kontiem un summām, ko iesaldē saskaņā ar 6. pantu, II pielikumā uzskaitītajām to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās tās ir reģistrētas vai atrodas, un tieši vai ar šo kompetento iestāžu starpniecību nodod šādu informāciju Komisijai;

    b)

    sadarbojas ar II pielikumā uzskaitītajām kompetentajām iestādēm, veicot šīs informācijas pārbaudi.

    2.   Visu papildinformāciju, ko Komisija saņem tieši, dara pieejamu attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    3.   Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.

    9. pants

    1.   Ir aizliegts:

    a)

    aizdevuma vai kredīta piešķiršana Birmas valsts īpašumā esošiem uzņēmumiem, kas minēti IV pielikumā, vai šo uzņēmumu izdotu obligāciju, noguldījuma sertifikātu, ķīlu zīmju un derivatīvu līgumu iegādāšanās,

    b)

    dalības iegūšana vai pagarināšana IV pielikumā minētajos Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumos, ietverot šādu uzņēmumu pilnīgu iegādi un līdzdalības akciju un vērtspapīru iegādi.

    2.   Aizliegts apzināti un ar nodomu piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas tiešā vai netiešā veidā ir apiet 1. punkta noteikumus.

    3.   Šā panta 1. punkts neietekmē tirdzniecības līgumu izpildi par preču vai pakalpojumu piegādi ar parastajiem komerciāla maksājuma noteikumiem un parastos papildu nolīgumus saistībā ar šo līgumu izpildi, piemēram, eksporta kredīta apdrošināšanu.

    4.   Šā panta 1. punkta a) apakšpunkta noteikumi neietekmē pirms 2004. gada 25. oktobra noslēgto līgumu vai nolīgumu radīto saistību izpildi.

    5.   Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais aizliegums nekavē paplašināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos, kas minēti IV pielikumā, ja šāda paplašināšana ir obligāta atbilstīgi līgumam, kas ar Birmas valsts īpašumā esošu uzņēmumu noslēgts pirms 2004. gada 25. oktobra. Pirms jebkura šāda darījuma par to jāpaziņo attiecīgajai II pielikumā minētajai kompetentajai iestādei un Komisijai. Komisija informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes.

    10. pants

    Līdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās šos līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojoties uz to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nav par pamatu tam, lai sauktu pie jebkāda veida atbildības fiziskās vai juridiskās personasvai iestādes, kas to īsteno, vai to vadītājus vai darbiniekus, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti nolaidības dēļ.

    11. pants

    Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, kas veikti atbilstīgi šai regulai, un sniedz cita citai to rīcībā esošo attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši ziņas par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu nolēmumiem.

    12. pants

    Komisija ir pilnvarota:

    a)

    grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju,

    b)

    grozīt III un IV pielikumu, pamatojoties uz lēmumiem, kas pieņemti, ievērojot Kopējās nostājas 2006/318/KĀDP I un II pielikumu.

    13. pants

    1.   Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, ko piemērojamas šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu minēto noteikumu īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.

    2.   Dalībvalstis tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā paziņo par šiem noteikumiem Komisijai, kā arī paziņo tai par jebkuriem turpmākiem grozījumiem.

    14. pants

    Šo regulu piemēro:

    a)

    Kopienas teritorijā, arī tās gaisa telpā;

    b)

    visos gaisa kuģos vai kuģos, kas atrodas kādas dalībvalsts jurisdikcijā;

    c)

    attiecībā uz visām personām Kopienas teritorijā vai ārpus tās, kurām ir kādas dalībvalsts valsts piederība;

    d)

    visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

    e)

    visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām saistībā ar jebkādiem darījumiem, ko tās pilnīgi vai daļēji veic Kopienā.

    15. pants

    Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 798/2004.

    16. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 29. maijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    M. BARTENSTEIN


    (1)  OV L 116, 29.4.2006., 77. lpp.

    (2)  OV L 287, 8.11.1996., 1. lpp.

    (3)  OV L 122, 24.5.2000., 1. lpp.

    (4)  OV L 106, 29.4.2003., 36. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/907/KĀDP, (OV L 340, 24.12.2003., 81. lpp.).

    (5)  OV L 125, 28.4.2004., 61. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP (OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.).

    (6)  OV L 323, 26.10.2004., 17. lpp.

    (7)  OV L 49, 22.2.2005., 37. lpp.

    (8)  OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.

    (9)  OV L 125, 28.4.2004., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu 1263/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 25. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Regulas 3. pantā minētais saraksts ar aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām

    Šajā sarakstā nav iekļauti priekšmeti, kas ir īpaši konstruēti vai pārveidoti lietošanai militāros nolūkos.

    1.

    Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas ķiveres, policistu ķiveres, policistu vairogi un bruņu vairogi, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas.

    2.

    Īpaši konstruēts aprīkojums pirkstu nospiedumu noņemšanai.

    3.

    Elektriskie starmeši.

    4.

    Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas celtniecības iekārtas.

    5.

    Medību naži.

    6.

    Īpaši konstruēts šaujamieroču ražošanas aprīkojums.

    7.

    Aprīkojums munīcijas manuālai ielādēšanai.

    8.

    Sakaru pārtveršanas ierīces.

    9.

    Cietvielu optiskie detektori.

    10.

    Attēla pastiprinātāji.

    11.

    Ar optisko tēmēkli aprīkoti ieroči.

    12.

    Gludstobra ieroči un to munīcija, izņemot ieročus, kas īpaši konstruēti izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas, izņemot:

    raķešpistoles;

    gaisa pistoles vai patronpistoles, kas paredzētas kā rūpnieciski instrumenti vai tiek izmantoti dzīvnieku apdullināšanai bez sāpēm.

    13.

    Imitatori apmācībai rīkoties ar šaujamieročiem un tiem īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas un piederumi.

    14.

    Bumbas un granātas, izņemot tādas, kas īpaši paredzētas izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.

    15.

    Bruņuvestes, izņemot tās, kas ražotas atbilstīgi militāriem standartiem vai specifikācijām, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.

    16.

    Pilnpiedziņas transportlīdzekļi, kas derīgi braukšanai ārpusceļa apstākļos un kas ražoti vai aprīkoti ar pretšķembu aizsardzību, un profilētas bruņas šādiem transportlīdzekļiem.

    17.

    Ūdens lielgabali un tiem īpaši konstruētas vai pārveidotas detaļas.

    18.

    Ar ūdens lielgabalu aprīkoti transportlīdzekļi.

    19.

    Transportlīdzekļi, kas īpaši konstruēti vai pārveidoti, lai tos varētu turēt zem sprieguma, neļaujot uz tiem kāpt, kā arī īpaši šādiem transportlīdzekļiem paredzētas vai pārveidotas detaļas.

    20.

    Akustiskas ierīces, ko ražotājs vai piegādātājs atzīst par piemērotām masu nekārtību novēršanai, kā arī īpaši šādām iekārtām paredzētas detaļas.

    21.

    Kāju dzelži, ķēdes, važas un elektrošoka jostas, kas īpaši paredzētas cilvēku savaldīšanai, izņemot:

    rokudzelžus, kuru maksimālais apkārtmērs saslēgtā veidā, ietverot ķēdi, nepārsniedz 240 mm.

    22.

    Pārnēsājamas ierīces, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai un kur izmantotas īslaicīgi paralizējošas vielas (piemēram, asaru gāzes vai piparu gāzes baloni), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas detaļas.

    23.

    Pārnēsājamas ierīces ar elektrošoku, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai (tostarp elektrošoka steki, elektrošoka vairogi, policijas automāti, kuri šauj ar gumijas lodēm u. c., un policijas šautenes, kuras šauj ar elektrošoka adatām (tāzeri)), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas.

    24.

    Elektroniskas iekārtas, ar ko var atklāt noslēptas sprāgstvielas, kā arī šādām iekārtām īpaši paredzētas detaļas, izņemot:

    pārbaudes iekārtas, kurās izmanto TV vai rentgena starus.

    25.

