This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0261
Commission Regulation (EC) No 261/2006 of 15 February 2006 amending Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products
Komisijas Regula (EK) Nr. 261/2006 ( 2006. gada 15. februāris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar kuru paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību
Komisijas Regula (EK) Nr. 261/2006 ( 2006. gada 15. februāris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar kuru paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību
OV L 46, 16.2.2006, p. 18–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO)
OV L 330M, 9.12.2008, p. 261–264
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Iesaist. atcelta ar 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R0753 | Nomaiņa | pielikums 9 | 23/02/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | Grozījums | pielikums 3 | 23/02/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0607 | 01/08/2009 |
16.2.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 46/18 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 261/2006
(2006. gada 15. februāris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar kuru paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 53. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 753/2002 (2) 37. panta 1. punkta e) apakšpunkta ii) daļu trešās valstis var izmantot minētās regulas III pielikumā iekļautos tradicionālos papildu apzīmējumus kā informāciju, ko norāda pēc izvēles, ja vien ir izpildīti minētā panta nosacījumi. |
(2) |
Dienvidāfrika ir pieprasījusi, lai Kopienas tirgū varētu lietot apzīmējumus ruby, tawny un vintage. Šos apzīmējumus, kuri ir identiski Kopienā lietotajiem tradicionālajiem papildu apzīmējumiem, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 753/2002 III pielikumā, izmanto attiecībā uz spirtotiem vīniem, to lietojumu reglamentē Dienvidāfrikā un tos tradicionāli lieto minētās valsts teritorijā vismaz 10 gadus. Šie apzīmējumi ir precīzi definēti tādā pašā veidā kā tie, kas paredzēti konkrētiem Kopienas vīniem, un tos izmanto marķējumā, kas norāda attiecīgo vīnu patieso izcelsmes vietu, un, tātad, tos neizmanto patērētāju maldināšanas nolūkā. Līdz ar to ir jāatļauj to lietošana Kopienas tirgū. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 753/2002. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 753/2002 groza šādi:
1) |
Minētās regulas III pielikumu, kas attiecas uz Portugāli, aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu. |
2) |
Regulas IX pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 15. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2165/2005 (OV L 345, 28.10.2005., 1. lpp.).
(2) OV L 118, 4.5.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1512/2005 (OV L 241, 17.9.2005., 15. lpp.).
I PIELIKUMS
Tradicionālie apzīmējumi |
Attiecīgie vīni |
Produktu kategorijas: |
Valoda |
III pielikumā iekļautais datums |
Attiecīgā trešā valsts |
“PORTUGĀLE |
|||||
Tradicionālie 29. pantā minētie īpašie apzīmējumi |
|||||
Denominação de origem (DO) |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Denominação de origem controlada (DOC) |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Vinho doce natural |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
28. pantā minētie apzīmējumi |
|||||
Vinho regional |
Visi |
Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
Tradicionālie 23. pantā minētie īpašie papildu apzīmējumi |
|||||
Canteiro |
DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Colheita Seleccionada |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
Crusted/Crusting |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
angļu |
|
|
Escolha |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
Escuro |
DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Fino |
DO Porto DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Frasqueira |
DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Garrafeira |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Lágrima |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Leve |
Galda vīns ar ģeografiskās izcelsmes norādi Estremadura un Ribatejano |
Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
DO Madeira, DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
||||
Nobre |
DO Dão |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns |
portugāļu |
|
|
Reserva |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
Reserva velha (vai grande reserva) |
DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Ruby |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
angļu |
2006 |
Dienvidāfrika (1) |
Solera |
DO Madeira |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
portugāļu |
|
|
Super reserva |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns |
portugāļu |
|
|
Superior |
Visi |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns, galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi |
portugāļu |
|
|
Tawny |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
angļu |
2006 |
Dienvidāfrika (1) |
Vintage, ko papildina ar Late Bottle (LBV) vai Character |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
angļu |
|
|
Vintage |
DO Porto |
Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns |
angļu |
2006 |
Dienvidāfrika (1) |
(1) Ruby, Tawny un Vintage lieto saistībā ar Dienvidāfrikas ģeogrāfisko norādi CAPE.”
II PIELIKUMS
“IX PIELIKUMS
Regulas 37.a pantā minētais reprezentatīvo tirdzniecības organizāciju saraksts un to dalībnieki
Trešā valsts |
Reprezentatīvās profesionālās organizācijas nosaukums |
Reprezentatīvās profesionālās organizācijas dalībnieki |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|