    Elektroniskās bloķēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai nepieļautu pašizgatavotu iekārtu detonēšanu ar radio vadību, kā arī šīm bloķēšanas iekārtām īpaši paredzētas detaļas.

    26.

    Iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem, tostarp spridzināšanas ierīces, detonatori, aizdedzinātāji, detonatora pastiprinātāji un detonējošās auklas, kā arī īpaši tādām iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas, izņemot:

    iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas konkrētiem komerciāliem lietojumiem, lai ar sprāgstvielu iedarbinātu, vai darbina citu aprīkojumu vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana (piemēram, automašīnu drošības spilvena gāzģeneratori, ūdens sprinkleru mehānismu elektriskā pārsprieguma novadītāji).

    27.

    Aprīkojums un ierīces eksplozīvu ierīču un sprāgstvielu iznīcināšanai, izņemot:

    bumbu pārvalkus;

    tvertnes, kas paredzētas tādu priekšmetu glabāšanai, kuri ir pašizgatavotas spridzināšanas ierīces vai par kuriem ir aizdomas, ka tie tādi ir.

    28.

    Nakts redzamības un siltuma starojuma uztveršanas aprīkojums un tam paredzētie attēla pastiprinātāji vai to cietvielu sensori.

    29.

    Lineārie pārgriezējlādiņi.

    30.

    Šādas sprāgstvielas un ar tām saistītās vielas:

    amatols,

    nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa),

    nitroglikols,

    pentaeritrīttetranitrāts (PETN),

    pikrilhlorīds,

    trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils),

    2,4,6-trinitrotoluols (TNT).

    31.

    Visam minētajam aprīkojumam īpaši paredzētā programmatūra un vajadzīgā tehnoloģija.


    II PIELIKUMS

    Regulas 4., 7., 8., 9. un 12. pantā minēto kompetento iestāžu saraksts

    BEĻĢIJA

    Attiecībā uz līdzekļu, finansējuma un finansiālās palīdzības iesaldēšanu:

    Service Public Fédéral des Finances

    Administration de la Trésorerie

    30 Avenue des Arts

    B-1040 Bruxelles

    Fakss: (32-2) 233 74 65

    e-pasts: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    Federale Overheidsdienst Financiën

    Administratie van de Thesaurie

    Kunstlaan 30

    B-1040 Brussel

    Fakss: (32-2) 233 74 65

    e-pasts: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    Attiecībā uz precēm, tehnisko palīdzību un citiem pakalpojumiem:

    Federāla iestāde, kas pārrauga Beļģijas aizsardzības spēku un drošības dienestu veiktu tirdzniecību, iepirkumus un tehnisku palīdzību, kā arī finanšu un tehniskus pakalpojumus saistībā ar ieroču un militāra un pusmilitāra ekipējuma ražošanu un piegādi:

    Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie

    Direction générale du Potentiel économique

    Service Licences

    Rue de Louvain 44

    1er étage

    B-1000 Bruxelles

    Tālr.: (32-2) 548 62 11

    Fakss: (32-2) 548 65 70

    Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie

    Algemene Directie van het Economisch Potentieel

    Dienst vergunningen

    Leuvenseweg 44

    1ste verdieping

    B-1000 Brussel

    Tālr.: (32-2) 548 62 11

    Fakss: (32-2) 548 65 70

    Reģionu iestādes, kas pārrauga citādas ieroču, militāra un pusmilitāra ekipējuma eksporta, importa un tranzīta licences:

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale:

    Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures

    City Center

    Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20

    1035 Brussel/Bruxelles

    Tālr.: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)

    Fakss: (32-2) 800 38 20

    e-pasts: cbellemans@mrbc.irisnet.be

    Valonijas reģions:

    Direction Générale Économie et Emploi

    Dir Gestion des Licences,

    chaussée de Louvain 14,

    5000 Namur

    Tālr.: 081/649751

    Fakss: 081/649760

    e-pasts: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Flandrijas reģions:

    Administratie Buitenlands Beleid

    Cel Wapenexport

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tālr.: (32-2) 553 59 28

    Fakss: (32-2) 553 60 37

    E-pasts: wapenexport@vlaanderen.be

    ČEHIJAS REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    Tālr.: +420 22406 2720

    Fakss: +420 22422 1811

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P.O. Box 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    Tālr.: + 420 25704 4501

    Fakss: + 420 25704 4502

    DĀNIJA

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tālr.: (45) 35 46 60 00

    Fakss: (45) 35 46 60 01

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tālr.: (45) 33 92 00 00

    Fakss: (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotsholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tālr.: (45) 33 92 33 40

    Fakss: (45) 33 93 35 10

    VĀCIJA

    Attiecībā uz līdzekļu, finansējuma un finansiālās palīdzības iesaldēšanu:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tālr.: (49-89) 2889 3800

    Fakss: (49-89) 350163 3800

    Attiecībā uz precēm, tehnisko palīdzību un citiem pakalpojumiem:

    Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Tālr.: (49-61) 96 908-0

    Fakss: (49-61) 96 908-800

    IGAUNIJA

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    Tālr.: +372 6 317 100

    Fakss: +372 6 317 199

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tālr.: +372 6680500

    Fakss: +372 6680501

    GRIEĶIJA

    A.

    Līdzekļu iesaldēšana

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    Address: 5 Nikis Str., 101 80

    Athens, Greece

    Tālr.: + 30 210 3332786

    Fakss: + 30 210 3332810

    Α.

    ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

    Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80

    Τηλ. + 30 210 3332786

    Φαξ + 30 210 3332810

    B.

    Importa un eksporta ierobežojumi

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address Kornaroy Str.,

    GR-105 63 Athens

    Tālr.: + 30 210 3286401-3

    Fakss: + 30 210 3286404

    Β.

    ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση(49-61) Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63

    Αθήνα — Ελλάς

    Τηλ. + 30 210 3286401-3

    Φαξ + 30 210 3286404

    SPĀNIJA

    Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tālr.: (34) 913 49 38 60

    Fakss: (34) 914 57 28 63

    Ministerio de Economía y Hacienda

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y Control De Movimientos de Capitales

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tālr.: (34) 91 209 95 11

    Fakss: (34) 91 209 96 56

    FRANCIJA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Tālr.: (33) 1 44 74 48 93

    Fakss: (33) 1 44 74 48 97

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction du Trésor et de la politique économique

    Service des affaires multilatérales et de développement

    Sous-direction Multicom

    139, rue du Bercy

    75572 Paris Cedex 12

    Tālr.: (33) 1 44 87 72 85

    Fakss: (33) 1 53 18 96 55

    Ministère des Affaires étrangères

    Direction de la coopération européenne

    Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

    Tālr.: (33) 1 43 17 44 52

    Fakss: (33) 1 43 17 56 95

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune

    Tālr.: (33) 1 43 17 45 16

    Fakss: (33) 1 43 17 45 84

    ĪRIJA

    Central Bank of Ireland

    Financial Markets Department

    PO Box 559

    Dame Street

    Dublin 2

    Tālr.: (353) 1 671 66 66

    Fakss: (353) 1 671 65 61

    Department of Foreign Affairs

    Bilateral Economic Relations Division

    80 St. Stephen's Green

    Dublin 2

    Tālr.: (353) 1 408 21 53

    Fakss: (353) 1 408 20 03

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Export Licensing Unit

    Block C

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch St.

    Dublin 2

    Tālr.: (353) 1 631 25 34

    Fakss: (353) 1 631 25 62

    ITĀLIJA

    Ministero degli Affari Esteri

    Piazzale della Farnesina, 1

    I-00194 Roma

    D.G.A.U. — Ufficio II

    Tālr.: (39) 06 3691 3820

    Fakss: (39) 06 3691 5161

    U.A.M.A.

    Tālr.: (39) 06 3691 3605

    Fakss: (39) 06 3691 8815

    Ministero dell'Economia e delle Finanze

    Dipartimento del Tesoro

    Comitato di Sicurezza Finanziaria

    Via XX Settembre, 97

    I-00187 Roma

    Tālr.: (39) 06 4761 3942

    Fakss: (39) 06 4761 3032

    Ministero delle Attività Produttive

    Direzione Generale Politica Commerciale

    Viale Boston, 35

    I-00144 Roma

    Tālr.: (39) 06 59931

    Fakss: (39) 06 5964 7531

    KIPRA

    Υπουργείο Εξωτερικών

    Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

    1447 Λευκωσία

    Τηλ: +357-22-300600

    Φαξ: +357-22-661881

    Ministry of Foreign Affairs

    Presidential Palace Avenue

    1447 Nicosia

    Tālr.: +357-22-300600

    Fakss: +357-22-661881

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga, LV 1395

    Tālr.: (371) 7016201

    Fakss: (371) 7828121

    Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

    Kalpaka bulvārī 6,

    Rīgā, LV 1081

    Tālr.: + 7044 431

    Fakss: + 7044 549

    LIETUVA

    Saugumo policijos departamentas

    Užsienio reikalų ministerija

    J.Tumo-Vaižganto 2

    LT-01511 Vilnius

    Tālr.: +370 5 236 25 16

    Fakss: +370 5 231 30 90

    LUKSEMBURGA

    Ministère des Affaires Étrangères

    Direction des relations économiques internationales

    6, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Tālr.: (352) 478 23 46

    Fakss: (352) 22 20 48

    Ministère des Finances

    3, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Tālr.: (352) 478-2712

    Fakss: (352) 47 52 41

    UNGĀRIJA

    4. pants

    Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade

    Licencing Office

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Hungary

    Postbox: 1537 Pf.: 345

    Tālr.: +36-1-336-7300

    Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Magyarország

    Postafiók: 1537 Pf.: 345

    Tālr.: +36-1-336-7300

    7. pants

    Hungarian National Police

    Teve u. 4–6.

    H-1139 Budapest

    Hungary

    Tālrunis/Fakss: +36-1-443-5554

    Országos Rendőrfőkapitányság

    1139 Budapest, Teve u. 4–6.

    Magyarország

    Tālrunis/Fakss: +36-1-443-5554

    8. pants

    Ministry of Finance

    József nádor tér. 2–4.

    H-1051 Budapest

    Hungary

    Postbox: 1369 Pf.: 481

    Tālr.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

    Fakss: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

    Pénzügyminisztérium

    1051 Budapest, József nádor tér 2–4.

    Magyarország

    Postafiók: 1369 Pf.: 481

    Tālr.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

    Fakss: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tālr.: +356 21 24 28 53

    Fakss: +356 21 25 15 20

    NĪDERLANDE

    Belastingdienst/Douane Noord

    Centrale Dienst In- en Uitvoer

    Engelse Kamp 2

    Postbus 30003

    9700 RD Groningen

    Tālr.: 050-523 2600

    Fakss: 050-523 2183

    Ministerie van Financiën

    Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    NL-2500 EE Den Haag

    Tālr.: (31-70) 342 8997

    Fakss: (31-70) 342 7984

    AUSTRIJA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C/2/2

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Tālr.: (43-1) 711 00

    Fakss: (43-1) 711 00-8386

    Österreichische Nationalbank

    Otto Wagner Platz 3,

    A-1090 Wien

    Tālr.: (01-4042043 1) 404 20-0

    Fakss: (43 1) 404 20-73 99

    Bundesministerium für Inneres

    Bundeskriminalamt

    Josef Holaubek Platz 1

    A-1090 Wien

    Tālr.: (43 1) 313 45-0

    Fakss: (43 1) 313 45-85290

    POLIJA

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno – Traktatowy

    Al. J. CH. Szucha 23

    PL-00-580 Warszawa

    Tālr.: (48 22) 523 93 48

    Fakss: (48 22) 523 91 29

    PORTUGĀLE

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tālr.: (351) 21 394 60 72

    Fakss: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tālr.: (351) 21 882 32 40/47

    Fakss: (351) 21 882 32 49

    SLOVĒNIJA

    Bank of Slovenia

    Slovenska 35

    1505 Ljubljana

    Tālr.: +386 (1) 471 90 00

    Fakss: +386 (1) 251 55 16

    http://www.bsi.si

    Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

    Prešernova 25

    1000 Ljubljana

    Tālr.: +386 (1) 478 20 00

    Fakss: +386 (1) 478 23 47

    http://www.gov.si/mzz

    SLOVĀKIJA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    Tālr.: 00421 2 4854 1111

    Fakss: 00421 2 4333 782

    Ministerstvo financií SR

    Štefanovičova 5

    P. O. BOX 82

    817 82 Bratislava

    Tālr.: 00421 2 5958 1111

    Fakss: 00421 2 5249 3048

    SOMIJA

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

    Tālr.: (358) 9 16 05 59 00

    Fakss: (358) 9 16 05 57 07

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8

    PL/PB 31

    FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

    Tālr.: (358) 9 16 08 81 28

    Fakss: (358) 9 16 08 81 11

    ZVIEDRIJA

    4. pants

    Inspektionen för strategiska produkter

    Box 70252

    SE-107 22 Stockholm

    Tālr.: (46-8) 406 31 00

    Fakss: (46-8) 20 31 00

    7. pants

    Försäkringskassan

    SE-103 51 Stockholm

    Tālr.: (46-8) 786 90 00

    Fakss: (46-8) 411 27 89

    8. pants

    Finansinspektionen

    Box 6750

    SE-113 85 Stockholm

    Tālr.: (46-8) 787 80 00

    Fakss: (46-8) 24 13 35

    9. pants

    Regeringskansliet

    Utrikesdepartementet

    Rättssekretariatet för EU-frågor

    SE-103 39 Stockholm

    Tālr.: (46-8) 405 10 00

    Fakss: (46-8) 723 11 76

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation

    Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London SW1P 2HT

    United Kingdom

    Tālr.: (44-207) 215-0594

    Fakss: (44-207) 215-0593

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1, Horse Guards Road

    London SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tālr.: (44-207) 270-5977

    Fakss: (44-207) 270-5430

    Bank of England

    Financial Sanctions Unit

    Threadneedle Street

    London EC2R 8AH

    United Kingdom

    Tālr.: (44-207) 601 4607

    Fakss: (44-207) 601 4309

    Gibraltāram:

    Ernest Montado

    Chief Secretary

    Government Secretariat

    No 6 Convent Place

    Gibraltar

    Tālr.: (350) 75707

    Fakss: (350) 5875700

    EIROPAS KOPIENA

    Eiropas Kopienu Komisija

    Ārējo attiecību ģenerāldirektorāts

    A direktorāts: Krīžu platforma un politikas koordinācija KĀDP

    Vienība A.2: Krīžu pārvarēšana un konfliktu novēršana

    CHAR 12/108

    B-1049 Brussels

    Tālr.: (32-2) 299 1176/295 5585

    Fakss: (32-2) 299 08 73


    III PIELIKUMS

    Regulas 6., 7. un 12. pantā minēto personu saraksts

    Piezīmes par tabulu:

    1.

    Citi vārdi vai to variācijas ir apzīmēti ar “alias

    A.   VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)

     

    Vārds (vārds, uzvārds, dzimums; iesp., pseidonīmi)

    Personas informācija (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta (dz.d. un dz.v.), pases/personas numurs, … laulātais, dēls/meita)

    A1a

    Vecākais ģenerālis Than Shwe

    Priekšsēdētājs, dz. d. 2.2.1933.

    A1b

    Kyaing Kyaing

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe sieva

    A1c

    Thandar Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

    A1d

    Khin Pyone Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

    A1e

    Aye Aye Thit Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

    A1f

    Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

    A1g

    Khin Thanda

    Tun Naing Shwe sieva

    A1h

    Kyaing San Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

    A1i

    Dr. Khin Win Sein

    Kyaing San Shwe sieva

    A1j

    Thant Zaw Shwe alias Maung Maung

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls

    A1k

    Dewar Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

    A1l

    Kyi Kyi Shwe

    Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita

    A2a

    Vecākā ģenerāļa vietnieks Maung Aye

    Priekšsēdētāja vietnieks, dz. d. 25.12.1937.

    A2b

    Mya Mya San

    Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye sieva

    A2c

    Nandar Aye

    Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye meita, majora Pye Aung laulātā (D17d)

    A3a

    Ģenerālis Thura Shwe Mann

    Štāba priekšnieks un īpašo operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki), dz. d. 11.7.1947.

    A3b

    Khin Lay Thet

    Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz. d. 19.6.1947.

    A3c

    Aung Thet Mann

    Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War Company, dz. d. 19.6.1977., pases Nr.: CM102233

    A3d

    Toe Naing Mann

    Shwe Mann dēls, dz. d. 29.6.1978.

    A3e

    Zay Zin Latt

    Toe Naing Mann sieva; Khin Shwe meita (J5a), dz. d. 24.3.1981.

    A4a

    Ģenerālis Soe Win

    Premjerministrs kopš 19.10.2004., dzimis 1946. g.

    A4b

    Than Than Nwe

    Ģenerāļa Soe Win sieva

    A5a

    Ģenerālleitnants Thein Sein

    1. sekretārs (kopš 19.10.2004.) un Ģenerāladjutants

    A5b

    Khin Khin Win

    Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva

    A6a

    Ģenerālleitnants (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

    (Thiha Thura ir amata nosaukums) Galvenais intendants

    A6b

    Khin Saw Hnin

    Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva

    A7a

    Ģenerālleitnants Kyaw Win

    Īpašo operāciju 2. biroja priekšnieks (Kayah štats)

    A7b

    San San Yee alias San San Yi

    Ģenerālleitnanta Kyaw Win sieva

    A7c

    Nyi Nyi Aung

    Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

    A7d

    San Thida Win

    Nyi Nyi Aung sieva

    A7e

    Min Nay Kyaw Win

    Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

    A7f

    Dr Phone Myint Htun

    Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls

    A7g

    San Sabai Win

    Dr. Phone Myint Htun sieva

    A8a

    Ģenerālleitnants Tin Aye

    Militārā arsenāla priekšnieks, UMEH vadītājs

    A8b

    Kyi Kyi Ohn

    Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva

    A8c

    Zaw Min Aye

    Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls

    A9a

    Ģenerālleitnants Ye Myint

    Īpašo operāciju 1. biroja priekšnieks (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

    A9b

    Tin Lin Myint

    Ģenerālleitnanta Ye Myint sieva, dz. d. 25.1.1947.

    A9c

    Theingi Ye Myint

    Ģenerālleitnanta Ye Myint meita

    A9d

    Aung Zaw Ye Myint

    Ģenerālleitnanta Ye Myint dēls, Yetagun Construction Co

    A9e

    Kay Khaing Ye Myint

    Ģenerālleitnanta Ye Myint meita

    A10a

    Ģenerālleitnants Aung Htwe

    Bruņoto spēku apmācības vadītājs

    A10b

    Khin Hnin Wai

    Ģenerālleitnanta Aung Htwe sieva

    A11a

    Ģenerālleitnants Khin Maung Than

    Īpašo operāciju 3. biroja priekšnieks (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan)

    A11b

    Marlar Tint

    Ģenerālleitnanta Khin Maung Than sieva

    A12a

    Ģenerālleitnants Maung Bo

    Īpašo operāciju 4. biroja priekšnieks (Karen, Mon, Tenasserim)

    A12b

    Khin Lay Myint

    Ģenerālleitnanta Maung Bo sieva

    A12c

    Kyaw Swa Myint

    Ģenerālleitnanta Maung Bo dēls, uzņēmējs

    A13a

    Ģenerālleitnants Myint Swe

    Militāro lietu drošības vadītājs

    A13b

    Khin Thet Htay

    Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva


    B.   REĢIONĀLIE KOMANDIERI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp pavēlniecības)

    B1a

    Brigādes ģenerālis Hla Htay Win

    Ranguna

    B1b

    Mar Mar Wai

    Brigādes ģenerāļa Hla Htay Win sieva

    B2a

    Ģenerālmajors Ye Myint

    Austrumu (Shan štats (dienvidi))

    B2b

    Myat Ngwe

    Ģenerālmajora Ye Myin sieva

    B3a

    Ģenerālmajors Thar Aye alias Tha Aye

    Ziemeļrietumu (Sagaing divīzija)

    B3b

    Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing

    Ģenerālmajora Thar Aye sieva

    B4a

    Ģenerālmajors Maung Maung Swe

    Piekraste (Tanintharyi divīzija)

    B4b

    Tin Tin Nwe

    Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva

    B4c

    Ei Thet Thet Swe

    Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita

    B4d

    Kaung Kyaw Swe

    Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls

    B5a

    Ģenerālmajors Myint Hlaing

    Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi))

    B5b

    Khin Thant Sin

    Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva

    B5c

    Hnin Nandar Hlaing

    Ģenerālmajora Myint Hlaing meita

    B5d

    Kadets Thant Sin Hlaing

    Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls

    B6a

    Ģenerālmajors Khin Zaw

    Centrālā (Mandalay divīzija)

    B6b

    Khin Pyone Win

    Ģenerālmajora Khin Zaw sieva

    B6c

    Kyi Tha Khin Zaw

    Ģenerālmajora Khin Zaw dēls

    B6d

    Su Khin Zaw

    Ģenerālmajora Khin Zaw meita

    B7a

    Ģenerālmajors Khin Maung Myint

    Rietumu (Rakhine štats)

    B7b

    Win Win Nu

    Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva

    B8a

    Ģenerālmajors Thura Myint Aung

    Dienvidaustrumu (Irrawaddy divīzija)

    B8b

    Than Than Nwe

    Ģenerālmajora Thura Myint Aung sieva

    B9a

    Ģenerālmajors Ohn Myint

    Ziemeļu (Kachin štats)

    B9b

    Nu Nu Swe

    Ģenerālmajora Ohn Myint sieva

    B10a

    Ģenerālmajors Ko Ko

    Dienvidu (Pegu divīzija)

    B10b

    Sao Nwan Khun Sum

    Ģenerālmajora Ko Ko sieva

    B11a

    Ģenerālmajors Soe Naing

    Dienvidaustrumu (Mon štats)

    B11b

    Tin Tin Latt

    Ģenerālmajora Soe Naing sieva

    B11c

    Wut Yi Oo

    Ģenerālmajora Soe Naing meita

    B11d

    Kapteinis Htun Zaw Win

    Wut Yi Oo vīrs (B11c)

    B11e

    Yin Thu Aye

    Ģenerālmajora Soe Naing meita

    B11f

    Yi Phone Zaw

    Ģenerālmajora Soe Naing dēls

    B12a

    Ģenerālmajors Min Aung Hlaing

    Triangle (Shan štats (austrumi))


    C.   REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp pavēlniecības)

    C1a

    Brigādes ģenerālis Wai Lwin

    Jangona

    C1b

    Swe Swe Oo

    Brigādes ģenerāļa Wai Lwin sieva

    C1c

    Wai Phyo

    Brigādes ģenerāļa Wai Lwin dēls

    C1d

    Lwin Yamin

    Brigādes ģenerāļa Wai Lwin meita

    C2a

    Brigādes ģenerālis Nay Win

    Centrālā

    C2b

    Nan Aye Mya

    Brigādes ģenerāļa Nay Win sieva

    C3a

    Brigādes ģenerālis Tin Maung Ohn

    Ziemeļrietumu

    C4a

    Brigādes ģenerālis San Tun

    Ziemeļu

    C4b

    Tin Sein

    Brigādes ģenerāļa San Tun sieva

    C5a

    Brigādes ģenerālis Hla Myint

    Ziemeļaustrumu

    C5b

    Su Su Hlaing

    Brigādes ģenerāļa Hla Myint sieva

    C6

    Brigādes ģenerālis Wai Lin

    Triangle

    C7a

    Brigādes ģenerālis Win Myint

    Austrumu

    C8a

    Pulkvedis Zaw Min

    Dienvidaustrumu

    C9a

    Brigādes ģenerālis Hone Ngaing/Hon Ngai

    Piekrastes

    C10a

    Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni

    Dienvidu

    C10b

    Nan Myint Sein

    Brigādes ģenerāļa Thura Maung Ni sieva

    C11a

    Brigādes ģenerālis Tint Swe

    Dienvidrietumu

    C11b

    Khin Thaung

    Brigādes ģenerāļa Tint Swe sieva

    C11c

    Ye Min alias Ye Kyaw Swar Swe

    Brigādes ģenerāļa Tint Swe dēls

    C11d

    Su Mon Swe

    Ye Min sieva

    C12a

    Brigādes ģenerālis Tin Hlaing

    Rietumu


    D.   MINISTRI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp ministrijas)

    D3a

    Ģenerālmajors Htay Oo

    Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija no 18.9.2004. (agrāk Kooperatīvu ministrija no 25.8.2003.)

    D3b

    Ni Ni Win

    Ģenerālmajora Htay Oo sieva

    D3c

    Thein Zaw Nyo

    Kadets. Ģenerālmajora Htay Oo dēls

    D4a

    Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein

    Tirdzniecības ministrija (kopš 18.9.2004.), līdz tam Mežsaimniecības ministra vietnieks

    D4b

    Aye Aye

    Brigādes ģenerāļa Tin Naing Thein sieva

    D5a

    Ģenerālmajors Saw Tun

    Būvniecības ministrija, dz. d. 8.5.1935.

    D5b

    Myint Myint Ko

    Ģenerālmajora Saw Tun sieva, dz. d. 11.1.1945.

    D5c

    Me Me Tun

    Ģenerālmajora Saw Tun meita, dz. d. 26.10.1967., pases Nr. 415194

    D5d

    Maung Maung Lwin

    Me Me Tun vīrs, dz. d. 2.1.1969.

    D6a

    Pulkvedis Zaw Min

    Kooperatīvu ministrija no 18.9.2004., līdz tam Magwe Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs

    D6b

    Khin Mi Mi

    Pulkveža Zaw Min sieva

    D7a

    Ģenerālmajors Kyi Aung

    Kultūras ministrija

    D7b

    Khin Khin Lay

    Ģenerālmajora Kyi Aung sieva

    D8a

    Dr. Chan Nyein

    Izglītības ministrija. Iepriekš E29s Zinātnes un tehnoloģijas ministra vietnieks

    D8b

    Sandar Aung

    Dr. Chan Nyein sieva (iepriekš E29b)

    D9a

    Ģenerālmajors Tin Htut

    Elektroenerģijas ministrija

    D9b

    Tin Tin Nyunt

    Ģenerālmajora Tin Htut sieva

    D10a

    Brigādes ģenerālis Lun Thi

    Enerģētikas ministrija

    D10b

    Khin Mar Aye

    Brigādes ģenerāļa Lun Thi sieva

    D10c

    Mya Sein Aye

    Brigādes ģenerāļa Lun Thi meita

    D10d

    Zin Maung Lun

    Brigādes ģenerāļa Lun Thi dēls

    D10e

    Zar Chi Ko

    Zin Maung Lun sieva

    D11a

    Ģenerālmajors Hla Tun

    Finanšu un ieņēmumu ministrija

    D11b

    Khin Than Win

    Ģenerālmajora Hla Tun sieva

    D12a

    Nyan Win

    Ārlietu ministrija no 18.9.2004., līdz tam Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz. d. 22.1.1953.

    D12b

    Myint Myint Soe

    Nyan Win sieva

    D13a

    Brigādes ģenerālis Thein Aung

    Mežsaimniecības ministrija

    D13b

    Khin Htay Myint

    Brigādes ģenerāļa Thein Aung sieva

    D14a

    Prof. Dr. Kyaw Myint

    Veselības ministrija

    D14b

    Nilar Thaw

    Prof. Dr. Kyaw Myint sieva

    D15a

    Ģenerālmajors Maung Oo

    Iekšlietu ministrija

    D15b

    Nyunt Nyunt Oo

    Ģenerālmajora Maung Oo sieva

    D16a

    Ģenerālmajors Sein Htwa

    Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija, kā arī Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija

    D16b

    Khin Aye

    Ģenerālmajora Sein Htwa sieva

    D17a

    Aung Thaung

    Ražošanas ministrija 1

    D17b

    Khin Khin Yi

    Aung Thaung sieva

    D17c

    Majors Moe Aung

    Aung Thaung dēls

    D17d

    Dr Aye Khaing Nyunt

    Majora Moe Aung sieva

    D17e

    Nay Aung

    Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotājdirektors

    D17f

    Khin Moe Nyunt

    Nay Aung sieva

    D17g

    Kapteinis Pyi Aung alias Pye Aung

    Aung Thaung dēls (precējies ar A2c)

    D17h

    Khin Ngu Yi Phyo

    Aung Thaung meita

    D17i

    Dr Thu Nanda Aung

    Aung Thaung meita

    D17j

    Aye Myat Po Aung

    Aung Thaung meita

    D18a

    Ģenerālmajors Saw Lwin

    Ražošanas ministrija 2

    D18b

    Moe Moe Myint

    Ģenerālmajora Saw Lwin sieva

    D19a

    Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan

    Informācijas ministrija

    D19b

    Kyi Kyi Win

    Brigādes ģenerāļa Kyaw Hsan sieva

    D20a

    Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein

    Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ministrija

    D20b

    Myint Myint Aye

    Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein sieva

    D20c

    Min Thein

    Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein dēls

    D21a

    Brigādes ģenerālis Ohn Myint

    Raktuvju ministrija

    D21b

    San San

    Brigādes ģenerāļa Ohn Myint sieva

    D21c

    Thet Naing Oo

    Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

    D21d

    Min Thet Oo

    Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls

    D22a

    Soe Tha

    Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija

    D22b

    Kyu Kyu Win

    Soe Tha sieva

    D22c

    Kyaw Myat Soe

    Soe Tha dēls

    D22d

    Wei Wei Lay

    Kyaw Myat Soe sieva

    D23a

    Pulkvedis Thein Nyunt

    Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija, iespējams, ka Naypyidaw (Pyinmana) mērs

    D23b

    Kyin Khaing

    Pulkveža Thein Nyunt sieva

    D24a

    Ģenerālmajors Aung Min

    Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

    D24b

    Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha

    Ģenerālmajora Aung Min sieva

    D25a

    Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung

    Reliģijas lietu ministrija

    D25b

    Aung Kyaw Soe

    Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung dēls

    D25c

    Su Su Sandi

    Aung Kyaw Soe sieva

    D25d

    Zin Myint Maung

    Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung meita

    D26a

    Thaung

    Zinātnes un tehnoloģijas ministrija; līdztekus Nodarbinātības ministrija (no 5.11.2004.)

    D26b

    May Kyi Sein

    Thaung sieva

    D27a

    Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint

    Sporta ministrija

    D27b

    Aye Aye

    Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint sieva

    D27c

    Nay Linn

    Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint dēls

    D28a

    Brigādes ģenerālis Thein Zaw

    Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs, un viesnīcu un tūrisma lietu ministrs

    D28b

    Mu Mu Win

    Brigādes ģenerāļa Thein Zaw sieva

    D29a

    Ģenerālmajors Thein Swe

    Transporta ministrija no 18.9.2004. (agrāk Premjerministra birojs no 25.8.2003.)

    D29b

    Mya Theingi

    Ģenerālmajora Thein Swe sieva


    E.   MINISTRU VIETNIEKI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp ministrijas)

    E1a

    Ohn Myint

    Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija

    E1b

    Thet War

    Ohn Myint sieva

    E2a

    Brigādes ģenerālis Aung Tun

    Tirdzniecības ministrija

    E3a

    Brigādes ģenerālis Myint Thein

    Būvniecības ministrija

    E3b

    Mya Than

    Brigādes ģenerāļa Myint Thein sieva

    E4a

    Brigādes ģenerālis Soe Win Maung

    Kultūras ministrija

    E4b

    Myint Myint Wai alias Khin Myint Wai

    Brigādes ģenerāļa Soe Win Maung sieva

    E5a

    Brigādes ģenerālis Khin Maung Win

    Aizsardzības ministrija

    E7a

    Myo Nyunt

    Izglītības ministrija

    E7b

    Marlar Thein

    Myo Nyunt sieva

    E8a

    Brigādes ģenerālis Aung Myo Min

    Izglītības ministrija

    E8b

    Thazin Nwe

    Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min sieva

    E9a

    Myo Myint

    Elektroenerģijas ministrija

    E9b

    Tin Tin Myint

    Myo Myint sieva

    E10a

    Brigādes ģenerālis Than Htay

    Enerģētikas ministrija (no 25.8.2003.)

    E10b

    Soe Wut Yi

    Brigādes ģenerāļa Than Htay sieva

    E11a

    Pulkvedis Hla Thein Swe

    Finanšu un ieņēmumu ministrija

    E11b

    Thida Win

    Pulkveža Hla Thein Swe sieva

    E12a

    Kyaw Thu

    Ārlietu ministrija, dz. d. 15.8.1949.

    E12b

    Lei Lei Kyi

    Kyaw Thu sieva

    E13a

    Maung Myint

    Ārlietu ministrija kopš 18.9.04.

    E13b

    Dr Khin Mya Win

    Maung Myint sieva

    E14a

    Prof. Dr. Mya Oo

    Veselības ministrija; dz. d. 25.1.1940.

    E14b

    Tin Tin Mya

    Prof. Dr. Mya Oo sieva

    E14c

    Dr. Tun Tun Oo

    Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz. d. 26.7.1965.

    E14d

    Dr. Mya Thuzar

    Prof. Dr. Mya Oo meita; dz. d. 23.9.1971.

    E14e

    Mya Thidar

    Prof. Dr. Mya Oo meita; dz. d. 10.6.1973.

    E14f

    Mya Nandar

    Prof. Dr. Mya Oo meita; dz. d. 29.5.1976.

    E15a

    Brigādes ģenerālis Phone Swe

    Iekšlietu ministrija (no 25.8.2003.)

    E15b

    San San Wai

    Brigādes ģenerāļa Phone Swe sieva

    E16a

    Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu

    Viesnīcu un tūrisma ministrija

    E16b

    Khin Swe Myint

    Brigādes ģenerāļa Aye Myint Kyu sieva

    E17a

    Maung Aung

    Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija

    E17b

    Hmwe Hmwe

    Maung Aung sieva

    E18a

    Brigādes ģenerālis Thein Tun

    Ražošanas ministrija 1

    E19a

    Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw

    Ražošanas ministrija 2

    E19b

    Mi Mi Wai

    Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva

    E20a

    Brigādes ģenerālis Aung Thein

    Informācijas ministrija

    E20b

    Tin Tin Nwe

    Brigādes ģenerāļa Aung Thein sieva

    E21a

    Thein Sein

    Informācijas ministrija, USDA CEC biedrs

    E21b

    Khin Khin Wai

    Thein Sein sieva

    E21c

    Thein Aung Thaw

    Thein Sein dēls

    E21d

    Su Su Cho

    Thein Aung Thaw sieva

    E22a

    Brigādes ģenerālis Win Sein

    Nodarbinātības ministrija

    E22b

    Wai Wai Linn

    Brigādes ģenerāļa Win Sein sieva

    E23a

    Myint Thein

    Raktuvju ministrija

    E23b

    Khin May San

    Myint Thein sieva

    E24a

    Pulkvedis Tin Ngwe

    Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas

    E24b

    Khin Mya Chit

    Pulkveža Tin Ngwe sieva

    E25a

    Brigādes ģenerālis Than Tun

    Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas

    E25b

    May Than Tun

    Brigādes ģenerāļa Than Tun meita; dz. d. 25.6.1970.

    E25c

    Ye Htun Myat

    May Than Tun sieva

    E26a

    Thura Thaung Lwin

    (Thura ir amata nosaukums), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

    E26b

    Dr. Yi Yi Htwe

    Thura Thaung Lwin sieva

    E27a

    Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko

    (Thura ir amata nosaukums), Reliģijas lietu ministrija, USDA CEC biedrs

    E27b

    Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint

    Brigādes ģenerāļa Thura Aung Ko sieva

    E28a

    Kyaw Soe

    Zinātnes un tehnoloģijas ministrija

    E29a

    Col Thurein Zaw

    Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija

    E30a

    Brigādes ģenerālis Kyaw Myint

    Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija

    E30b

    Khin Nwe Nwe

    Brigādes ģenerāļa Kyaw Myint sieva

    E31a

    Pe Than

    Gan Transporta ministrija, gan Dzelzceļa pārvadājumu ministrija

    E31b

    Cho Cho Tun

    Pe Than sieva

    E32a

    Pulkvedis Nyan Tun Aung

    Transporta ministrija


    F.   CITI AR TŪRISMU SAISTĪTI AMATI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp ieņemamais amats)

    F1a

    Kapteinis (atvaļināts) Htay Aung

    Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors līdz 2004. gada augustam)

    F2

    Tin Maung Shwe

    Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks

    F3

    Soe Thein

    Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors no 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors)

    F4

    Khin Maung Soe

    Ģenerāldirektors

    F5

    Tint Swe

    Ģenerāldirektors

    F6

    Pulkvežleitnants Yan Naing

    Viesnīcu un tūrisma ministrijas ģenerāldirektors

    F7

    Nyunt Nyunt Than

    Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija


    G.   VECĀKIE MILITĀRIE VIRSNIEKI (brigādes komandieri un augstāki)

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp funkcija)

    G1a

    Ģenerālmajors Hla Shwe

    Ģenerāladjutanta vietnieks

    G3a

    Ģenerālmajors Soe Maung

    Galvenais kara prokurors

    G4a

    Brigādes ģenerālis Thein Htaik alias Hteik

    Ģenerālinspektors

    G5a

    Ģenerālmajors Saw Hla

    Militārās policijas priekšnieks

    G6a

    Ģenerālmajors Khin Maung Tun

    Galvenais viceintendants

    G7a

    Ģenerālmajors Lun Maung

    Ģenerālrevidents

    G8a

    Ģenerālmajors Nay Win

    SPDC vadītāja militārais asistents

    G9a

    Ģenerālmajors Hsan Hsint

    Militārās sadales ģenerālis; dz. d. 1951. g.

    G9b

    Khin Ma Lay

    Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva

    G9c

    Okkar San Sint

    Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls

    G10a

    Ģenerālmajors Hla Aung Thein

    Nometnes komandants, Ranguna

    G10b

    Amy Khaing

    Hla Aung Thein sieva

    G11a

    Ģenerālmajors Win Myint

    Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

    G12a

    Ģenerālmajors Aung Kyi

    Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks

    G12b

    Thet Thet Swe

    Ģenerālmajora Aung Kyi sieva

    G13a

    Ģenerālmajor Moe Hein

    Valsts aizsardzības koledžas komandants

    G14a

    Ģenerālmajors Khin Aung Myint

    Sabiedrisko attiecību un psiholoģisko kara lietu vadītājs, UMEHL valdes loceklis

    G15a

    Ģenerālmajors Thein Tun

    Signālu pārraides sistēmas direktors; Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, biedrs

    G16a

    Ģenerālmajors Than Htay

    Piegādes un transporta direktors

    G17a

    Ģenerālmajors Khin Maung Tint

    Iespieddarbu drošības direktors

    G18a

    Ģenerālmajors Sein Lin

    Direktors, Aizsardzības ministrija (Precīzs darba nosaukums nav zināms). Agrāk Arsenāla direktors.

    G19a

    Ģenerālmajors Kyi Win

    Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis

    G20a

    Ģenerālmajors Tin Tun

    Militārās inženierijas direktors

    G21a

    Ģenerālmajors Aung Thein

    Pārcelšanās direktors

    G22a

    Ģenerālmajors Aye Myint

    Aizsardzības ministrija

    G23a

    Brigādes ģenerālis Myo Myint

    Komandanta aizsardzības dienesta uzskaites birojs

    G24a

    Brigādes ģenerālis Than Maung

    Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks

    G25a

    Brigādes ģenerālis Win Myint

    DSTA rektors

    G26a

    Brigādes ģenerālis Than Sein

    Komandants, Aizsardzības komandieru daļas pakalpojumu slimnīca, Mingaladona, dz. d. 1.2.1946., Bago

    G26b

    Rosy Mya Than

    Brigādes ģenerāļa Than Sein sieva

    G27a

    Brigādes ģenerālis Win Than

    Iepirkuma direktors un Union of Myanmar Economic Holdings rīkotājdirektors (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a)

    G28a

    Brigādes ģenerālis Than Maung

    Tautas milicijas un robežspēku direktors

    G29a

    Brigādes ģenerālis Khin Naing Win

    Ražošanas direktors aizsardzības jomā

    G30a

    Brigādes ģenerālis Zaw Win

    Bahtoo garnizona komandants (Shan štats) un Aizsardzības dienestu Cīņas mākas skolas direktors (Armija)

    Jūras spēki

    G31a

    Viceadmirālis Soe Thein

    Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki)

    G31b

    Khin Aye Kyin

    Viceadmirāļa Soe Thein sieva

    G31c

    Yimon Aye

    Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz. d. 12.7.1980.

    G31d

    Aye Chan

    Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz. d. 23.9.1973.

    G31e

    Thida Aye

    Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz. d. 23.3.1979.

    G32a

    Komodors Nyan Tun

    Štāba priekšnieks (jūras spēki), UMEHL valdes loceklis

    G32b

    Khin Aye Myint

    Nyan Tun sieva

    Gaisa spēki

    G33a

    Ģenerālleitnants Myat Hein

    Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki)

    G33b

    Htwe Htwe Nyunt

    Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva

    G34a

    Brigādes ģenerālis Ye Chit Pe

    Komandieru štābs gaisa nodaļā, Mingaladona

    G35a

    Brigādes ģenerālis Khin Maung Tin

    Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila

    G36a

    Brigādes ģenerālis Zin Yaw

    Štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis

    Vieglo kājnieku divīzija (VKD) (ar brigādes ģenerāļa pakāpi)

    G39a

    Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung

    33 VKD, Sagaing

    G41a

    Brigādes ģenerālis Thet Oo

    55 VKD, Kalaw/Aungban

    G42a

    Brigādes ģenerālis Khin Zaw Oo

    66 VKD, Pyay/Inma

    G43a

    Brigādes ģenerālis Win Myint

    77 VKD, Bago

    G44a

    Brigādes ģenerālis Aung Than Htut

    88 VKD, Magwe

    G45a

    Brigādes ģenerālis Tin Oo Lwin

    99 VKD, Meiktila

    Citi brigādes komandieri

    G47a

    Brigādes ģenerālis Htein Win

    Taikkyi garnizons

    G48a

    Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

    Meiktila garnizona komandieris

    G49a

    Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye

    Reģinālo operāciju pavēlniecība-Kale, Sagaing divīzija

    G50a

    Brigādes ģenerālis Khin Zaw Win

    Khamaukgyi garnizons

    G51a

    Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

    Dienvidu MR, Toungoo stacijas komandieris

    G52a

    Brigādes ģenerālis Kyaw Aung

    Militāro operāciju pavēlniecība-8, Dawei/Tavoy garnizons

    G53a

    Brigādes ģenerālis Kyaw Oo Lwin

    Reģionālo operāciju pavēlniecība-Tanai

    G54a

    N/K Brigādes ģenerāļa amata pārņēmējs Kyaw Thu

    Phugyi garnizons

    G55a

    Brigādes ģenerālis Maung Maung Shein

    Kawkareik

    G56a

    Brigādes ģenerālis Myint Thein

    Militāro operāciju pavēlniecība-3, Mogaung garnizons

    G57a

    Brigādes ģenerālis Mya Win

    Militāro operāciju pavēlniecība-10, Kyigone garnizons

    G58a

    Brigādes ģenerālis Mya Win

    Kalaw

    G59a

    Brigādes ģenerālis Myo Lwin

    Militāro operāciju pavēlniecība-7, Pekon garnizons

    G60a

    Brigādes ģenerālis Myint Soe

    Militāro operāciju pavēlniecība-5, Taungup garnizons

    G61a

    Brigādes ģenerālis Myint Aye

    Militāro operāciju pavēlniecība-9, Kyauktaw garnizons

    G62a

    Brigādes ģenerālis Nyint Hlaing

    Militāro operāciju pavēlniecība-17, Mong Pan garnizons

    G63a

    Brigādes ģenerālis Ohn Myint

    Mon štata USDA CEC biedrs

    G64a

    Brigādes ģenerālis Soe Nwe

    Militāro operāciju pavēlniecība-21, Bhamo garnizons

    G65a

    Brigādes ģenerālis Soe Oo

    Militāro operāciju pavēlniecība-16, Hsenwi garnizons

    G66a

    Brigādes ģenerālis Than Tun

    Kyaukpadaung garnizons

    G67a

    Brigādes ģenerālis Than Win

    Reģionālo operāciju pavēlniecība-Laukkai

    G68a

    Brigādes ģenerālis Than Tun Aung

    Reģionālo operāciju pavēlniecība-Sittwe

    G69a

    Brigādes ģenerālis Thaung Aye

    Mongnaung garnizons

    G70a

    Brigādes ģenerālis Thaung Htaik

    Aungban garnizons

    G71a

    Brigādes ģenerālis Thein Hteik

    Militāro operāciju pavēlniecība-13, Bokpyin garnizons

    G72a

    Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein

    Namhsan taktisko operāciju pavēlniecība

    G73a

    Brigādes ģenerālis Win Aung

    Mong Hsat

    G74a

    Brigādes ģenerālis Myo Tint

    Īpašo uzdevumu virsnieks, Satiksmes ministrija

    G75a

    Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung

    Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā

    G76a

    Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han

    Mandalay mērs no 2005. gada februāra, iepriekš Kyaukme komandieris

    G77a

    Brigādes ģenerālis Hla Min

    Pegu Rietumu divīzijas PDC priekšsēdētājs

    G78a

    Brigādes ģenerālis Win Myint

    Pyinmana garnizons


    H.   MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS VADA CIETUMUS UN POLICIJU

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp funkcija)

    H1a

    Ģenerālmajors Khin Yi

    Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors

    H1b

    Khin May Soe

    Ģenerālmajora Khin Yi sieva

    H2a

    Zaw Win

    Cietumu departamenta ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) no 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks. Bijusī militārpersona.

    H3a

    Aung Saw Win

    Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors


    I.   APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA) (augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas sarakstā citās pozīcijās)

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp funkcija)

    I1a

    Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin

    Yangon pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs)

    I1b

    Khin San Nwe

    Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva

    I1b

    Thidar Myo

    Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita

    I2a

    Pulkvedis Maung Par

    YCDC mēra vietnieks (CEC biedrs)

    I2b

    Khin Nyunt Myaing

    Pulkveža Maung Par sieva

    I2c

    Naing Win Par

    Pulkveža Maung Par dēls


    J.   PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKAS

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp uzņēmumi)

    J1a

    Tay Za

    Htoo Trading Co rīkotājdirektors; dz. d. 18.7.1964.; pases Nr. 306869, personas apliecības Nr. MYGN 006415. Tēvs: U Myint Swe (6.11.1924.) māte: Daw Ohn (12.8.1934.)

    J1b

    Thidar Zaw

    Tay Za sieva; dz. d. 24.2.1964., personas apliecības Nr. KMYT 006865, pases Nr. 275107. Vecāki: Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi)

    J1c

    Pye Phyo Tay Za

    Tay Za (J1a) dēls; dz. d. 29.1.1987.

    J2a

    Thiha

    Tay Za (J1a) brālis, dz. d. 24.6.1960.. Htoo Trading direktors. Londonas cigarešu izplatītājs (Myawadi Trading)

    J3a

    Aung Ko Win alias Saya Kyaung

    Kanbawza banka

    J3b

    Nan Than Htwe

    Aung Ko Win sieva

    J4a

    Tun Myint Naing alias Steven Law

    Asia World Co.

    J4b

    (Ng) Seng Hong

    Tun Myint Naing sieva

    J5a

    Khin Shwe

    Zaykabar Co; dz. d. 21.1.1952. Sk. arī A3e.

    J5b

    San San Kywe

    Khin Swe sieva

    J5c

    Zay Thiha

    Khin Shwe dēls, dz. d. 1.1.1977.

    J6a

    Htay Myint

    Yuzana Co.; dz. d. 6.2.1955.

    J6b

    Aye Aye Maw

    Htay Myint sieva, dz. d. 17.11.1957.

    J7a

    Kyaw Win

    Shwe Thanlwin Trading Co.

    J7b

    Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai

    Kyaw Win sieva

    J8a

    Ko Lay

    Premjerministra biroja ministrs līdz 2004. gada februārim, Rangunas pilsētas mērs līdz 2003. gada augustam

    J8b

    Khin Khin

    Ko Lay sieva

    J8c

    San Min

    Ko Lay dēls

    J8d

    Than Han

    Ko Lay dēls

    J8e

    Khin Thida

    Ko Lay meita

    J9a

    Aung Phone

    Bijušais mežsaimniecības ministrs; dz. d. 20.11.1939., aizgājis pensijā 2003. gada jūlijā

    J9b

    Khin Sitt Aye

    Aung Phone sieva, dz. d. 14.9.1943.

    J9c

    Sitt Thwe Aung alias Sit Thway Aung

    Aung Phone dēls, dz. d. 10.7.1977.

    J9d

    Thin Zar Tun

    Sitt Thwe Aung sieva, dz. d. 14.4.1978.

    J9e

    Sitt Thaing Aung alias Sit Taing Aung

    Aung Phone dēls, dz. d. 13.11.1971.

    J10a

    Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin

    Bijušais lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrs, aizgājis pensijā 2004. gada septembrī

    J10b

    Khin Myo Oo

    Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin sieva

    J10c

    Kyaw Myo Nyunt

    Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin dēls

    J10d

    Thu Thu Ei Han

    Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin meita

    J11a

    Khin Maung Thein

    Bijušais finanšu un ieņēmumu ministrs (aizgājis pensijā 1.2.2003.)

    J11b

    Su Su Thein

    Khin Maung Thein sieva

    J11c

    Daywar Thein

    Khin Maung Thein dēls; dz. d. 25.12.1960.

    J11d

    Thawdar Thein

    Khin Maung Thein meita; dz. d. 6.3.1958.

    J11e

    Maung Maung Thein

    Khin Maung Thein dēls; dz. d. 23.10.1963.

    J11f

    Khin Yadana Thein

    Khin Maung Thein meita; dz. d. 6.5.1968.

    J11g

    Marlar Thein

    Khin Maung Thein meita; dz. d. 25.2.1965.

    J11h

    Hnwe Thida Thein

    Khin Maung Thein meita; dz. d. 28.7.1966.


    K.   ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMI

     

    Vārds

    Personas informācija (tostarp uzņēmums)

    K1a

    Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing

    Bijušais Union of Myanmar Economic Holdings rīkotājdirektors, Myawaddy banka

    K1b

    Ma Ngeh

    Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing meita

    K1c

    Zaw Win Naing

    Kambawza bankas rīkotājdirektors. Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls

    K1d

    Win Htway Hlaing

    Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis

    K2

    Pulkvedis Ye Htut

    Mjanmas ekonomiskā korporācija

    K3

    Pulkvedis Myint Aung

    Myawaddy Trading Co rīkotājdirektors

    K4

    Pulkvedis Myo Myint

    Bandoola Transportation Co rīkotājdirektors

    K5

    Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin

    Myanmar Land and Development rīkotājdirektors

    K6

    Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye

    UMEHL, Myanmar Breweries priekšsēdētājs

    K7

    Pulkvedis Aung San

    Hsinmin Cement Plant Construction Project rīkotājdirektors


    IV PIELIKUMS

    Regulas 9. un 12. pantā minēto Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumu saraksts

    Nosaukums

    Adrese

    Vadītāja vārds

    I.   

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    ĢENERĀLMAJORS WIN HLAING, RĪKOTĀJDIREKTORS

    A.   

    RŪPNIECĪBA

    1.

    MYANMAR RUBY ENTERPRISE

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    2.

    MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    3.

    MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD.

     

     

    4.

    MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

     

     

    5.

    MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

    4/A, No. 3 MAIN ROAD,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    PULKVEDIS MAUNG MAUNG AYE, RĪKOTĀJDIREKTORS

    7.

    TAILORING SHOP SERVICE

     

     

    8.

    NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

    1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,

    WARD 63,

    SOUTH DAGON TSP,

    YANGON

     

    9.

    GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    10.

    SOAP FACTORY (PAUNG)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    B.   

    TIRDZNIECĪBA

    1.

    MYAWADDY TRADING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    PULKVEDIS MYINT AUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS

    C.   

    PAKALPOJUMI

    1.

    MYAWADDY BANK LTD

    24-26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    BRIGĀDES ĢENERĀLIS WIN HLAING UN U TUN KYI, RĪKOTĀJDIREKTORI

    2.

    BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD.

    399, THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,

    YANGON

    PULKVEDIS MYO MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS

    3.

    MYAWADDY TRAVEL SERVICES

    24-26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

     

    4.

    NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

    335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

    PABEDAN TSP.

    YANGON

    PULKVEDIS (ATVAĻINĀTS) MAUNG THAUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS

    5.

    MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    KOPUZŅĒMUMI

    A.   

    RŪPNIECĪBA

    1.

    MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    U BE AUNG, PĀRVALDNIEKS

    2.

    MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    3.

    ROTHMAN OF PALL MALLMYANMAR PRIVATE LTD

    NO. 38, VIRGINIA PARK,

    NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    4.

    MYANMAR BREWERY LTD

    NO 45, NO 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    PULKVEŽLEITNANTS (ATVAĻINĀTS) MAUNG MAUNG AYE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS

    5.

    MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD.

    PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

    NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    7.

    BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD

    PLOT NO. 34/A,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    8.

    THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

    PLOT NO. 47,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP,

    YANGON

    U AYE CHO UN/VAI PULKVEŽLEITNANTS TUN MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS

    B.   

    PAKALPOJUMI

    1.

    NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

    3/A, THAMTHUMAR STREET,

    7 MILE,

    MAYANGONE TSP,

    YANGON

    DR. KHIN SHWE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS

    2.

    HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

    NO 1, KONEMYINTTHA STREET,

    7 MILE, MAYANGONE TSP,

    YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP,

    YANGON

     

    II.   

    MJANMAS EKONOMISKĀ KORPORĀCIJA (MEK)

    MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

    SHWEDAGON PAGODA ROAD

    DAGON TSP,

    YANGON

    PULVEDIS YE HTUT VAI BRIGĀDES ĢENERĀLIS KYAW WIN, RĪKOTĀJDIREKTORS

    1.

    INNWA BANK

    554-556, MERCHANT STREET,

    CORNER OF 35th STREET,

    KYAUKTADA TSP,

    YANGON

    U YIN SEIN, ĢENERĀLDIREKTORS

    2.

    MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE

    3.

    DAGON BREWERY

    555/B, NO 4,

    HIGHWAY ROAD,

    HLAW GAR WARD, SHWE PYI

    THAR TSP,

    YANGON

     

    4.

    MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA)

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE

    5.

    MEC SUGAR MILL

    KANT BALU

     

    6.

    MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

    MINDAMA ROAD,

    MINGALARDON TSP,

    YANGON

     

    7.

    MEC MARBLE MINE

    PYINMANAR

     

    8.

    MEC MARBLE TILES FACTORY

    LOIKAW

     

    9.

    MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

    NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,

    ZONE (4),

    HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    10.

    MEC SHIP BREAKING SERVICE

    THILAWAR, THAN NYIN TSP

     

    11.

    MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

    FACTORIES DEPT,

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

     

    12.

    GYPSUM MINE

    THIBAW

     


    Top